42 | RAM | a maen nhw jyst yn (.) <tynnu (y)r> [//] (.) dynnu fy nghoes drwy (y)r amser . |
aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P jystjust.ADV ynPRT tynnudraw.V.INFIN yrthe.DET.DEF dynnudraw.V.INFIN+SM fymy.ADJ.POSS.1S nghoesleg.N.F.SG+NM drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG . | ||
and they just tease me all the time. | ||
106 | RAM | oedd fy ffôn i adre . |
oeddbe.V.3S.IMPERF fymy.ADJ.POSS.1S ffônphone.N.M.SG ito.PREP adrehome.ADV . | ||
my phone was at home. | ||
231 | RAM | mae rywbeth wedi bwyta fy chauchasS <i_gyd> [=! laughs] . |
maebe.V.3S.PRES rywbethsomething.N.M.SG+SM wediafter.PREP bwytaeat.V.INFIN fymy.ADJ.POSS.1S chauchasbean.N.F.PL i_gydall.ADJ . | ||
something has eaten all my beans. | ||
1155 | RAM | fy oed neu rywbeth . |
fymy.ADJ.POSS.1S oedage.N.M.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM . | ||
my age or something. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.