54 | JAV | aeth o i (y)r afon (.) a (.) yn fan (y)na xxx +... |
| | aethgo.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S ito.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG aand.CONJ ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | he went into the river and there [...]... |
87 | JAV | oes (y)na rhyw hanes gyda ti o amser y +... |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV rhywsome.PREQ hanesstory.N.M.SG gydawith.PREP tiyou.PRON.2S oof.PREP amsertime.N.M.SG ythe.DET.DEF . |
| | do you have any stories of the time of...? |
196 | JAV | oedd yna rai fel IantoCS oedd o (y)n licio canu . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV raisome.PRON+SM fellike.CONJ Iantoname oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT liciolike.V.INFIN canusing.V.INFIN . |
| | there were some like Ianto, who liked singing. |
250 | JAV | oedd y ceffylau yna yn (.) mynd ar_ôl y <ceffylau yr uh> [//] wageni eraill ynde . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF ceffylauhorses.N.M.PL ynathere.ADV ynPRT myndgo.V.INFIN ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF ceffylauhorses.N.M.PL yrthe.DET.DEF uher.IM wageniwagon.N.M.PL eraillothers.PRON yndeisn't_it.IM . |
| | those horses would follow the other wagons. |
303 | JAV | +< wel (.) nawr mae y tywydd wedi altro gymaint mae (y)na rai cornchwiglod yn aros . |
| | welwell.IM nawrnow.ADV maebe.V.3S.PRES ythe.DET.DEF tywyddweather.N.M.SG wediafter.PREP altroalter.V.INFIN gymaintso much.ADJ+SM maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV raisome.PREQ+SM cornchwiglodlapwing.N.F.PL ynPRT aroswait.V.INFIN . |
| | well, now the weather's changed so much, some lapwings stay. |
326 | JAV | oedd yna ddim dŵr yn yr afon dim ond (y)chydig o ddŵr budr wrth bod rai o (y)r [//] y cerrig mân wedi codi (y)r gwaelod yr afon . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM dŵrwater.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ ychydiga_little.QUAN oof.PREP ddŵrwater.N.M.SG+SM budrdirty.ADJ wrthby.PREP bodbe.V.INFIN raisome.PRON+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF cerrigstones.N.F.PL mânfine.ADJ wediafter.PREP codilift.V.INFIN yrthe.DET.DEF gwaelodbottom.N.M.SG yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG . |
| | there was no water in the river, only a little dirty water because the pebbles had raised the bottom of the river. |
330 | JAV | oedd o (y)n llydan ond oedd (y)na ddim mwy na +/. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT llydanwide.ADJ ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM mwymore.ADJ.COMP nano.ADV . |
| | it was wide, but there wasn't more than... |
332 | JAV | doedd (y)na ddim mwy na tri_deg uh centímetrosS o +... |
| | doeddbe.V.3S.IMPERF.NEG ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM mwymore.ADJ.COMP nathan.CONJ tri_degthirty.NUM uher.IM centímetroscentimetre.N.M.PL ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S . |
| | there wasn't more than 30cm of... |
334 | JAV | +, o ddŵr yna +... |
| | oof.PREP ddŵrwater.N.M.SG+SM ynathere.ADV . |
| | of water there. |
343 | JAV | a [/] ac oedd yr afon yn cyrraedd at yr uh &h (.) hen cartre dada yn fa(n) (y)na . |
| | aand.CONJ acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN atto.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM henold.ADJ cartrehome.N.M.SG dadaDaddy.N.M.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | and the river reached Dad's old home over there. |
356 | JAV | oedd (y)na llawer o dai yn yr dre <wedi cael (.) &tapo> [//] cael dŵr i_mewn . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV llawermany.QUAN oof.PREP daihouses.N.M.PL+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN caelget.V.INFIN dŵrwater.N.M.SG i_mewnin.ADV . |
| | many houses in town had had water coming in. |
359 | JAV | a oedd (y)na ddyn yn mynd ar y prif stryd (.) mewn cwch . |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddynman.N.M.SG+SM ynPRT myndgo.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF prifprincipal.PREQ strydstreet.N.F.SG mewnin.PREP cwchboat.N.M.SG . |
| | and a man went along the main street in a boat. |
362 | JAV | <i dde(chrau)> [//] i ddechrau (..) oedd (y)na bobl bob dydd Sul yn y capel . |
| | ito.PREP ddechraubegin.V.INFIN+SM ito.PREP ddechraubegin.V.INFIN+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV boblpeople.N.F.SG+SM bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG . |
| | first of all there were people in the chapel every Sunday. |
364 | JAV | oes (y)na neb o_gwmpas uh dim un diwrnod o (y)r flwyddyn nawr . |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV nebanyone.PRON o_gwmpasaround.ADV uher.IM dimnot.ADV unone.NUM diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM nawrnow.ADV . |
| | no-one is around now, not one day of the year. |
367 | JAV | a [/] ac (.) oedd (y)na llawer o rai (y)n siarad y Cymraeg . |
| | aand.CONJ acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV llawermany.QUAN oof.PREP raisome.PRON+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN ythe.DET.DEF CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | and there were many who spoke Welsh. |
369 | JAV | mae (y)na rai sydd yn gallu (y)r iaith . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV raisome.PRON+SM syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT gallube_able.V.INFIN yrthe.DET.DEF iaithlanguage.N.F.SG . |
| | there are some who can speak the language. |
403 | JAV | cyrraedd i (y)r (.) herreríaS lle maen nhw galw herreríaS (y)na . |
| | cyrraeddarrive.V.2S.IMPER ito.PREP yrthe.DET.DEF herreríasmithy.N.F.SG llewhere.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P galwcall.V.INFIN herreríasmithy.N.F.SG ynathere.ADV . |
| | would arrive at the blacksmith, the place they call blacksmith. |
442 | JAV | a (e)leni oes (y)na ddim golwg . |
| | aand.CONJ elenithis year.ADV oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM golwgview.N.F.SG . |
| | and this year there is no sign of it. |
484 | JAV | yn fan (y)na &k (.) ces i (y)r damwain (y)na . |
| | ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV cesget.V.1S.PAST iI.PRON.1S yrthe.DET.DEF damwainaccident.N.F.SG ynathere.ADV . |
| | that's where had that accident. |
484 | JAV | yn fan (y)na &k (.) ces i (y)r damwain (y)na . |
| | ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV cesget.V.1S.PAST iI.PRON.1S yrthe.DET.DEF damwainaccident.N.F.SG ynathere.ADV . |
| | that's where had that accident. |
498 | JAV | wel (..) siŵr bod (y)na (..) pethau eraill <i s(ôn)> [/] i sôn achos uh +/. |
| | welwell.IM siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN ynathere.ADV pethauthings.N.M.PL eraillothers.PRON ito.PREP sônmention.V.INFIN ito.PREP sônmention.V.INFIN achosbecause.CONJ uher.IM . |
| | well, I'm sure there are other things to talk about because... |
508 | JAV | <mae (y)na> [//] oes (y)na ddim esgus i beidio dod <o (y)r (.)> [/] o (y)r ffermydd . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM esgusexcuse.N.M.SG ito.PREP beidiostop.V.INFIN+SM dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF ffermyddfarms.N.F.PL . |
| | there's no excuse not to come from the farms. |
508 | JAV | <mae (y)na> [//] oes (y)na ddim esgus i beidio dod <o (y)r (.)> [/] o (y)r ffermydd . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM esgusexcuse.N.M.SG ito.PREP beidiostop.V.INFIN+SM dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF ffermyddfarms.N.F.PL . |
| | there's no excuse not to come from the farms. |
519 | JAV | oedd (y)na un (.) dyn gŵr CamillaCS eisiau mynd <i (y)r> [//] at lle <oedd yr xxx nhw wedi gosod y> [//] oedd y faner . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV unone.NUM dynman.N.M.SG gŵrman.N.M.SG Camillaname eisiauwant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF atto.PREP llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP gosodplace.V.INFIN ythat.PRON.REL oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF fanerflag.N.F.SG+SM . |
| | there was one man, Camilla's husband, who wanted to go to where they'd put the... where the banner was. |
520 | JAV | a wnaeth o ofyn os wnesaf i fynd (y)na gyda fo . |
| | aand.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP ofynask.V.INFIN+SM osif.CONJ wnesafdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S fyndgo.V.INFIN+SM ynathere.ADV gydawith.PREP fohe.PRON.M.3S . |
| | and he asked if I'd go there with him. |
521 | JAV | achos oedd o wedi trio mynd (y)na [/] (.) yna ond oedd o wedi colli cyn cyrraedd . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP triotry.V.INFIN myndgo.V.INFIN ynathere.ADV ynathere.ADV ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP collilose.V.INFIN cynbefore.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN . |
| | because he had tried to go there, but he had got lost before reaching it. |
521 | JAV | achos oedd o wedi trio mynd (y)na [/] (.) yna ond oedd o wedi colli cyn cyrraedd . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP triotry.V.INFIN myndgo.V.INFIN ynathere.ADV ynathere.ADV ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP collilose.V.INFIN cynbefore.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN . |
| | because he had tried to go there, but he had got lost before reaching it. |
590 | JAV | ac (.) dw i (y)n dal i fynd yna eto . |
| | acand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dalstill.ADV ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ynathere.ADV etoagain.ADV . |
| | and I'm still going there again. |
591 | JAV | (o)s oes dosbarth neu oes (y)na ddim dosbarth dw i (.) o_gwmpas . |
| | osif.CONJ oesbe.V.3S.PRES.INDEF dosbarthclass.N.M.SG neuor.CONJ oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM dosbarthclass.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S o_gwmpasaround.ADV . |
| | if there's a class or there's no class, I'm around. |
596 | JAV | a mae (y)na llawer un yn dod (.) a (y)n disgwyl (.) cael hyd i fi yn tŷ capel neu o_gwmpas . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV llawermany.QUAN unone.NUM ynPRT dodcome.V.INFIN aand.CONJ ynPRT disgwylexpect.V.INFIN caelget.V.INFIN hydlength.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ynPRT tŷhouse.N.M.SG capelchapel.N.M.SG neuor.CONJ o_gwmpasaround.ADV . |
| | and many come and expect to find me in the chapel house or around there. |