3 | AMA | +< ond ar_ôl [/] ar_ôl gweld y [//] <yr um> [//] y ffilm (.) uh Cuán_verde_era_mi_valleCS (.) wnaeson ni ddeall lot o bethau . |
| | ondbut.CONJ ar_ôlafter.PREP ar_ôlafter.PREP gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF umum.IM ythe.DET.DEF ffilmfilm.N.F.SG.[or].film.N.F.SG uher.IM Cuán_verde_era_mi_vallename wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P ddeallunderstand.V.INFIN+SM lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM . |
| | but after seeing the film How Green is my Valley we understood a lot of things. |
11 | JAV | a (.) mi oedd o am sai(th) [/] wyth mlynedd <yn y> [/] yn y dyffryn . |
| | aand.CONJ miPRT.AFF oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S amfor.PREP saithseven.NUM wytheight.NUM mlyneddyears.N.F.PL+NM ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG . |
| | and he was in the valley for eight years. |
12 | JAV | mil naw cant un_deg naw ddôth o fyny i (y)r Cwm . |
| | milthousand.N.F.SG nawnine.NUM canthundred.N.M.SG un_degten.NUM nawnine.NUM ddôthcome.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S fynyup.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF Cwmname . |
| | 1919 is when he came up to the Valley. |
13 | JAV | a aeth o ddim (y)n_ôl <i (y)r (.)> [/] i (y)r dyffryn (.) am (.) blynyddoedd . |
| | aand.CONJ aethgo.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM yn_ôlback.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG amfor.PREP blynyddoeddyears.N.F.PL . |
| | and he didn't go back to the Valley for years. |
14 | AMA | ie aeth o dim (y)n_ôl i (y)r dyffryn a llai byth i ei hen wlad . |
| | ieyes.ADV aethgo.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S dimnot.ADV yn_ôlback.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG aand.CONJ llaismaller.ADJ.COMP bythnever.ADV ito.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM . |
| | yes, he didn't go back to the Valley and even less to his homeland. |
16 | AMA | a dyna oedd ei [/] ei freuddwyd o (he)fyd mynd (y)n_ôl ryw ddiwrnod i weld +... |
| | aand.CONJ dynathat_is.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF eihis.ADJ.POSS.M.3S eihis.ADJ.POSS.M.3S freuddwyddream.N.MF.SG+SM ohe.PRON.M.3S hefydalso.ADV myndgo.V.INFIN yn_ôlback.ADV rywsome.PREQ+SM ddiwrnodday.N.M.SG+SM ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM . |
| | and that was his dream as well, going back some day to see... |
26 | AMA | +< (a)chos <oedd o> [/] oedd o (y)n arfer pasio (y)r afon +... |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT arferuse.V.INFIN pasiopass.V.INFIN yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG . |
| | because he used to cross over the river... |
26 | AMA | +< (a)chos <oedd o> [/] oedd o (y)n arfer pasio (y)r afon +... |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT arferuse.V.INFIN pasiopass.V.INFIN yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG . |
| | because he used to cross over the river... |
31 | JAV | roedd o wedi dod yma <i &w i (y)r dyff(ryn)> [//] i uh ochr yma i (y)r afon . |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ymahere.ADV ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG ito.PREP uher.IM ochrside.N.F.SG ymahere.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG . |
| | he had come here to the Valley, to this side of the river. |
34 | JAV | uh cael wneud rai pethau a &o oedd o eisiau mynd i weld ei ffrind +... |
| | uher.IM caelget.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM raisome.PREQ+SM pethauthings.N.M.PL aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S eisiauwant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S ffrindfriend.N.M.SG . |
| | to do some things, and he wanted to go and see his friend... |
44 | AMA | +< (y)n beryg o foddi . |
| | ynPRT berygdanger.N.M.SG+SM oof.PREP foddidrown.V.INFIN+SM . |
| | a danger of drowning. |
48 | JAV | <aeth o> [//] (y)r unig beth wnaeth o oedd aros i cael ei swper &=clears_throat . |
| | aethgo.V.3S.PAST oof.PREP yrthe.DET.DEF unigonly.PREQ bethwhat.INT wnaethdo.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF aroswait.V.INFIN ito.PREP caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S swpersupper.N.MF.SG . |
| | the only thing he did was to stay for dinner. |
48 | JAV | <aeth o> [//] (y)r unig beth wnaeth o oedd aros i cael ei swper &=clears_throat . |
| | aethgo.V.3S.PAST oof.PREP yrthe.DET.DEF unigonly.PREQ bethwhat.INT wnaethdo.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF aroswait.V.INFIN ito.PREP caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S swpersupper.N.MF.SG . |
| | the only thing he did was to stay for dinner. |
50 | JAV | a wedyn aeth o &vm o f(an) (y)ma am <yr xxx (.)> [//] (y)n_ôl i_w gartre ochr draw i (y)r Aber_Gyrants . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV aethgo.V.3S.PAST oof.PREP oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV amfor.PREP yrthe.DET.DEF yn_ôlback.ADV i_wto_his/her/their.PREP+POSS.3SP gartrehome.N.M.SG+SM ochrside.N.F.SG drawyonder.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF Aber_Gyrantsname . |
| | and then he went from here towards his home on the other side of the Río Corrintos. |
50 | JAV | a wedyn aeth o &vm o f(an) (y)ma am <yr xxx (.)> [//] (y)n_ôl i_w gartre ochr draw i (y)r Aber_Gyrants . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV aethgo.V.3S.PAST oof.PREP oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV amfor.PREP yrthe.DET.DEF yn_ôlback.ADV i_wto_his/her/their.PREP+POSS.3SP gartrehome.N.M.SG+SM ochrside.N.F.SG drawyonder.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF Aber_Gyrantsname . |
| | and then he went from here towards his home on the other side of the Río Corrintos. |
51 | JAV | amser gyrhaeddodd o at yr afon (.) oedd y ci oedd gyda fo ddim eisiau mynd at yr afon . |
| | amsertime.N.M.SG gyrhaeddoddarrive.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S atto.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF cidog.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP fohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM eisiauwant.N.M.SG myndgo.V.INFIN atto.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG . |
| | when he reached the river, the dog he had didn't want to go near the river. |
52 | JAV | oedd o (y)n galw ar ei gi xxx (..) i fynd . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT galwcall.V.INFIN aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S gidog.N.M.SG+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM . |
| | he called his dog [...] to go. |
53 | JAV | mi aeth o ymlaen efo ei geffyl . |
| | miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S ymlaenforward.ADV efowith.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S geffylhorse.N.M.SG+SM . |
| | he went ahead with his horse. |
54 | JAV | aeth o i (y)r afon (.) a (.) yn fan (y)na xxx +... |
| | aethgo.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S ito.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG aand.CONJ ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | he went into the river and there [...]... |
56 | JAV | ddaru o foddi . |
| | ddarudo.V.123SP.PAST oof.PREP foddidrown.V.INFIN+SM . |
| | he drowned. |
62 | JAV | yr adegau hynny <oedden ni> [//] oedden nhw (y)n cael mwy o eira a glaw nag ydan ni (y)n cael &n nawr . |
| | yrthe.DET.DEF adegautimes.N.F.PL hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP oof.PREP eirasnow.N.M.SG aand.CONJ glawrain.N.M.SG nagthan.CONJ ydanbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN nawrnow.ADV . |
| | those days they had more snow and rain than we have now. |
68 | AMA | a dw i (y)n meddwl bydd o o intrest mawr (.) siŵr o fod . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN byddbe.V.3S.FUT oof.PREP oof.PREP intrestinterest.N.M.SG mawrbig.ADJ siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | and I think it will be very interesting. |
68 | AMA | a dw i (y)n meddwl bydd o o intrest mawr (.) siŵr o fod . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN byddbe.V.3S.FUT oof.PREP oof.PREP intrestinterest.N.M.SG mawrbig.ADJ siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | and I think it will be very interesting. |
68 | AMA | a dw i (y)n meddwl bydd o o intrest mawr (.) siŵr o fod . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN byddbe.V.3S.FUT oof.PREP oof.PREP intrestinterest.N.M.SG mawrbig.ADJ siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | and I think it will be very interesting. |
70 | AMA | +< ond um yn un peth mae o (y)n rywbeth sy (y)n dychryn rhywun braidd noS . |
| | ondbut.CONJ umum.IM ynPRT unone.NUM peththing.N.M.SG maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT rywbethsomething.N.M.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dychrynfrighten.V.INFIN rhywunsomeone.N.M.SG braiddrather.ADV nonot.ADV . |
| | but it is something that frightens you, isn't it? |
77 | AMA | ac oedd o (y)n siŵr bob amser o ddeud y [/] y gwir neu [/] neu gesio (y)n iawn noS ? |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT siŵrsure.ADJ bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG oof.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG neuor.CONJ neuor.CONJ gesioguess.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV nonot.ADV ? |
| | and he was always sure to tell the truth every time, or to guess correctly, wasn't he? |
77 | AMA | ac oedd o (y)n siŵr bob amser o ddeud y [/] y gwir neu [/] neu gesio (y)n iawn noS ? |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT siŵrsure.ADJ bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG oof.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG neuor.CONJ neuor.CONJ gesioguess.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV nonot.ADV ? |
| | and he was always sure to tell the truth every time, or to guess correctly, wasn't he? |
78 | AMA | oedd o gès da iawn am tywydd a popeth fel (yn)a . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S gèsclue.N.M.SG dagood.ADJ iawnvery.ADV amfor.PREP tywyddweather.N.M.SG aand.CONJ popetheverything.N.M.SG fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | he was a very good guess about weather and everything like that. |
87 | JAV | oes (y)na rhyw hanes gyda ti o amser y +... |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV rhywsome.PREQ hanesstory.N.M.SG gydawith.PREP tiyou.PRON.2S oof.PREP amsertime.N.M.SG ythe.DET.DEF . |
| | do you have any stories of the time of...? |
91 | AMA | +< na amser oedden nhw (y)n dyrnu oedd o (y)n amser &st (.) bendigedig . |
| | nano.ADV amsertime.N.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dyrnuthresh.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT amsertime.N.M.SG bendigedigwonderful.ADJ . |
| | no, when they were threshing, that was a wonderful time. |
93 | AMA | oedd (y)na griw o ddynion yn dod yna <efo (y)r> [/] efo (y)r peiriant . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV griwcrew.N.M.SG+SM oof.PREP ddynionmen.N.M.PL+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ynathere.ADV efowith.PREP yrthe.DET.DEF efowith.PREP yrthe.DET.DEF peiriantmachine.N.M.SG . |
| | a group of men came there with the machine. |
94 | AMA | oedd (y)na ryw (.) deg o bobl yn gweithio . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV rywsome.PREQ+SM degten.NUM oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT gweithiowork.V.INFIN . |
| | there were about ten people working. |
98 | AMA | (a)chos oedden ni (y)n wyth o blant . |
| | achosbecause.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT wytheight.NUM oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM . |
| | because we were eight children. |
100 | AMA | a wedyn amser te o (y)r newydd yn mynd â te (.) te i bawb a teisen gyrens neu teisen bitshis neu (.) unrhyw beth fysai efo hi . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV amsertime.N.M.SG tetea.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF newyddnew.ADJ ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP tetea.N.M.SG tetea.N.M.SG ito.PREP bawbeveryone.PRON+SM aand.CONJ teisencake.N.F.SG gyrenscurrants.N.M.PL+SM neuor.CONJ teisencake.N.F.SG bitshispeach.N.F.SG+SM neuor.CONJ unrhywany.ADJ bethwhat.INT fysaifinger.V.3S.IMPERF+SM efowith.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | then at tea time she'd bring tea for everybody and a currant cake or peach cake or anything that she had. |
104 | AMA | +< ond oedd o (y)n amser neis iawn . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT amsertime.N.M.SG neisnice.ADJ iawnvery.ADV . |
| | but it was a very nice time. |
110 | AMA | +< pan briodais i mi aeson ni i fyw i DrelewCS am dri_deg o flynyddoedd . |
| | panwhen.CONJ briodaismarry.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S miPRT.AFF aesongo.V.1P.PAST niwe.PRON.1P ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM ito.PREP Drelewname amfor.PREP dri_degthirty.NUM+SM oof.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM . |
| | when I got married we went to live in Trelew for thirty years. |
111 | AMA | a wedyn mewn tua deg o flynyddoedd <mi ddoson> [//] pan wnaeth fy ngŵr i ymddeol mi ddoson ni (y)n_ôl (y)ma i fyw . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV mewnin.PREP tuatowards.PREP degten.NUM oof.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM miPRT.AFF ddosoncome.V.13P.PAST+SM panwhen.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM fymy.ADJ.POSS.1S ngŵrman.N.M.SG+NM ito.PREP ymddeolretire.V.INFIN miPRT.AFF ddosoncome.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P yn_ôlback.ADV ymahere.ADV ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM . |
| | and then in about ten years, when my husband retired, we moved back here. |
113 | JAV | dw i <wedi magu (.)> [//] wedi cael ym magu uh (.) dau gant fetrs <o (y)r uh> [//] o(ddi)_wrth y capel . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP magurear.V.INFIN wediafter.PREP caelget.V.INFIN ymin.PREP magurear.V.INFIN uher.IM dautwo.NUM.M ganthundred.N.M.SG+SM fetrsmetre.N.M.PL+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM oddi_wrthfrom.PREP ythe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG . |
| | I was raised 200 metres from the chapel. |
125 | JAV | a oedden nhw (y)n cael picnic uh dy(dd) [//] bob dydd Sul o +/. |
| | aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN picnicpicnic.N.M.SG uher.IM dyddday.N.M.SG bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG ohe.PRON.M.3S . |
| | and they would have a picnic every Sunday... |
131 | AMA | +< wnaeson ni nabod lot <o brege(thwrs)> [/] o bregethwrs (.) o Gymru (.) noS ? |
| | wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P nabodknow_someone.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP bregethwrspreacher.N.M.PL+SM oof.PREP bregethwrspreacher.N.M.PL+SM oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM nonot.ADV ? |
| | we got to know a lot of preachers from Wales, didn't we? |
131 | AMA | +< wnaeson ni nabod lot <o brege(thwrs)> [/] o bregethwrs (.) o Gymru (.) noS ? |
| | wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P nabodknow_someone.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP bregethwrspreacher.N.M.PL+SM oof.PREP bregethwrspreacher.N.M.PL+SM oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM nonot.ADV ? |
| | we got to know a lot of preachers from Wales, didn't we? |
131 | AMA | +< wnaeson ni nabod lot <o brege(thwrs)> [/] o bregethwrs (.) o Gymru (.) noS ? |
| | wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P nabodknow_someone.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP bregethwrspreacher.N.M.PL+SM oof.PREP bregethwrspreacher.N.M.PL+SM oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM nonot.ADV ? |
| | we got to know a lot of preachers from Wales, didn't we? |
132 | JAV | +< wel (.) pregethwyr o (.) wel uh +... |
| | welwell.IM pregethwyrpreachers.N.M.PL oof.PREP welwell.IM uher.IM . |
| | well, preachers from, well, uh... |
146 | JAV | (a)chos fuodd Idris_PowellCS (y)n aros efo dada yn cartref ElenCS am dw i (ddi)m gwybod faint o amser +... |
| | achosbecause.CONJ fuoddbe.V.3S.PAST+SM Idris_Powellname ynPRT aroswait.V.INFIN efowith.PREP dadaDaddy.N.M.SG ynPRT cartrefhome.N.M.SG Elenname amfor.PREP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gwybodknow.V.INFIN faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP amsertime.N.M.SG . |
| | because Idris Powell stayed with Dada at Elen's home for I don't know how long... |
150 | JAV | +< amser gorffennon nhw tŷ capel (.) dôth teulu Mister PowellCS oedd o (y)n mynd i (y)r tŷ capel . |
| | amsertime.N.M.SG gorffennoncomplete.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P tŷhouse.N.M.SG capelchapel.N.M.SG dôthcome.V.3S.PAST teulufamily.N.M.SG Mistername Powellname oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG capelchapel.N.M.SG . |
| | when they finished the chapel house Mr Powell's family joined him, hewent to the chapel house. |
158 | JAV | a mi aeth o o (.) capel BethelCS i (.) dre xxx +... |
| | aand.CONJ miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST oof.PREP oof.PREP capelchapel.N.M.SG Bethelname ito.PREP dretown.N.F.SG+SM . |
| | and he went from Bethel chapel into town... |
158 | JAV | a mi aeth o o (.) capel BethelCS i (.) dre xxx +... |
| | aand.CONJ miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST oof.PREP oof.PREP capelchapel.N.M.SG Bethelname ito.PREP dretown.N.F.SG+SM . |
| | and he went from Bethel chapel into town... |
159 | AMA | ie <o(eddw)n i (y)n> [/] o(eddw)n i (y)n darllen y hanes (y)na mewn um EnfysCS yr EnfysCS hen hen oedd gen i wedi cael o o rywun . |
| | ieyes.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT darllenread.V.INFIN ythe.DET.DEF hanesstory.N.M.SG ynathere.ADV mewnin.PREP umum.IM Enfysname yrthe.DET.DEF Enfysname henold.ADJ henold.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF genwith.PREP iI.PRON.1S wediafter.PREP caelget.V.INFIN oof.PREP oof.PREP rywunsomeone.N.M.SG+SM . |
| | yes, I read that story in an Enfys [publication], the old Enfys I'd been given by somebody. |
159 | AMA | ie <o(eddw)n i (y)n> [/] o(eddw)n i (y)n darllen y hanes (y)na mewn um EnfysCS yr EnfysCS hen hen oedd gen i wedi cael o o rywun . |
| | ieyes.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT darllenread.V.INFIN ythe.DET.DEF hanesstory.N.M.SG ynathere.ADV mewnin.PREP umum.IM Enfysname yrthe.DET.DEF Enfysname henold.ADJ henold.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF genwith.PREP iI.PRON.1S wediafter.PREP caelget.V.INFIN oof.PREP oof.PREP rywunsomeone.N.M.SG+SM . |
| | yes, I read that story in an Enfys [publication], the old Enfys I'd been given by somebody. |
160 | AMA | o(eddw)n i (y)n darllen y hanes <yn y> [//] pan symudodd <yr uh (.)> [/] yr uh Mister PughCS mi symudodd Mister PughCS o (y)r capel BethelCS i TrevelinCS . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT darllenread.V.INFIN ythe.DET.DEF hanesstory.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF panwhen.CONJ symudoddmove.V.3S.PAST yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF uher.IM Mistername Pughname miPRT.AFF symudoddmove.V.3S.PAST Mistername Pughname oof.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG Bethelname ito.PREP Trevelinname . |
| | I read the story when Mr Pugh moved from Bethel chapel to Trevelin. |
161 | AMA | a mi aeth (y)na lot o bobl efo fo yndo ? |
| | aand.CONJ miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM efowith.PREP fohe.PRON.M.3S yndodidn't_it.IM ? |
| | and many people went with him, didn't they? |
162 | JAV | mi aeth o â criw o +/. |
| | miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S âwith.PREP criwcrew.N.M.SG ohe.PRON.M.3S . |
| | he took a group of... |
162 | JAV | mi aeth o â criw o +/. |
| | miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S âwith.PREP criwcrew.N.M.SG ohe.PRON.M.3S . |
| | he took a group of... |
168 | JAV | +, (y)n mynd â &r pethau o fa(n) (y)ma neu +... |
| | ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP pethauthings.N.M.PL oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV neuor.CONJ . |
| | ...taking things from here or... |
174 | AMA | ac mawr oedd y disgwyl gweld o (y)n cyrraedd yn_ôl . |
| | acand.CONJ mawrbig.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF disgwylexpect.V.INFIN gweldsee.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN yn_ôlback.ADV . |
| | and we had to wait for a long time to see him arrive back. |
176 | AMA | oedd o (y)n (.) dros fis <ar y &p> [//] ar y ffordd . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT drosover.PREP+SM fismonth.N.M.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF aron.PREP ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG . |
| | he was on the road for more than a month. |
180 | AMA | mi oedd dada ffwrdd a lot o amser . |
| | miPRT.AFF oeddbe.V.3S.IMPERF dadaDaddy.N.M.SG ffwrddway.N.M.SG aand.CONJ lotlot.QUAN oof.PREP amsertime.N.M.SG . |
| | Dada was away for a long time. |
182 | AMA | a pan oedd o (y)n cyrraedd adre o(eddw)n i (y)n helpu o . |
| | aand.CONJ panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN adrehome.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT helpuhelp.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | and when he'd arrive at home, I'd help him. |
182 | AMA | a pan oedd o (y)n cyrraedd adre o(eddw)n i (y)n helpu o . |
| | aand.CONJ panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN adrehome.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT helpuhelp.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | and when he'd arrive at home, I'd help him. |
184 | AMA | oedden ni helpu o i dynnu (y)r ceffylau o (y)r wagen . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P helpuhelp.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ito.PREP dynnudraw.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF ceffylauhorses.N.M.PL ohe.PRON.M.3S yrthat.PRON.REL wagenempty.V.3P.IMPER+SM . |
| | we helped him to take the horses from the wagon. |
184 | AMA | oedden ni helpu o i dynnu (y)r ceffylau o (y)r wagen . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P helpuhelp.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ito.PREP dynnudraw.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF ceffylauhorses.N.M.PL ohe.PRON.M.3S yrthat.PRON.REL wagenempty.V.3P.IMPER+SM . |
| | we helped him to take the horses from the wagon. |
194 | AMA | o(eddw)n i wrth ym modd yn helpu o . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wrthby.PREP ymin.PREP moddmeans.N.M.SG ynPRT helpuhelp.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | I loved helping him. |
196 | JAV | oedd yna rai fel IantoCS oedd o (y)n licio canu . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV raisome.PRON+SM fellike.CONJ Iantoname oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT liciolike.V.INFIN canusing.V.INFIN . |
| | there were some like Ianto, who liked singing. |
197 | JAV | oedd o (y)n mynd ar ei wagen +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S wagenempty.V.3P.IMPER+SM . |
| | he would go on his wagon. |
208 | JAV | &i [//] yn un daith oedd IantoCS yn mynd oedd ei dillad o wedi baeddu . |
| | ynPRT unone.NUM daithjourney.N.F.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF Iantoname ynPRT myndgo.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF eihis.ADJ.POSS.M.3S dilladclothes.N.M.PL ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP baeddusoil.V.INFIN . |
| | on one trip Ianto went on his clothes became dirty. |
209 | JAV | cyn cyrraedd i (y)r dyffryn (.) wnaeth o olchi ei ddillad yn yr uh +... |
| | cynbefore.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP olchiwash.V.INFIN+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S ddilladclothes.N.M.PL+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | before reaching the Valley, he washed his clothes in the, uh... |
215 | JAV | a wedyn <yn ei &d> [//] yn ei dillad is oedd o ar y wagen . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S dilladclothes.N.M.PL islower.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S aron.PREP ythat.PRON.REL wagenempty.V.3P.IMPER+SM . |
| | and then he was on the wagon in his underwear. |
219 | JAV | +< uh (.) amser yn [//] uh aeth o i nôl ei ddillad oedden nhw wedi cwympo &=laugh . |
| | uher.IM amsertime.N.M.SG ynPRT uher.IM aethgo.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S ito.PREP nôlfetch.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S ddilladclothes.N.M.PL+SM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP cwympofall.V.INFIN . |
| | when he went to fetch his clothes, they had fallen off. |
224 | JAV | a peth arall oedd o (.) yn hoffi wneud oedd (.) yn y bore (.) codi (y)n gynnar a (.) gerio ei geffylau a cychwyn y daith cyn y lleill . |
| | aand.CONJ peththing.N.M.SG arallother.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT hoffilike.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG codilift.V.INFIN ynPRT gynnarearly.ADJ+SM aand.CONJ geriohitch.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S geffylauhorses.N.M.PL+SM aand.CONJ cychwynstart.V.INFIN ythe.DET.DEF daithjourney.N.F.SG+SM cynbefore.PREP ythe.DET.DEF lleillothers.PRON . |
| | and another thing he liked doing was to get up early in the morning and hitch his horses and set off on the journey before the others. |
226 | JAV | ond oedd o ddim yn codi ei wely . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT codilift.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S welybed.N.M.SG+SM . |
| | but he wouldn't pick up his bed. |
228 | JAV | oedd o (y)n gwybod <wel mi fydd rywun yn codi (y)r gwely a mynd â (y)r gwely> ["] . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT gwybodknow.V.INFIN welwell.IM miPRT.AFF fyddbe.V.3S.FUT+SM rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT codilift.V.INFIN yrthe.DET.DEF gwelybed.N.M.SG aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP yrthe.DET.DEF gwelybed.N.M.SG . |
| | he knew well, someone will pick up the bed and take it. |
245 | JAV | amser cyrhaeddodd o efo ei gwely oedd y lleill yn barod i gychwyn y daith . |
| | amsertime.N.M.SG cyrhaeddoddarrive.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S efowith.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S gwelybed.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF lleillothers.PRON ynPRT barodready.ADJ+SM ito.PREP gychwynstart.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF daithjourney.N.F.SG+SM . |
| | when he arrived with his bed, the others were ready to set off. |
263 | JAV | +< +, Pentre_SydynCS yn lle wnaeson nhw (.) benderfynu yn mil naw cant a dau mai o dan faner yr Ariannin (.) oedden nhw eisiau (.) sefydlu . |
| | Pentre_Sydynname ynin.PREP llewhere.INT wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P benderfynudecide.V.INFIN+SM ynin.PREP milthousand.N.F.SG nawnine.NUM canthundred.N.M.SG aand.CONJ dautwo.NUM.M maithat_it_is.CONJ.FOCUS ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S danunder.PREP.[or].until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES fanerflag.N.F.SG+SM yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P eisiauwant.N.M.SG sefydluestablish.V.INFIN . |
| | ...Pentre Sydyn, where they decided in 1902 that they wanted to belong to Argentina. |
271 | AMA | achos oedd y gaea mor [/] mor ofnadwy o oer a um +... |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF gaeawinter.N.M.SG morso.ADV morso.ADV ofnadwyterrible.ADJ oof.PREP oercold.ADJ aand.CONJ umum.IM . |
| | because the winter was so awfully cold and... |
273 | AMA | +, glawog ac oedd hi (y)n bwrw gymaint o eira nes oedd ddim posib meddwl am fynd . |
| | glawograiny.ADJ acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT bwrwstrike.V.INFIN gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP eirasnow.N.M.SG nesnearer.ADJ.COMP oeddbe.V.3S.IMPERF ddimnot.ADV+SM posibpossible.ADJ meddwlthink.V.INFIN amfor.PREP fyndgo.V.INFIN+SM . |
| | ...rainy and it snowed so much that it was impossible to think of going. |
276 | AMA | athrawon yn dod o ffwrdd bob amser o Buenos_AiresCS neu RosarioCS neu +... |
| | athrawonteachers.N.M.PL ynPRT dodcome.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ffwrddway.N.M.SG bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG ofrom.PREP Buenos_Airesname neuor.CONJ Rosarioname neuor.CONJ . |
| | teachers always came from outside, from Buenos Aires or Rosario or... |
276 | AMA | athrawon yn dod o ffwrdd bob amser o Buenos_AiresCS neu RosarioCS neu +... |
| | athrawonteachers.N.M.PL ynPRT dodcome.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ffwrddway.N.M.SG bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG ofrom.PREP Buenos_Airesname neuor.CONJ Rosarioname neuor.CONJ . |
| | teachers always came from outside, from Buenos Aires or Rosario or... |
285 | AMA | cerbyd a cheffyl ac oedd o (y)n +... |
| | cerbydcarriage.N.M.SG aand.CONJ cheffylhorse.N.M.SG+AM acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT . |
| | wagon and horse and it was... |
292 | JAV | wedyn dau_ddeg chwech o Fai oedd yr (.) diwrnod ola oedden ni (y)n cael (.) dosbarthiadau . |
| | wedynafterwards.ADV dau_ddegtwenty.NUM chwechsix.NUM oof.PREP FaiMay.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF diwrnodday.N.M.SG olalast.ADJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN dosbarthiadauclasses.N.M.PL . |
| | then 25th of May was the last day we had lessons. |
307 | JAV | achos oedden ni ers_talwm yn cael (.) pedwar_deg <i &he &he (.)> [//] i hanner metr o eira . |
| | achosbecause.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ers_talwmfor_some_time.ADV ynPRT caelget.V.INFIN pedwar_degforty.NUM ito.PREP ito.PREP hannerhalf.N.M.SG metrmetre.N.M.SG oof.PREP eirasnow.N.M.SG . |
| | because in the old days we'd have 40-50cm of snow. |
314 | AMA | +< mm (.) rŵan wnaeson ni &k ers ychydig o fis Hydre bod fi yn y dyffryn pan es rŵan i (y)r eisteddfod . |
| | mmmm.IM rŵannow.ADV wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P erssince.PREP ychydiga_little.QUAN oof.PREP fismonth.N.M.SG+SM Hydrename bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG panwhen.CONJ esgo.V.1S.PAST rŵannow.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | mm, now now we had some in October when I was in the valley when I went to the Eisteddfod now. |
326 | JAV | oedd yna ddim dŵr yn yr afon dim ond (y)chydig o ddŵr budr wrth bod rai o (y)r [//] y cerrig mân wedi codi (y)r gwaelod yr afon . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM dŵrwater.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ ychydiga_little.QUAN oof.PREP ddŵrwater.N.M.SG+SM budrdirty.ADJ wrthby.PREP bodbe.V.INFIN raisome.PRON+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF cerrigstones.N.F.PL mânfine.ADJ wediafter.PREP codilift.V.INFIN yrthe.DET.DEF gwaelodbottom.N.M.SG yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG . |
| | there was no water in the river, only a little dirty water because the pebbles had raised the bottom of the river. |
326 | JAV | oedd yna ddim dŵr yn yr afon dim ond (y)chydig o ddŵr budr wrth bod rai o (y)r [//] y cerrig mân wedi codi (y)r gwaelod yr afon . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM dŵrwater.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ ychydiga_little.QUAN oof.PREP ddŵrwater.N.M.SG+SM budrdirty.ADJ wrthby.PREP bodbe.V.INFIN raisome.PRON+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF cerrigstones.N.F.PL mânfine.ADJ wediafter.PREP codilift.V.INFIN yrthe.DET.DEF gwaelodbottom.N.M.SG yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG . |
| | there was no water in the river, only a little dirty water because the pebbles had raised the bottom of the river. |
328 | JAV | oedd o (y)n chwalu . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT chwaluscatter.V.INFIN . |
| | it spread. |
330 | JAV | oedd o (y)n llydan ond oedd (y)na ddim mwy na +/. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT llydanwide.ADJ ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM mwymore.ADJ.COMP nano.ADV . |
| | it was wide, but there wasn't more than... |
331 | AMA | +< ahCS oedd o (y)n lydan oedd o ddim yn ddyfn . |
| | ahah.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT lydanwide.ADJ+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT ddyfndeep.ADJ+SM . |
| | ah, it was wide but not deep. |
331 | AMA | +< ahCS oedd o (y)n lydan oedd o ddim yn ddyfn . |
| | ahah.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT lydanwide.ADJ+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT ddyfndeep.ADJ+SM . |
| | ah, it was wide but not deep. |
332 | JAV | doedd (y)na ddim mwy na tri_deg uh centímetrosS o +... |
| | doeddbe.V.3S.IMPERF.NEG ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM mwymore.ADJ.COMP nathan.CONJ tri_degthirty.NUM uher.IM centímetroscentimetre.N.M.PL ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S . |
| | there wasn't more than 30cm of... |
334 | JAV | +, o ddŵr yna +... |
| | oof.PREP ddŵrwater.N.M.SG+SM ynathere.ADV . |
| | of water there. |
337 | AMA | na wnes i glywed yn TrelewCS <bod y (.) bod na (..)> [//] bod (y)na dipyn o ddŵr yn yr afon . |
| | nawho_not.PRON.REL.NEG wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S glywedhear.V.INFIN+SM ynin.PREP Trelewname bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF bodbe.V.INFIN naPRT.NEG bodbe.V.INFIN ynathere.ADV dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP ddŵrwater.N.M.SG+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG . |
| | no, I heard in Trelew that there was quite a bit of water in the river. |
340 | AMA | +< a bod xxx beryg o dorri allan . |
| | aand.CONJ bodbe.V.INFIN berygdanger.N.M.SG+SM oof.PREP dorribreak.V.INFIN+SM allanout.ADV . |
| | and that [...] was in danger of overflowing. |
348 | JAV | a oedden ni wedi cael mynd o fan yma i lle (.) Modryb AnnieCS . |
| | aand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP caelget.V.INFIN myndgo.V.INFIN ohe.PRON.M.3S fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV ito.PREP lleplace.N.M.SG Modrybname Anniename . |
| | and we'd been able to go from here to Auntie Annie's house. |
354 | JAV | a oedd dŵr o (y)r &d drws y cartre fan (y)ma at y boncyn fan (a)cw (y)r (.) a oddi yma i (y)r boncyn yr ochr draw i (y)r afon . |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF dŵrwater.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF drwsdoor.N.M.SG ythe.DET.DEF cartrehome.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV atto.PREP ythe.DET.DEF boncynhillock.N.M.SG+SM fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV yrthe.DET.DEF aand.CONJ oddifrom.PREP ymahere.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF boncynhillock.N.M.SG+SM yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG drawyonder.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG . |
| | and the water extended from the front door here to the hillock over there and from here to the hillock on the other side of the river. |
356 | JAV | oedd (y)na llawer o dai yn yr dre <wedi cael (.) &tapo> [//] cael dŵr i_mewn . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV llawermany.QUAN oof.PREP daihouses.N.M.PL+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN caelget.V.INFIN dŵrwater.N.M.SG i_mewnin.ADV . |
| | many houses in town had had water coming in. |
364 | JAV | oes (y)na neb o_gwmpas uh dim un diwrnod o (y)r flwyddyn nawr . |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV nebanyone.PRON o_gwmpasaround.ADV uher.IM dimnot.ADV unone.NUM diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM nawrnow.ADV . |
| | no-one is around now, not one day of the year. |
367 | JAV | a [/] ac (.) oedd (y)na llawer o rai (y)n siarad y Cymraeg . |
| | aand.CONJ acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV llawermany.QUAN oof.PREP raisome.PRON+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN ythe.DET.DEF CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | and there were many who spoke Welsh. |
368 | JAV | ac (.) nawr (.) (y)chydig iawn sydd yn ei siarad o . |
| | acand.CONJ nawrnow.ADV ychydiga_little.QUAN iawnOK.ADV syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S siaradtalk.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | and now very few speak it. |
370 | JAV | ond (dy)dyn nhw ddim (..) eisiau siarad o . |
| | ondbut.CONJ dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM eisiauwant.N.M.SG siaradtalk.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | but they don't want to speak it. |
371 | JAV | neu (dy)dyn nhw ddim yn mentro ei siarad o . |
| | neuor.CONJ dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT mentroventure.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S siaradtalk.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | or they don't try to speak it. |
377 | AMA | na na oes gen i ddim un diwrnod chwaith o [/] (.) o ysgol Gymraeg . |
| | nano.ADV naPRT.NEG oesbe.V.3S.PRES.INDEF genwith.PREP iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM unone.NUM diwrnodday.N.M.SG chwaithneither.ADV oof.PREP oof.PREP ysgolschool.N.F.SG GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | no, I haven't had a single day of Welsh school either. |
377 | AMA | na na oes gen i ddim un diwrnod chwaith o [/] (.) o ysgol Gymraeg . |
| | nano.ADV naPRT.NEG oesbe.V.3S.PRES.INDEF genwith.PREP iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM unone.NUM diwrnodday.N.M.SG chwaithneither.ADV oof.PREP oof.PREP ysgolschool.N.F.SG GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | no, I haven't had a single day of Welsh school either. |
389 | JAV | oedd WyreCS amser ddechreuodd o fynd i (y)r ysgol oedd o ddim yn gallu gair o Sbanish . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Wyrename amsertime.N.M.SG ddechreuoddbegin.V.3S.PAST+SM oof.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN gairword.N.M.SG oof.PREP SbanishSpanish.N.F.SG . |
| | when Wyre started going to school he couldn't speak a word of Spanish. |
389 | JAV | oedd WyreCS amser ddechreuodd o fynd i (y)r ysgol oedd o ddim yn gallu gair o Sbanish . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Wyrename amsertime.N.M.SG ddechreuoddbegin.V.3S.PAST+SM oof.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN gairword.N.M.SG oof.PREP SbanishSpanish.N.F.SG . |
| | when Wyre started going to school he couldn't speak a word of Spanish. |
389 | JAV | oedd WyreCS amser ddechreuodd o fynd i (y)r ysgol oedd o ddim yn gallu gair o Sbanish . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Wyrename amsertime.N.M.SG ddechreuoddbegin.V.3S.PAST+SM oof.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN gairword.N.M.SG oof.PREP SbanishSpanish.N.F.SG . |
| | when Wyre started going to school he couldn't speak a word of Spanish. |
391 | JAV | oedd o (y)n cael mynd i [/] i (y)r dre i wneud neges ond oedd o (y)n cael papur xxx wedi sgwennu beth oedd o eisiau cyn oedd o (y)n mynd &a . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT caelget.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM negesmessage.N.F.SG ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT caelget.V.INFIN papurpaper.N.M.SG wediafter.PREP sgwennuwrite.V.INFIN bethwhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S eisiauwant.N.M.SG cynbefore.PREP oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | he was allowed to go into town to shop, but he'd be given a [...] note on paper saying what he wanted before going. |
391 | JAV | oedd o (y)n cael mynd i [/] i (y)r dre i wneud neges ond oedd o (y)n cael papur xxx wedi sgwennu beth oedd o eisiau cyn oedd o (y)n mynd &a . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT caelget.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM negesmessage.N.F.SG ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT caelget.V.INFIN papurpaper.N.M.SG wediafter.PREP sgwennuwrite.V.INFIN bethwhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S eisiauwant.N.M.SG cynbefore.PREP oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | he was allowed to go into town to shop, but he'd be given a [...] note on paper saying what he wanted before going. |
391 | JAV | oedd o (y)n cael mynd i [/] i (y)r dre i wneud neges ond oedd o (y)n cael papur xxx wedi sgwennu beth oedd o eisiau cyn oedd o (y)n mynd &a . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT caelget.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM negesmessage.N.F.SG ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT caelget.V.INFIN papurpaper.N.M.SG wediafter.PREP sgwennuwrite.V.INFIN bethwhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S eisiauwant.N.M.SG cynbefore.PREP oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | he was allowed to go into town to shop, but he'd be given a [...] note on paper saying what he wanted before going. |
391 | JAV | oedd o (y)n cael mynd i [/] i (y)r dre i wneud neges ond oedd o (y)n cael papur xxx wedi sgwennu beth oedd o eisiau cyn oedd o (y)n mynd &a . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT caelget.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM negesmessage.N.F.SG ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT caelget.V.INFIN papurpaper.N.M.SG wediafter.PREP sgwennuwrite.V.INFIN bethwhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S eisiauwant.N.M.SG cynbefore.PREP oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | he was allowed to go into town to shop, but he'd be given a [...] note on paper saying what he wanted before going. |
393 | JAV | +< a hwn oedd yn dangos i (y)r stôr oedd o (y)n mynd i brynu beth oedd o eisiau . |
| | aand.CONJ hwnthis.PRON.DEM.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT dangosshow.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF stôrstore.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP brynubuy.V.INFIN+SM bethwhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S eisiauwant.N.M.SG . |
| | and he'd show that in the shop to explain what he wanted to buy. |
393 | JAV | +< a hwn oedd yn dangos i (y)r stôr oedd o (y)n mynd i brynu beth oedd o eisiau . |
| | aand.CONJ hwnthis.PRON.DEM.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT dangosshow.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF stôrstore.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP brynubuy.V.INFIN+SM bethwhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S eisiauwant.N.M.SG . |
| | and he'd show that in the shop to explain what he wanted to buy. |
402 | JAV | +, am ddau o gloch . |
| | amfor.PREP ddautwo.NUM.M+SM oof.PREP glochbell.N.F.SG+SM . |
| | ...at two o'clock. |
415 | JAV | &it o <&d mynd> [//] pasio drwy Dol_Plu oedden ni (y)n cyrraedd i TrelewCS <yn y nos (.)> [//] yn y pnawn hwyr . |
| | oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S myndgo.V.INFIN pasiopass.V.INFIN drwythrough.PREP+SM Dol_Pluname oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN ito.PREP Trelewname ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG hwyrlate.ADJ . |
| | going via Las Plumas, we arrived in Trelew in the late afternoon. |
419 | JAV | wyth awr a &h (...) &x wedi cyrraedd (.) odd(i) yma i DrelewCS neu o TrelewCS yma . |
| | wytheight.NUM awrhour.N.F.SG aand.CONJ wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN oddifrom.PREP ymahere.ADV ito.PREP Drelewname neuor.CONJ ofrom.PREP Trelewname ymahere.ADV . |
| | eight hours, and you have reached Trelew form here or here from Trelew. |
426 | AMA | mae (y)n <llai o> [//] llai [/] llai o argoel am awyren bob dydd dw i (y)n credu . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT llaismaller.ADJ.COMP ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S llaismaller.ADJ.COMP llaismaller.ADJ.COMP oof.PREP argoelomen.N.F.SG amfor.PREP awyrenaeroplane.N.F.SG bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | there is less hope for an airplane every day, I think. |
426 | AMA | mae (y)n <llai o> [//] llai [/] llai o argoel am awyren bob dydd dw i (y)n credu . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT llaismaller.ADJ.COMP ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S llaismaller.ADJ.COMP llaismaller.ADJ.COMP oof.PREP argoelomen.N.F.SG amfor.PREP awyrenaeroplane.N.F.SG bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | there is less hope for an airplane every day, I think. |
432 | JAV | a (.) beth wyt ti (y)n feddwl o (y)r tywydd yma ofnadwy dan ni (y)n ei gael nawr ? |
| | aand.CONJ bethwhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT feddwlthink.V.INFIN+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF tywyddweather.N.M.SG ymahere.ADV ofnadwyterrible.ADJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S gaelget.V.INFIN+SM nawrnow.ADV ? |
| | and what do you think of the awful weather we are having now? |
435 | AMA | ac mae (y)n ofnadwy o oer yma . |
| | acand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT ofnadwyterrible.ADJ oof.PREP oercold.ADJ ymahere.ADV . |
| | and it is terribly cold here. |
446 | AMA | oes dim tsians iddo ddod eto o (y)r newydd . |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF dimnot.ADV tsianschance.N.F.SG iddoto_him.PREP+PRON.M.3S ddodcome.V.INFIN+SM etoagain.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF newyddnew.ADJ . |
| | there's no hope of it coming again. |
448 | AMA | a (y)r blodau maen nhw (y)n [//] wedi dod allan o (y)r tir a maen nhw (y)n sefyll fa(n) (y)na (y)n falch [?] . |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF blodauflowers.N.M.PL maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wediafter.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF tirland.N.M.SG aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT sefyllstand.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynPRT falchproud.ADJ+SM . |
| | and the flowers, they've come out of the ground and they're there standing proud |
454 | JAV | a sut wyt ti wedi (..) pasio (y)r xxx [//] efo (y)r uh (.) lludw (y)r llosgfynydd o ChileCS ? |
| | aand.CONJ suthow.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP pasiopass.V.INFIN yrthe.DET.DEF efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM lludwashes.N.M.PL yrthe.DET.DEF llosgfynyddvolcano.N.M.SG ofrom.PREP Chilename ? |
| | and how did you fare with the ash of the volcano in Chile? |
457 | AMA | ges i ddim llawer o broblemau . |
| | gesget.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM llawermany.QUAN oof.PREP broblemauproblems.N.MF.PL+SM . |
| | I din't get many problems. |
470 | JAV | faint o weithiau fuost ti yn [/] yn canu yn yr côr ? |
| | faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP weithiautimes.N.F.PL+SM fuostbe.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ynPRT ynPRT canusing.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG ? |
| | how many times have you been singing in the choir? |
474 | AMA | o(eddw)n i bob amser yn cael (.) y fraint o ganu mewn côr . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG ynPRT caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF fraintprivilege.N.MF.SG+SM oof.PREP ganusing.V.INFIN+SM mewnin.PREP côrchoir.N.M.SG . |
| | I always had the privilege of singing in a choir. |
480 | JAV | a wedyn o(eddw)n i (.) allan (.) o gartre trwy (y)r amser . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S allanout.ADV oof.PREP gartrehome.N.M.SG+SM trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG . |
| | and then I was away from home all the time. |
483 | JAV | a fues i wedyn am unarddeg (.) o flynyddoedd allan yn (.) Bahía_BustamanteCS . |
| | aand.CONJ fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S wedynafterwards.ADV amfor.PREP unarddegan eleven.N.M.SG oof.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM allanout.ADV ynin.PREP Bahía_Bustamantename . |
| | and then I was out in Bahía Bustamante for eleven years. |
489 | AMA | gobeithio fydd o (..) fydd (.) hyn o [/] (.) o help i (y)r +... |
| | gobeithiohope.V.INFIN fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S fyddbe.V.3S.FUT+SM hynthis.PRON.DEM.SP oof.PREP oof.PREP helphelp.N.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | I hope this will be helpful for the... |
489 | AMA | gobeithio fydd o (..) fydd (.) hyn o [/] (.) o help i (y)r +... |
| | gobeithiohope.V.INFIN fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S fyddbe.V.3S.FUT+SM hynthis.PRON.DEM.SP oof.PREP oof.PREP helphelp.N.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | I hope this will be helpful for the... |
489 | AMA | gobeithio fydd o (..) fydd (.) hyn o [/] (.) o help i (y)r +... |
| | gobeithiohope.V.INFIN fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S fyddbe.V.3S.FUT+SM hynthis.PRON.DEM.SP oof.PREP oof.PREP helphelp.N.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | I hope this will be helpful for the... |
497 | AMA | achos (doe)s gen i fawr o ddim_byd arall i ddeud . |
| | achosbecause.CONJ doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG genwith.PREP iI.PRON.1S fawrbig.ADJ+SM oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S ddim_bydnothing.ADV+SM arallother.ADJ ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM . |
| | because I don't have much else to say. |
500 | JAV | +< &o (.) &o (.) oeddet ti ddim yn gallu dod llawer tro o (y)r (..) ffarm i (y)r dre (..) flynyddoedd yn_ôl pan wnaeson nhw (y)r bont gyntaf fyny fan (a)cw . |
| | oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN dodcome.V.INFIN llawermany.QUAN troturn.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM flynyddoeddyears.N.F.PL+SM yn_ôlback.ADV panwhen.CONJ wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P yrthe.DET.DEF bontbridge.N.F.SG+SM gyntaffirst.ORD+SM fynyup.ADV fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV . |
| | often you couldn't come from the farm into town year ago when they made the first bridge up there. |
508 | JAV | <mae (y)na> [//] oes (y)na ddim esgus i beidio dod <o (y)r (.)> [/] o (y)r ffermydd . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM esgusexcuse.N.M.SG ito.PREP beidiostop.V.INFIN+SM dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF ffermyddfarms.N.F.PL . |
| | there's no excuse not to come from the farms. |
508 | JAV | <mae (y)na> [//] oes (y)na ddim esgus i beidio dod <o (y)r (.)> [/] o (y)r ffermydd . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM esgusexcuse.N.M.SG ito.PREP beidiostop.V.INFIN+SM dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF ffermyddfarms.N.F.PL . |
| | there's no excuse not to come from the farms. |
520 | JAV | a wnaeth o ofyn os wnesaf i fynd (y)na gyda fo . |
| | aand.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP ofynask.V.INFIN+SM osif.CONJ wnesafdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S fyndgo.V.INFIN+SM ynathere.ADV gydawith.PREP fohe.PRON.M.3S . |
| | and he asked if I'd go there with him. |
521 | JAV | achos oedd o wedi trio mynd (y)na [/] (.) yna ond oedd o wedi colli cyn cyrraedd . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP triotry.V.INFIN myndgo.V.INFIN ynathere.ADV ynathere.ADV ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP collilose.V.INFIN cynbefore.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN . |
| | because he had tried to go there, but he had got lost before reaching it. |
521 | JAV | achos oedd o wedi trio mynd (y)na [/] (.) yna ond oedd o wedi colli cyn cyrraedd . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP triotry.V.INFIN myndgo.V.INFIN ynathere.ADV ynathere.ADV ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP collilose.V.INFIN cynbefore.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN . |
| | because he had tried to go there, but he had got lost before reaching it. |
526 | AMA | o lle o(edde)ch chi (y)n cadw (y)r modur (.) oeddech chi (y)n cerdded fyny ? |
| | oof.PREP llewhere.INT oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT cadwkeep.V.INFIN yrthe.DET.DEF modurmotor.N.M.SG oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT cerddedwalk.V.INFIN fynyup.ADV ? |
| | from where you leave the car, you walked up? |
527 | JAV | +, na oedd [//] aeson ni &n o fan (y)ma at uh (.) ochr draw i (y)r Aber_Gyrants +... |
| | nano.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF aesongo.V.1P.PAST niwe.PRON.1P oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV atto.PREP uher.IM ochrside.N.F.SG drawyonder.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF Aber_Gyrantsname . |
| | no, we went from here to the other side of the Río Corrintos... |
530 | JAV | a o fan (hyn)ny oedden ni (y)n cerdded i fyny . |
| | aand.CONJ oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT cerddedwalk.V.INFIN ito.PREP fynyup.ADV . |
| | and we walked up from there. |
534 | JAV | ac (...) uh o <fan (hyn)ny> [?] doson ni lawr . |
| | acand.CONJ uher.IM oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP dosoncome.V.1P.PAST niwe.PRON.1P lawrdown.ADV . |
| | and from there we came down. |
540 | AMA | dw i (y)n hapus iawn rŵan <wedi cael wneud um (.)> [//] wedi cael wneud vídeoCS (.) o eisteddfod uh Caerdydd (.) dwy fil ac wyth . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hapushappy.ADJ iawnvery.ADV rŵannow.ADV wediafter.PREP caelget.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM umum.IM wediafter.PREP caelget.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM vídeovideo.N.M.SG oof.PREP eisteddfodeisteddfod.N.F.SG uher.IM CaerdyddCardiff.NAME.PLACE dwytwo.NUM.F filthousand.N.F.SG+SM acand.CONJ wytheight.NUM . |
| | I am very happy now, having had a video made from the Cardiff Eisteddfod in 2008 |
541 | AMA | a mm (..) yng nghanol yr um (.) lot o eitemau o (y)r eisteddfod (.) mae (y)na gymanfa ganu bendigedig (y)na . |
| | aand.CONJ mmmm.IM yngmy.ADJ.POSS.1S nghanolmiddle.N.M.SG+NM yrthe.DET.DEF umum.IM lotlot.QUAN oof.PREP eitemauitems.N.F.PL oof.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV gymanfaassembly.N.F.SG+SM ganusing.V.INFIN+SM bendigedigwonderful.ADJ ynathere.ADV . |
| | and in the middle of many items from the Eisteddfod, there is a wonderful singing festival. |
541 | AMA | a mm (..) yng nghanol yr um (.) lot o eitemau o (y)r eisteddfod (.) mae (y)na gymanfa ganu bendigedig (y)na . |
| | aand.CONJ mmmm.IM yngmy.ADJ.POSS.1S nghanolmiddle.N.M.SG+NM yrthe.DET.DEF umum.IM lotlot.QUAN oof.PREP eitemauitems.N.F.PL oof.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV gymanfaassembly.N.F.SG+SM ganusing.V.INFIN+SM bendigedigwonderful.ADJ ynathere.ADV . |
| | and in the middle of many items from the Eisteddfod, there is a wonderful singing festival. |
542 | AMA | a mae (fy)n ffrindiau i (he)fyd (y)n edrych ymlaen ac yn mynd i acw i weld o . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES fyninsist.V.3S.PRES+SM ffrindiaufriends.N.M.PL ito.PREP hefydalso.ADV ynPRT edrychlook.V.INFIN ymlaenforward.ADV acand.CONJ ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP acwover there.ADV ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | and my friends are looking forward too and are coming over to see it. |
543 | AMA | achos <(y)chydig o (.)> [//] (y)chydig iawn o bethau fel (yn)a dan ni (y)n [/] (.) yn llwyddo cael yn fan hyn . |
| | achosbecause.CONJ ychydiga_little.QUAN oof.PREP ychydiga_little.QUAN iawnOK.ADV oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT ynPRT llwyddosucceed.V.INFIN caelget.V.INFIN ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | because we only manage to get very few things like that here. |
543 | AMA | achos <(y)chydig o (.)> [//] (y)chydig iawn o bethau fel (yn)a dan ni (y)n [/] (.) yn llwyddo cael yn fan hyn . |
| | achosbecause.CONJ ychydiga_little.QUAN oof.PREP ychydiga_little.QUAN iawnOK.ADV oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT ynPRT llwyddosucceed.V.INFIN caelget.V.INFIN ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | because we only manage to get very few things like that here. |
549 | JAV | uh a rŵan (..) amser oedd fy nhad xxx (..) xxx os <oedd o> [//] oedden ni yma oedden ni (y)n cael mynd xxx . |
| | uher.IM aand.CONJ rŵannow.ADV amsertime.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF fymy.ADJ.POSS.1S nhadfather.N.M.SG+NM osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ymahere.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN myndgo.V.INFIN . |
| | and now, when my father was [...], if we were here we had to go [...] |
559 | JAV | +< wyt ti wedi gweud digon o glecs . |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP gweudsay.V.INFIN digonenough.QUAN oof.PREP glecsgossip.N.F.PL+SM . |
| | you have gossipped enough. |
571 | AMA | achos dw i (y)n gallu sgrifennu i bobl o Gymru . |
| | achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN sgrifennuwrite.V.INFIN ito.PREP boblpeople.N.F.SG+SM oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM . |
| | because I can write to people in Wales. |
572 | AMA | mae gen i lot o ffrindiau newydd yng Nghymru . |
| | maebe.V.3S.PRES genwith.PREP iI.PRON.1S lotlot.QUAN oof.PREP ffrindiaufriends.N.M.PL newyddnew.ADJ yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM . |
| | I have many new friends in Wales. |
576 | AMA | +< a mwynhau gymaint o gerddoriaeth dda o Gymru (y)n fan hyn a darllen llyfrau da . |
| | aand.CONJ mwynhauenjoy.V.INFIN gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP gerddoriaethmusic.N.F.SG+SM ddagood.ADJ+SM oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP aand.CONJ darllenread.V.INFIN llyfraubooks.N.M.PL dagood.ADJ . |
| | and enjoy so much good music from Wales here and reading good books. |
576 | AMA | +< a mwynhau gymaint o gerddoriaeth dda o Gymru (y)n fan hyn a darllen llyfrau da . |
| | aand.CONJ mwynhauenjoy.V.INFIN gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP gerddoriaethmusic.N.F.SG+SM ddagood.ADJ+SM oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP aand.CONJ darllenread.V.INFIN llyfraubooks.N.M.PL dagood.ADJ . |
| | and enjoy so much good music from Wales here and reading good books. |
580 | JAV | dw i (y)n cael llythyron o [/] o Gymru . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN llythyronletters.N.M.PL.[or].correspond.V.1P.PAST.[or].correspond.V.1P.PAST.[or].correspond.V.3P.PAST.[or].correspond.V.3P.PAST oof.PREP oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM . |
| | I get letters from Wales. |
580 | JAV | dw i (y)n cael llythyron o [/] o Gymru . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN llythyronletters.N.M.PL.[or].correspond.V.1P.PAST.[or].correspond.V.1P.PAST.[or].correspond.V.3P.PAST.[or].correspond.V.3P.PAST oof.PREP oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM . |
| | I get letters from Wales. |