1 | AMA | a mae &h anodd credu <bod nhw <wedi (.)> [/] wedi gwneud uh> [//] bod nhw wedi dod . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES anodddifficult.ADJ credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wediafter.PREP gwneudmake.V.INFIN uher.IM bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN . |
| | and it's hard to believe that they have actually come |
1 | AMA | a mae &h anodd credu <bod nhw <wedi (.)> [/] wedi gwneud uh> [//] bod nhw wedi dod . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES anodddifficult.ADJ credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wediafter.PREP gwneudmake.V.INFIN uher.IM bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN . |
| | and it's hard to believe that they have actually come |
2 | JAV | bod nhw wedi sefydlu yma . |
| | bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP sefydluestablish.V.INFIN ymahere.ADV . |
| | that they have settled here. |
5 | AMA | +< gweld fel (y)na o(edde)n nhw (y)n syffro yn y Cwm RhonddaCS a pethau fel (y)na noS ? |
| | gweldsee.V.INFIN fellike.CONJ ynathere.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT syffrosuffer.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF Cwmname Rhonddaname aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV nonot.ADV ? |
| | seeing how they suffered in the Rhondda Valley and things like that, eh? |
39 | JAV | oedden nhw (y)n gweld bod yr afon yn (.) codi . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gweldsee.V.INFIN bodbe.V.INFIN yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG ynPRT codilift.V.INFIN . |
| | they saw that the river was rising. |
41 | JAV | a (.) oedden nhw (y)n gweld yr afon yma . |
| | aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gweldsee.V.INFIN yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG ymahere.ADV . |
| | and they saw this river. |
42 | JAV | oedden nhw (y)n gwybod oedd [//] byddai afon y <&a uh &g> [//] Aber_Gyrants hefyd yn codi . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gwybodknow.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF byddaibe.V.3S.COND afonriver.N.F.SG ythe.DET.DEF uher.IM Aber_Gyrantsname hefydalso.ADV ynPRT codilift.V.INFIN . |
| | they knew that the Río Corrintos was going to rise as well. |
43 | JAV | a (we)dyn (.) oedden nhw (y)n trio perswadio fo iddo fo beidio mynd (.) achos <uh (.) safon uh> [//] oedd yr afon <yn (.)> [/] (y)n dyfn . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT triotry.V.INFIN perswadiopersuade.V.INFIN fohe.PRON.M.3S iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S beidiostop.V.INFIN+SM myndgo.V.INFIN achosbecause.CONJ uher.IM safonstandard.N.F.SG.[or].stand.V.1P.PAST.[or].stand.V.3P.PAST uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG ynPRT ynPRT dyfndeep.ADJ . |
| | and then they tried to persuade him not to go because the river was deep. |
47 | JAV | +< meth(on) [//] methon nhw benderf(ynu) [//] uh (.) wneud iddo fo aros . |
| | methonfail.V.1P.PAST.[or].fail.V.3P.PAST methonfail.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P benderfynudecide.V.INFIN+SM uher.IM wneudmake.V.INFIN+SM iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S aroswait.V.INFIN . |
| | they failed to persuade him to stay. |
58 | JAV | fuon nhw am rhai dyddiau (y)n chwilio amdano fo cyn cael hyd iddo fo . |
| | fuonbe.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P amfor.PREP rhaisome.PREQ dyddiauday.N.M.PL ynPRT chwiliosearch.V.INFIN amdanofor_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S cynbefore.PREP caelget.V.INFIN hydlength.N.M.SG iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | they spent several days looking for him before they found him. |
62 | JAV | yr adegau hynny <oedden ni> [//] oedden nhw (y)n cael mwy o eira a glaw nag ydan ni (y)n cael &n nawr . |
| | yrthe.DET.DEF adegautimes.N.F.PL hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP oof.PREP eirasnow.N.M.SG aand.CONJ glawrain.N.M.SG nagthan.CONJ ydanbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN nawrnow.ADV . |
| | those days they had more snow and rain than we have now. |
89 | JAV | +< oedden nhw +... |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P . |
| | they were... |
90 | JAV | wel siŵr bod ti (y)n cofio amser oedden nhw (y)n dyrnu (yn)de ac uh +... |
| | welwell.IM siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN amsertime.N.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dyrnuthresh.V.INFIN yndeisn't_it.IM acand.CONJ uher.IM . |
| | well, I'm sure you remember when they were threshing and... |
91 | AMA | +< na amser oedden nhw (y)n dyrnu oedd o (y)n amser &st (.) bendigedig . |
| | nano.ADV amsertime.N.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dyrnuthresh.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT amsertime.N.M.SG bendigedigwonderful.ADJ . |
| | no, when they were threshing, that was a wonderful time. |
95 | AMA | ac oedd uh MamCS yn <wneud uh (.)> [/] wneud cinio hyfryd iddyn nhw . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM Mamname ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM wneudmake.V.INFIN+SM ciniodinner.N.M.SG hyfryddelightful.ADJ iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | and Mam would make a lovely lunch for them. |
123 | JAV | oedd y &kr [//] rai oedd yn byw yn y ffarm yn dod â eu bwyd gyda nhw . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF raisome.PRON+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP eutheir.ADJ.POSS.3P bwydfood.N.M.SG gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | the people who lived on the farms would bring their food with them. |
125 | JAV | a oedden nhw (y)n cael picnic uh dy(dd) [//] bob dydd Sul o +/. |
| | aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN picnicpicnic.N.M.SG uher.IM dyddday.N.M.SG bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG ohe.PRON.M.3S . |
| | and they would have a picnic every Sunday... |
148 | JAV | +, tan wnaeson nhw orffen yr (.) tŷ capel . |
| | tanuntil.PREP wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P orffencomplete.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG capelchapel.N.M.SG . |
| | ...until they finished the chapel house. |
150 | JAV | +< amser gorffennon nhw tŷ capel (.) dôth teulu Mister PowellCS oedd o (y)n mynd i (y)r tŷ capel . |
| | amsertime.N.M.SG gorffennoncomplete.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P tŷhouse.N.M.SG capelchapel.N.M.SG dôthcome.V.3S.PAST teulufamily.N.M.SG Mistername Powellname oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG capelchapel.N.M.SG . |
| | when they finished the chapel house Mr Powell's family joined him, hewent to the chapel house. |
177 | JAV | wel pedwar_deg &mi [//] uh pum diwrnod oedden nhw (y)n cymryd i fynd . |
| | welwell.IM pedwar_degforty.NUM uher.IM pumfive.NUM diwrnodday.N.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT cymrydtake.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM . |
| | well, it took them 45 days to go there. |
187 | AMA | be(th) (y)dy (y)r pethau (y)ma ar y ceffylau (y)n (.) mae nhw roid y ceffylau i +... |
| | bethwhat.INT ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL ymahere.ADV aron.PREP ythe.DET.DEF ceffylauhorses.N.M.PL ynPRT maebe.V.3S.PRES nhwthey.PRON.3P roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ceffylauhorses.N.M.PL ito.PREP . |
| | what do you call these things on the horses, that they put on the horses to... |
203 | JAV | wedyn oedden nhw (y)n cael +/. |
| | wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN . |
| | then they would have... |
204 | AMA | +< ac oedden yn nos neu pan oedden nhw (y)n stopio oedd (y)na hen ganu a chwarae (a)cordion a +//. |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.13P.IMPERF ynPRT nosnight.N.F.SG neuor.CONJ panwhen.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT stopiostop.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV henold.ADJ ganusing.V.INFIN+SM aand.CONJ chwaraeplay.V.INFIN acordionaccordion.N.M.SG aand.CONJ . |
| | and they, in the evening or when they were stopping, there was a lot of singing and accordion playing... |
213 | JAV | +, a eu dyroi nhw tu ôl ar y wagen . |
| | aand.CONJ eutheir.ADJ.POSS.3P dyroigive.V.INFIN nhwthey.PRON.3P tuside.N.M.SG ôlrear.ADJ aron.PREP ythat.PRON.REL wagenempty.V.3P.IMPER+SM . |
| | ...and hanged them on the wagon at the back. |
219 | JAV | +< uh (.) amser yn [//] uh aeth o i nôl ei ddillad oedden nhw wedi cwympo &=laugh . |
| | uher.IM amsertime.N.M.SG ynPRT uher.IM aethgo.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S ito.PREP nôlfetch.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S ddilladclothes.N.M.PL+SM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP cwympofall.V.INFIN . |
| | when he went to fetch his clothes, they had fallen off. |
221 | AMA | oedden nhw wedi mynd efo (y)r gwynt . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF gwyntwind.N.M.SG . |
| | they'd gone with the wind. |
222 | JAV | &o &n raid mynd yn_ôl i drio cael hyd iddyn nhw . |
| | raidnecessity.N.M.SG+SM myndgo.V.INFIN yn_ôlback.ADV ito.PREP driotry.V.INFIN+SM caelget.V.INFIN hydlength.N.M.SG iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | had to go back to try and find them. |
230 | JAV | amser oedden nhw (y)n aros yn y nos (.) byddai IantoCS yn dechrau holi <<ble mae> [//] efo pwy mae ngwely i> ["] . |
| | amsertime.N.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT aroswait.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG byddaibe.V.3S.COND Iantoname ynPRT dechraubegin.V.INFIN holiask.V.INFIN blewhere.INT maebe.V.3S.PRES efowith.PREP pwywho.PRON maebe.V.3S.PRES ngwelybed.N.M.SG+NM ito.PREP . |
| | when they were stopping in the evening, Ianto would begin to ask who has got my bed |
232 | JAV | nes wnaeson nhw un diwrnod penderfynu <wel wnawn ni ddim codi ei wely> ["] . |
| | nesnearer.ADJ.COMP wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P unone.NUM diwrnodday.N.M.SG penderfynudecide.V.INFIN welwell.IM wnawndo.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM codilift.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S welybed.N.M.SG+SM . |
| | until one day they decided well, we won't pick up his bed. |
234 | JAV | wnaeson nhw adael y gwely (y)n lle oedden nhw wedi campio . |
| | wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P adaelleave.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwelybed.N.M.SG ynin.PREP llewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP campiocamp.V.INFIN . |
| | they left the bed where they had camped. |
234 | JAV | wnaeson nhw adael y gwely (y)n lle oedden nhw wedi campio . |
| | wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P adaelleave.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwelybed.N.M.SG ynin.PREP llewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP campiocamp.V.INFIN . |
| | they left the bed where they had camped. |
236 | JAV | amser <cyrhaeddon nhw> [//] stopion nhw yn y nos IantoCS yn holi . |
| | amsertime.N.M.SG cyrhaeddonarrive.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P stopionstop.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG Iantoname ynPRT holiask.V.INFIN . |
| | when they stopped in the evening, Ianto asked around. |
236 | JAV | amser <cyrhaeddon nhw> [//] stopion nhw yn y nos IantoCS yn holi . |
| | amsertime.N.M.SG cyrhaeddonarrive.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P stopionstop.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG Iantoname ynPRT holiask.V.INFIN . |
| | when they stopped in the evening, Ianto asked around. |
263 | JAV | +< +, Pentre_SydynCS yn lle wnaeson nhw (.) benderfynu yn mil naw cant a dau mai o dan faner yr Ariannin (.) oedden nhw eisiau (.) sefydlu . |
| | Pentre_Sydynname ynin.PREP llewhere.INT wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P benderfynudecide.V.INFIN+SM ynin.PREP milthousand.N.F.SG nawnine.NUM canthundred.N.M.SG aand.CONJ dautwo.NUM.M maithat_it_is.CONJ.FOCUS ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S danunder.PREP.[or].until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES fanerflag.N.F.SG+SM yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P eisiauwant.N.M.SG sefydluestablish.V.INFIN . |
| | ...Pentre Sydyn, where they decided in 1902 that they wanted to belong to Argentina. |
263 | JAV | +< +, Pentre_SydynCS yn lle wnaeson nhw (.) benderfynu yn mil naw cant a dau mai o dan faner yr Ariannin (.) oedden nhw eisiau (.) sefydlu . |
| | Pentre_Sydynname ynin.PREP llewhere.INT wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P benderfynudecide.V.INFIN+SM ynin.PREP milthousand.N.F.SG nawnine.NUM canthundred.N.M.SG aand.CONJ dautwo.NUM.M maithat_it_is.CONJ.FOCUS ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S danunder.PREP.[or].until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES fanerflag.N.F.SG+SM yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P eisiauwant.N.M.SG sefydluestablish.V.INFIN . |
| | ...Pentre Sydyn, where they decided in 1902 that they wanted to belong to Argentina. |
279 | AMA | o(edde)n nhw (y)n dod (.) i fyw yn yr ysgol . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | they came to live in the school. |
281 | AMA | ac oedden nhw (y)n byw yn yr ysgol . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | and they lived in the school. |
282 | AMA | ac o(edde)n nhw (y)n wneud (.) yn reit da . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT reitquite.ADV dagood.ADJ . |
| | and they did quite well. |
284 | AMA | o(edde)n nhw (y)n prynu cerbyd . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT prynubuy.V.INFIN cerbydcarriage.N.M.SG . |
| | they would buy a vehicle. |
286 | AMA | efo hwnnw oedden nhw mynd i (y)r dre a popeth fel (yn)a oedd ei angen . |
| | efowith.PREP hwnnwthat.PRON.DEM.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM aand.CONJ popetheverything.N.M.SG fellike.CONJ ynathere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF eihis.ADJ.POSS.M.3S angenneed.N.M.SG . |
| | they would go into town with that and everything like that that they needed. |
305 | JAV | (dy)dyn nhw ddim yn mynd ar hyd y gaea . |
| | dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN aron.PREP hydlength.N.M.SG ythe.DET.DEF gaeawinter.N.M.SG . |
| | they don't go all winter. |
319 | JAV | celwyddau ydyn nhw . |
| | celwyddaulie.N.M.PL ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P . |
| | those are lies. |
321 | JAV | celwyddau ydyn nhw . |
| | celwyddaulie.N.M.PL ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P . |
| | they're lies. |
346 | JAV | hyd (y)n oed yn yr uh flwyddyn tri_deg naw (y)r llif fwya xxx (.) oedden nhw xxx dan ni (y)n cofio (.) yma (.) fu [//] wnaeth y dŵr ddim mynd mewn <i (y)r cartre> [//] i (y)r hen gartre . |
| | hydlength.N.M.SG ynPRT oedage.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM flwyddynyear.N.F.SG+SM tri_degthirty.NUM nawnine.NUM yrthe.DET.DEF llifsaw.N.F.SG.[or].flood.N.M.SG.[or].flow.N.M.SG fwyabiggest.ADJ.SUP+SM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT cofioremember.V.INFIN ymahere.ADV fube.V.3S.PAST+SM wnaethdo.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF dŵrwater.N.M.SG ddimnot.ADV+SM myndgo.V.INFIN mewnin.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF cartrehome.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ gartrehome.N.M.SG+SM . |
| | even in 1939, the worst flood in living memory, the water didn't get into the old house. |
370 | JAV | ond (dy)dyn nhw ddim (..) eisiau siarad o . |
| | ondbut.CONJ dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM eisiauwant.N.M.SG siaradtalk.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | but they don't want to speak it. |
371 | JAV | neu (dy)dyn nhw ddim yn mentro ei siarad o . |
| | neuor.CONJ dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT mentroventure.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S siaradtalk.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | or they don't try to speak it. |
403 | JAV | cyrraedd i (y)r (.) herreríaS lle maen nhw galw herreríaS (y)na . |
| | cyrraeddarrive.V.2S.IMPER ito.PREP yrthe.DET.DEF herreríasmithy.N.F.SG llewhere.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P galwcall.V.INFIN herreríasmithy.N.F.SG ynathere.ADV . |
| | would arrive at the blacksmith, the place they call blacksmith. |
413 | JAV | uh (.) y diwrnod wedyn oedden nhw (y)n cychwyn a (.) cyrraedd +... |
| | uher.IM ythe.DET.DEF diwrnodday.N.M.SG wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT cychwynstart.V.INFIN aand.CONJ cyrraeddarrive.V.INFIN . |
| | the next day they'd set off and reached... |
428 | JAV | oedd [//] oedden nhw (y)n teithio (er)s_talwm yn +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT teithiotravel.V.INFIN ers_talwmfor_some_time.ADV ynPRT . |
| | in the old days they used to travel by... |
431 | AMA | maen nhw (y)n trio newid . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT triotry.V.INFIN newidchange.V.INFIN . |
| | they are trying to change. |
441 | JAV | erbyn y dau_ddeg pump oedden nhw (y)n (.) cael torri gwair . |
| | erbynby.PREP ythe.DET.DEF dau_ddegtwenty.NUM pumpfive.NUM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN torribreak.V.INFIN gwairhay.N.M.SG . |
| | by the 25th they could cut grass. |
448 | AMA | a (y)r blodau maen nhw (y)n [//] wedi dod allan o (y)r tir a maen nhw (y)n sefyll fa(n) (y)na (y)n falch [?] . |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF blodauflowers.N.M.PL maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wediafter.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF tirland.N.M.SG aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT sefyllstand.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynPRT falchproud.ADJ+SM . |
| | and the flowers, they've come out of the ground and they're there standing proud |
448 | AMA | a (y)r blodau maen nhw (y)n [//] wedi dod allan o (y)r tir a maen nhw (y)n sefyll fa(n) (y)na (y)n falch [?] . |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF blodauflowers.N.M.PL maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wediafter.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF tirland.N.M.SG aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT sefyllstand.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynPRT falchproud.ADJ+SM . |
| | and the flowers, they've come out of the ground and they're there standing proud |
449 | AMA | <(doe)s dim (.)> [//] (dy)dyn nhw (ddi)m wedi tyfu dim dim . |
| | doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP tyfugrow.V.INFIN dimnot.ADV dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG . |
| | they haven't grown at all. |
490 | JAV | +< bod nhw (we)di +... |
| | bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP . |
| | that they've... |
492 | AMA | +, i (y)r gwaith maen nhw wrthi (y)n wneud (.) noS ? |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM nonot.ADV ? |
| | ...for the work that they do, eh? |
499 | AMA | +< ahCS siŵr bod (y)na ond dydy rywun ddim cofio amdanyn nhw pan mae angen deud pethau . |
| | ahah.IM siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN ynathere.ADV ondbut.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG rywunsomeone.N.M.SG+SM ddimnot.ADV+SM cofioremember.V.INFIN amdanynfor_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES angenneed.N.M.SG deudsay.V.INFIN pethauthings.N.M.PL . |
| | ah, I'm sure there are, but one doesn't remember them when one needs to say things. |
500 | JAV | +< &o (.) &o (.) oeddet ti ddim yn gallu dod llawer tro o (y)r (..) ffarm i (y)r dre (..) flynyddoedd yn_ôl pan wnaeson nhw (y)r bont gyntaf fyny fan (a)cw . |
| | oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN dodcome.V.INFIN llawermany.QUAN troturn.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM flynyddoeddyears.N.F.PL+SM yn_ôlback.ADV panwhen.CONJ wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P yrthe.DET.DEF bontbridge.N.F.SG+SM gyntaffirst.ORD+SM fynyup.ADV fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV . |
| | often you couldn't come from the farm into town year ago when they made the first bridge up there. |
503 | JAV | ac ar_ôl hynny mae yr bont yma s(y) [/] sydd wedi cael wneud adeg wnaeson nhw (y)r argae . |
| | acand.CONJ ar_ôlafter.PREP hynnythat.PRON.DEM.SP maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF bontbridge.N.F.SG+SM ymahere.ADV sybe.V.3S.PRES.REL syddbe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP caelget.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM adegtime.N.F.SG wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P yrthe.DET.DEF argaedam.N.M.SG . |
| | and after that there's the bridge that they built at the time they built the dam. |
504 | JAV | yn y flwyddyn saith_deg ddechreuon nhw efo (y)r bont a wnaeson nhw orffen yn y flwyddyn saith_deg dau . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM saith_degseventy.NUM ddechreuonbegin.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P efowith.PREP yrthe.DET.DEF bontbridge.N.F.SG+SM aand.CONJ wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P orffencomplete.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM saith_degseventy.NUM dautwo.NUM.M . |
| | in 1970 they started work on the bridge, and they finished in 1972. |
504 | JAV | yn y flwyddyn saith_deg ddechreuon nhw efo (y)r bont a wnaeson nhw orffen yn y flwyddyn saith_deg dau . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM saith_degseventy.NUM ddechreuonbegin.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P efowith.PREP yrthe.DET.DEF bontbridge.N.F.SG+SM aand.CONJ wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P orffencomplete.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM saith_degseventy.NUM dautwo.NUM.M . |
| | in 1970 they started work on the bridge, and they finished in 1972. |
516 | JAV | mi es i fyny llynedd (.) at lle maen nhw wedi (y)r [//] gosod yr faner . |
| | miPRT.AFF esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S fynyup.ADV llyneddlast year.ADV atto.PREP llewhere.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP yrthe.DET.DEF.[or].that.PRON.REL.[or].drive.V.3S.PRES+SM gosodartificial.ADJ.[or].place.V.2S.IMPER.[or].place.V.INFIN yrthe.DET.DEF fanerflag.N.F.SG+SM . |
| | I went up last year to where they've put the banner. |
519 | JAV | oedd (y)na un (.) dyn gŵr CamillaCS eisiau mynd <i (y)r> [//] at lle <oedd yr xxx nhw wedi gosod y> [//] oedd y faner . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV unone.NUM dynman.N.M.SG gŵrman.N.M.SG Camillaname eisiauwant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF atto.PREP llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP gosodplace.V.INFIN ythat.PRON.REL oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF fanerflag.N.F.SG+SM . |
| | there was one man, Camilla's husband, who wanted to go to where they'd put the... where the banner was. |
533 | JAV | +, fyny yn lle <oedd y> [//] oedden nhw (y)n gosod y faner . |
| | fynyup.ADV ynin.PREP llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ythat.PRON.REL oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gosodplace.V.INFIN ythe.DET.DEF fanerflag.N.F.SG+SM . |
| | ...up where they were putting the banner. |
535 | JAV | y dau_ddeg pedwar oedd e ie a (y)r dau_ddeg pump <oedd yr> [//] oedden nhw (y)n wneud yr +... |
| | ythe.DET.DEF dau_ddegtwenty.NUM pedwarfour.NUM.M oeddbe.V.3S.IMPERF ehe.PRON.M.3S ieyes.ADV aand.CONJ yrthe.DET.DEF dau_ddegtwenty.NUM pumpfive.NUM oeddbe.V.3S.IMPERF yrthat.PRON.REL oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF . |
| | it was the 24th, yes, and on the 25th they did the... |