131 | AMA | +< wnaeson ni nabod lot <o brege(thwrs)> [/] o bregethwrs (.) o Gymru (.) noS ? |
wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P nabodknow_someone.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP bregethwrspreacher.N.M.PL+SM oof.PREP bregethwrspreacher.N.M.PL+SM oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM nonot.ADV ? | ||
we got to know a lot of preachers from Wales, didn't we? | ||
466 | JAV | oedden ni (y)n iawn heb nabod yr lludw (y)r llosgfynydd . |
oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT iawnOK.ADV hebwithout.PREP nabodknow_someone.V.INFIN yrthe.DET.DEF lludwashes.N.M.PL yrthe.DET.DEF llosgfynyddvolcano.N.M.SG . | ||
we could have done without the ash of the volcano. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.