11 | JAV | a (.) mi oedd o am sai(th) [/] wyth mlynedd <yn y> [/] yn y dyffryn . |
| | aand.CONJ miPRT.AFF oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S amfor.PREP saithseven.NUM wytheight.NUM mlyneddyears.N.F.PL+NM ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG . |
| | and he was in the valley for eight years. |
53 | JAV | mi aeth o ymlaen efo ei geffyl . |
| | miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S ymlaenforward.ADV efowith.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S geffylhorse.N.M.SG+SM . |
| | he went ahead with his horse. |
55 | AMA | +< mi aeth yr afon â fo . |
| | miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG âwith.PREP fohe.PRON.M.3S . |
| | the river carried him away. |
76 | AMA | +< +" <mi fydd (y)na li> ["] . |
| | miPRT.AFF fyddbe.V.3S.FUT+SM ynathere.ADV liflood.N.M.SG+SM . |
| | there will be a flood |
84 | AMA | mi dorrodd am lefydd eraill do . |
| | miPRT.AFF dorroddbreak.V.3S.PAST+SM amfor.PREP lefyddplaces.N.M.PL+SM eraillothers.PRON doyes.ADV.PAST . |
| | it flooded other places, yes. |
110 | AMA | +< pan briodais i mi aeson ni i fyw i DrelewCS am dri_deg o flynyddoedd . |
| | panwhen.CONJ briodaismarry.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S miPRT.AFF aesongo.V.1P.PAST niwe.PRON.1P ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM ito.PREP Drelewname amfor.PREP dri_degthirty.NUM+SM oof.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM . |
| | when I got married we went to live in Trelew for thirty years. |
111 | AMA | a wedyn mewn tua deg o flynyddoedd <mi ddoson> [//] pan wnaeth fy ngŵr i ymddeol mi ddoson ni (y)n_ôl (y)ma i fyw . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV mewnin.PREP tuatowards.PREP degten.NUM oof.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM miPRT.AFF ddosoncome.V.13P.PAST+SM panwhen.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM fymy.ADJ.POSS.1S ngŵrman.N.M.SG+NM ito.PREP ymddeolretire.V.INFIN miPRT.AFF ddosoncome.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P yn_ôlback.ADV ymahere.ADV ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM . |
| | and then in about ten years, when my husband retired, we moved back here. |
111 | AMA | a wedyn mewn tua deg o flynyddoedd <mi ddoson> [//] pan wnaeth fy ngŵr i ymddeol mi ddoson ni (y)n_ôl (y)ma i fyw . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV mewnin.PREP tuatowards.PREP degten.NUM oof.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM miPRT.AFF ddosoncome.V.13P.PAST+SM panwhen.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM fymy.ADJ.POSS.1S ngŵrman.N.M.SG+NM ito.PREP ymddeolretire.V.INFIN miPRT.AFF ddosoncome.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P yn_ôlback.ADV ymahere.ADV ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM . |
| | and then in about ten years, when my husband retired, we moved back here. |
158 | JAV | a mi aeth o o (.) capel BethelCS i (.) dre xxx +... |
| | aand.CONJ miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST oof.PREP oof.PREP capelchapel.N.M.SG Bethelname ito.PREP dretown.N.F.SG+SM . |
| | and he went from Bethel chapel into town... |
160 | AMA | o(eddw)n i (y)n darllen y hanes <yn y> [//] pan symudodd <yr uh (.)> [/] yr uh Mister PughCS mi symudodd Mister PughCS o (y)r capel BethelCS i TrevelinCS . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT darllenread.V.INFIN ythe.DET.DEF hanesstory.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF panwhen.CONJ symudoddmove.V.3S.PAST yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF uher.IM Mistername Pughname miPRT.AFF symudoddmove.V.3S.PAST Mistername Pughname oof.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG Bethelname ito.PREP Trevelinname . |
| | I read the story when Mr Pugh moved from Bethel chapel to Trevelin. |
161 | AMA | a mi aeth (y)na lot o bobl efo fo yndo ? |
| | aand.CONJ miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM efowith.PREP fohe.PRON.M.3S yndodidn't_it.IM ? |
| | and many people went with him, didn't they? |
162 | JAV | mi aeth o â criw o +/. |
| | miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S âwith.PREP criwcrew.N.M.SG ohe.PRON.M.3S . |
| | he took a group of... |
163 | AMA | +< mi aeth â &l criw iawn efo fo . |
| | miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST âwith.PREP criwcrew.N.M.SG iawnOK.ADV efowith.PREP fohe.PRON.M.3S . |
| | he took quite a group with him. |
164 | AMA | mi sefodd (y)na rai eraill yn BethelCS . |
| | miPRT.AFF sefoddstand.V.3S.PAST ynathere.ADV raisome.PRON+SM eraillothers.PRON ynin.PREP Bethelname . |
| | others stayed in Bethel. |
180 | AMA | mi oedd dada ffwrdd a lot o amser . |
| | miPRT.AFF oeddbe.V.3S.IMPERF dadaDaddy.N.M.SG ffwrddway.N.M.SG aand.CONJ lotlot.QUAN oof.PREP amsertime.N.M.SG . |
| | Dada was away for a long time. |
228 | JAV | oedd o (y)n gwybod <wel mi fydd rywun yn codi (y)r gwely a mynd â (y)r gwely> ["] . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT gwybodknow.V.INFIN welwell.IM miPRT.AFF fyddbe.V.3S.FUT+SM rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT codilift.V.INFIN yrthe.DET.DEF gwelybed.N.M.SG aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP yrthe.DET.DEF gwelybed.N.M.SG . |
| | he knew well, someone will pick up the bed and take it. |
315 | AMA | mi wnaeth hi law mawr do ? |
| | miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S lawhand.N.F.SG+SM.[or].rain.N.M.SG+SM mawrbig.ADJ doyes.ADV.PAST ? |
| | it rained heavily, didn't it? |
316 | AMA | a mi gododd yr afon yn ofnadwy noS ? |
| | aand.CONJ miPRT.AFF gododdlift.V.3S.PAST+SM yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG ynPRT ofnadwyterrible.ADJ nonot.ADV ? |
| | and the river rose terribly, didn't it? |
472 | AMA | mi ganais i yn [//] (..) bron yn bob côr yn fan hyn . |
| | miPRT.AFF ganaissing.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynPRT bronalmost.ADV.[or].breast.N.F.SG ynin.PREP bobeach.PREQ+SM côrchoir.N.M.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | I've sung in almost every choir here. |
516 | JAV | mi es i fyny llynedd (.) at lle maen nhw wedi (y)r [//] gosod yr faner . |
| | miPRT.AFF esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S fynyup.ADV llyneddlast year.ADV atto.PREP llewhere.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP yrthe.DET.DEF.[or].that.PRON.REL.[or].drive.V.3S.PRES+SM gosodartificial.ADJ.[or].place.V.2S.IMPER.[or].place.V.INFIN yrthe.DET.DEF fanerflag.N.F.SG+SM . |
| | I went up last year to where they've put the banner. |
531 | JAV | a (..) wrth bo fi (y)n &di licio cyrraedd yn hwyr mi [//] ni ddaru cyrraedd cynta xxx +... |
| | aand.CONJ wrthby.PREP bo[if it were].ADV+SM fiI.PRON.1S+SM ynPRT liciolike.V.INFIN cyrraeddarrive.V.INFIN ynPRT hwyrlate.ADJ miPRT.AFF niwe.PRON.1P ddarudo.V.123SP.PAST cyrraeddarrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES.[or].arrive.V.INFIN cyntafirst.ORD . |
| | and as I [don't] like being late, we arrived first [...] ... |