PATAGONIA - Patagonia35
Instances of hynny

21AMAmae hynny (we)di bod yn beth anodd iawn i bawb .
  maebe.V.3S.PRES hynnythat.PRON.DEM.SP wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT beththing.N.M.SG+SM anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV ito.PREP bawbeveryone.PRON+SM .
  that has been a very difficult thing for everybody
40JAVuh yr afon PercyCS achos oedd tŷ [//] cartre (..) Robert_PritchardCS UtahCS ochr yma i (y)r afon PercyCS adeg hynny .
  uher.IM yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG Percyname achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF house.N.M.SG cartrehome.N.M.SG Robert_Pritchardname Utahname ochrside.N.F.SG ymahere.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG Percyname adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  the river Percy because Robert Pritchard's house was on this side of the river Percy at that time.
62JAVyr adegau hynny <oedden ni> [//] oedden nhw (y)n cael mwy o eira a glaw nag ydan ni (y)n cael &n nawr .
  yrthe.DET.DEF adegautimes.N.F.PL hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP oof.PREP eirasnow.N.M.SG aand.CONJ glawrain.N.M.SG nagthan.CONJ ydanbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN nawrnow.ADV .
  those days they had more snow and rain than we have now.
129AMAond oedd hynny (y)n neis iawn .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hynnythat.PRON.DEM.SP ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV .
  but that was very nice.
151JAVa mae hynny yn y flwyddyn mil naw cant tri_deg pedwar [//] uh dau_ddeg pedwar (.) deg mlynedd cyn i fi fy ngeni .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hynnythat.PRON.DEM.SP ynin.PREP ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM milthousand.N.F.SG nawnine.NUM canthundred.N.M.SG tri_degthirty.NUM pedwarfour.NUM.M uher.IM dau_ddegtwenty.NUM pedwarfour.NUM.M degten.NUM mlyneddyears.N.F.PL+NM cynbefore.PREP ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fymy.ADJ.POSS.1S ngenibe_born.V.INFIN+NM .
  and that was in 1924, ten years before I was born.
171AMA+< ie oedd dada (y)n wneud y teithiau (hyn)ny mewn wageni .
  ieyes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF dadaDaddy.N.M.SG ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF teithiaujourneys.N.F.PL hynnythat.ADJ.DEM.SP mewnin.PREP wageniwagon.N.M.PL .
  yes, Dad made those journeys in the wagons.
206AMAdw i ddim credu bod (y)na gitârs amser (hyn)ny .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynathere.ADV gitârsguitar.N.F.PL amsertime.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  I don't think there were guitars at that time.
218AMAoedd hynny (y)n olygfa gomig iawn siŵr ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF hynnythat.PRON.DEM.SP ynPRT olygfascene.N.F.SG+SM gomigcomic.ADJ+SM iawnvery.ADV siŵrsure.ADJ ?
  that was a very comic sight I'm sure?
485JAVar_ôl hynny wedi ymddeol a [/] (..) a dod (y)n_ôl i (y)r cartre a sefyll yma .
  ar_ôlafter.PREP hynnythat.PRON.DEM.SP wediafter.PREP ymddeolretire.V.INFIN aand.CONJ aand.CONJ dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF cartrehome.N.M.SG aand.CONJ sefyllstand.V.INFIN ymahere.ADV .
  after that I retired and came back home and stayed here.
502JAVxxx hynny yn y flwyddyn pum_deg .
  hynnythat.PRON.DEM.SP ynin.PREP ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM pum_degfifty.NUM .
  that was in 1950.
503JAVac ar_ôl hynny mae yr bont yma s(y) [/] sydd wedi cael wneud adeg wnaeson nhw (y)r argae .
  acand.CONJ ar_ôlafter.PREP hynnythat.PRON.DEM.SP maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF bontbridge.N.F.SG+SM ymahere.ADV sybe.V.3S.PRES.REL syddbe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP caelget.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM adegtime.N.F.SG wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P yrthe.DET.DEF argaedam.N.M.SG .
  and after that there's the bridge that they built at the time they built the dam.
530JAVa o fan (hyn)ny oedden ni (y)n cerdded i fyny .
  aand.CONJ oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT cerddedwalk.V.INFIN ito.PREP fynyup.ADV .
  and we walked up from there.
534JAVac (...) uh o <fan (hyn)ny> [?] doson ni lawr .
  acand.CONJ uher.IM oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP dosoncome.V.1P.PAST niwe.PRON.1P lawrdown.ADV .
  and from there we came down.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia35: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.