PATAGONIA - Patagonia34
Instances of siarad

291CYN+< +, siarad a swper a +...
  siaradtalk.V.2S.IMPER aand.CONJ swpersupper.N.MF.SG aand.CONJ .
  talking and dinner and...
293CYN+, siarad ychydig bach .
  siaradtalk.V.2S.IMPER ychydiga_little.QUAN bachsmall.ADJ .
  talking a little bit
311CYNo(eddw)n i (y)n siarad efo hi a o(eddw)n i (y)n deud +"/.
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT siaradtalk.V.INFIN efowith.PREP hishe.PRON.F.3S aand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN .
  I was talking with her and I was saying:
349CYNi nhw fod fan (y)na (y)n siarad (.) cymdeithasu efo &=laugh (.) Cymry .
  ito.PREP nhwthey.PRON.3P fodbe.V.INFIN+SM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynPRT siaradtalk.V.INFIN cymdeithasuassociate.V.INFIN efowith.PREP CymryWelsh_people.N.M.PL .
  so they can be there speaking, socialising with Welsh people
378CYN+" be mae hon yn siarad ?
  bewhat.INT maebe.V.3S.PRES honthis.PRON.DEM.F.SG ynPRT siaradtalk.V.INFIN ?
  what is she speaking?
379CYN+" be mae hon yn deud ac yn siarad &=laugh ?
  bewhat.INT maebe.V.3S.PRES honthis.PRON.DEM.F.SG ynPRT deudsay.V.INFIN acand.CONJ ynPRT siaradtalk.V.INFIN ?
  what is she saying and speaking?
391CAAnoS wnes i dweud uh (.) wnes i siarad wrth y tîm [?] diwrnod diwetha a <maen nhw> [//] &da dan ni (y)n mynd i roi (.) uh losin neu fisgedi i bobl uh (.) iddyn nhw .
  nonot.ADV wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S dweudsay.V.INFIN uher.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S siaradtalk.V.INFIN wrthby.PREP ythe.DET.DEF tîmteam.N.M.SG diwrnodday.N.M.SG diwethalast.ADJ aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP roigive.V.INFIN+SM uher.IM losinsweets.N.F.PL neuor.CONJ fisgedibiscuits.N.F.PL+SM.[or].biscuits.N.F.PL+SM ito.PREP boblpeople.N.F.SG+SM uher.IM iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P .
  no, I said, er, I spoke to the team the other day and they're... we're going to give a sweet or biscuits to people, to them
410CAAia a <mae (y)n> [//] (.) dan ni wedi siarad efo nhw yn MadrynCS ble maen nhw yn wneud yr [/] (..) yr practis a (.) ehCS dweud bod mae salivaS (.) yn lot gwell +...
  iayes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP siaradtalk.V.INFIN efowith.PREP nhwthey.PRON.3P ynin.PREP Madrynname blewhere.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF practispractice.N.M.SG aand.CONJ eheh.IM dweudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES salivasaliva.N.F.SG ynPRT lotlot.QUAN gwellbetter.ADJ.COMP .
  yes, and we've spoken to them in Madryn where they have the practice, and... saying that saliva is a lot better...
561CYNa [/] (.) a Sbanish maen nhw (y)n siarad adre (.) efo (y)r plant +/.
  aand.CONJ aand.CONJ SbanishSpanish.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT siaradtalk.V.INFIN adrehome.ADV efowith.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL .
  and they speak Spanish at home with the children...
567CYNdiddorol achos mae hi (y)n siarad Sbanish yn well nag y Cymraeg .
  diddorolinteresting.ADJ achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT siaradtalk.V.INFIN SbanishSpanish.N.F.SG ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM nagthan.CONJ ythe.DET.DEF CymraegWelsh.N.F.SG .
  interesting, because she speaks Spanish better than Welsh
573CAAS sy ddim yn siarad Cymraeg ia .
  yes.ADV sybe.V.3S.PRES.REL ddimnot.ADV+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG iayes.ADV .
  yes, who doesn't speak Welsh, yes
574CYNy ferch o Gymru sy ddim yn siarad Cymraeg .
  ythe.DET.DEF ferchgirl.N.F.SG+SM oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM sybe.V.3S.PRES.REL ddimnot.ADV+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG .
  the woman from Wales who doesn't speak Welsh
638CYNac wedi siarad am am am +...
  acand.CONJ wediafter.PREP siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP amfor.PREP amfor.PREP .
  and have spoken about...
666CAAachos pam oedd o ddechrau siarad +/.
  achosbecause.CONJ pamwhy?.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF oof.PREP ddechraubegin.V.INFIN+SM siaradtalk.V.INFIN .
  because when he was starting to speak...
668CAAie pan ddechreuodd o siarad (..) dechreuodd o (y)n Saesneg .
  ieyes.ADV panwhen.CONJ ddechreuoddbegin.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S siaradtalk.V.INFIN dechreuoddbegin.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S ynin.PREP SaesnegEnglish.N.F.SG .
  yes, when he started to speak, he started in English
670CAAia wrth_gwrs oedd o (y)n siarad i (..) NealCS .
  iayes.ADV wrth_gwrsof_course.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT siaradtalk.V.INFIN ito.PREP Nealname .
  yes, of course he was talking to Neal

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia34: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.