117 | CYN | +" w mae (y)n debyg iawn . |
wooh.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM iawnvery.ADV . | ||
oh, she's very much like her | ||
118 | CYN | +" na dw i ddim yn gweld dim_byd yn <debyg iddi> [=! laugh] ! |
nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gweldsee.V.INFIN dim_bydnothing.ADV ynPRT debygsimilar.ADJ+SM iddito_her.PREP+PRON.F.3S ! | ||
no, I don't see anything similar in her! | ||
131 | CYN | ond <oedd o> [/] oedd o siŵr bod o debyg i teulu fo &=laugh ohCS . |
ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S debygsimilar.ADJ+SM ito.PREP teulufamily.N.M.SG fohe.PRON.M.3S ohoh.IM . | ||
but he was sure that he was similar to his family |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.