13 | MEL | ond (.) heno maen nhw (y)n dod yn_ôl yma a cael asadoS fan hyn . |
ondbut.CONJ henotonight.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ymahere.ADV aand.CONJ caelget.V.INFIN asadobarbecue.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . | ||
but tonight they're coming back here and having a barbecue here | ||
345 | FED | bydd nhw dod yma +/. |
byddbe.V.3S.FUT nhwthey.PRON.3P dodcome.V.INFIN ymahere.ADV . | ||
they'll come here... | ||
557 | FED | ahCS siŵr o fod <fel mae> [?] llyfr (y)ma ond +... |
ahah.IM siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM fellike.CONJ maebe.V.3S.PRES llyfrbook.N.M.SG ymahere.ADV ondbut.CONJ . | ||
ah, I'm sure, like this book is, but... | ||
560 | FED | +< llyfr (y)ma . |
llyfrbook.N.M.SG ymahere.ADV . | ||
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.