56 | FED | y qué jugaron . |
| | yand.CONJ quéwhat.INT jugaronplay.V.3P.PAST . |
| | and what did you play ? |
73 | FED | wel xxx (.) os maen nhw (y)n mynd i [/] i [/] mm i lle [/] lle pwy i [/] i weld y cóndorsS a pa [/] pa [///] ryw ffarm neu rywbeth . |
| | welwell.IM osif.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP mmmm.IM ito.PREP lleplace.N.M.SG llewhere.INT pwywho.PRON ito.PREP ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF cóndorscondor.N.M.PL aand.CONJ pawhich.ADJ pawhich.ADJ rywsome.PREQ+SM ffarmfarm.N.F.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | well, if they're going to, to who's house, to see the condors, and which... some farm or something |
137 | FED | (e)fallai dan ni yn gallu uh mynd uh mynd mewn EstanciasCS neu rywbeth i weld y [/] (.) y tŷ mawr uh +... |
| | efallaiperhaps.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN uher.IM myndgo.V.INFIN uher.IM myndgo.V.INFIN mewnin.PREP Estanciasname neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG mawrbig.ADJ uher.IM . |
| | maybe we can go into Estancia or something to see the big house, er... |
137 | FED | (e)fallai dan ni yn gallu uh mynd uh mynd mewn EstanciasCS neu rywbeth i weld y [/] (.) y tŷ mawr uh +... |
| | efallaiperhaps.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN uher.IM myndgo.V.INFIN uher.IM myndgo.V.INFIN mewnin.PREP Estanciasname neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG mawrbig.ADJ uher.IM . |
| | maybe we can go into Estancia or something to see the big house, er... |
315 | FED | +< ahCS ticed y trên ! |
| | ahah.IM ticedticket.N.F.SG ythe.DET.DEF trêntrain.N.M.SG ! |
| | oh, the train ticket! |
316 | FED | ahCS ticed y trên . |
| | ahah.IM ticedticket.N.F.SG ythe.DET.DEF trêntrain.N.M.SG . |
| | oh, the train ticket |
335 | FED | siŵr o fod mae tipyn o [/] o mm (.) uh o coed tân yn y +... |
| | siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES tipynlittle_bit.N.M.SG oof.PREP ohe.PRON.M.3S mmmm.IM uher.IM oof.PREP coedtrees.N.F.PL tânfire.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF . |
| | I'm sure there'll be a bit of, er, firewood in the... |
353 | FED | wel mae [/] mae wel os maen nhw yn siŵr iawn am y pa [/] pa [/] pa [/] pa fws yn uh yn isio dal uh +... |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES welwell.IM osif.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT siŵrsure.ADJ iawnvery.ADV amfor.PREP ythe.DET.DEF pawhich.ADJ pawhich.ADJ pawhich.ADJ pawhich.ADJ fwsbus.N.M.SG+SM ynPRT uher.IM ynPRT isiowant.N.M.SG dalcontinue.V.INFIN uher.IM . |
| | well if they're to be sure of which bus, need to catch, er... |
388 | FED | so (.) ni (y)n angen uh ffonio y cwmni Via_BarilocheCS neu rywbeth i gofyn am [/] am pa [/] (.) pa un ydy (y)r uh bws gorau i +/. |
| | soso.CONJ niwe.PRON.1P ynPRT angenneed.N.M.SG uher.IM ffoniophone.V.INFIN ythe.DET.DEF cwmnicompany.N.M.SG Via_Barilochename neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP gofynask.V.INFIN amfor.PREP amfor.PREP pawhich.ADJ pawhich.ADJ unone.NUM ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM bwsbus.N.M.SG goraubest.ADJ.SUP ito.PREP . |
| | we need to phone the company, Via Bariloche or something, to ask which is the best bus to... |
509 | FED | xxx salió y estaba xxx el pasto . |
| | salióexit.V.3S.PAST yand.CONJ estababe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG pastopasture.N.M.SG . |
| | [...] went out and she was [...] the grass |
510 | FED | y de repente se fue . |
| | yand.CONJ deof.PREP repentesuddenly.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP fuego.V.3S.PAST . |
| | and suddenly she left |
528 | FED | doedd dim digon o amser i [/] i [/] i wneud y +... |
| | doeddbe.V.3S.IMPERF.NEG dimnot.ADV digonenough.QUAN oof.PREP amsertime.N.M.SG ito.PREP ito.PREP ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF . |
| | there wasn't enough time to do the... |
530 | FED | +< xxx wel ti (y)n gwybod dan [/] dan ni (y)n angen uh dechrau yn gynnar yn y bore tua &sa hanner awr wedi saith neu rhywbeth i [/] i bod yn yr uh (.) uh uh +/. |
| | welwell.IM tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN danunder.PREP.[or].until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT angenneed.N.M.SG uher.IM dechraubegin.V.INFIN ynPRT gynnarearly.ADJ+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG tuatowards.PREP hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG wediafter.PREP saithseven.NUM neuor.CONJ rhywbethsomething.N.M.SG ito.PREP ito.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM uher.IM uher.IM . |
| | [...] well, you know we need to start early in the morning, around 7:30 or something, to be in the, er... |
533 | FED | +, i bod yn y dŵr uh (.) tua naw . |
| | ito.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF dŵrwater.N.M.SG uher.IM tuatowards.PREP nawnine.NUM . |
| | ...to be in the water around 9 |
534 | FED | a dechrau pysgota yn y bore . |
| | aand.CONJ dechraubegin.V.INFIN pysgotafish.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG . |
| | and to start fishing in the morning |
535 | FED | ac wedyn stopio a wedyn pysgota yn y pnawn . |
| | acand.CONJ wedynafterwards.ADV stopiostop.V.INFIN aand.CONJ wedynafterwards.ADV pysgotafish.V.2S.IMPER.[or].fish.V.3S.PRES.[or].fish.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG . |
| | and then stopping and then fishing in the afternoon |
543 | FED | yn y west(y) ? |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF westyhotel.N.M.SG+SM ? |
| | |
700 | FED | y [/] y &k cosas buenas viste . |
| | yand.CONJ yand.CONJ cosassew.V.2S.SUBJ.PRES buenaswell.ADJ.F.PL vistesee.V.2S.PAST . |
| | and good stuff |
700 | FED | y [/] y &k cosas buenas viste . |
| | yand.CONJ yand.CONJ cosassew.V.2S.SUBJ.PRES buenaswell.ADJ.F.PL vistesee.V.2S.PAST . |
| | and good stuff |