39 | MEL | no vamos a hacer un dibujito acá . |
nonot.ADV vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG dibujitodrawing.N.M.SG.DIM acáhere.ADV . | ||
no, let's make a little drawing here | ||
42 | MEL | vamos a hacer la cara de MickeyCS ? |
vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG caraface.N.F.SG deof.PREP Mickeyname ? | ||
lets make a face of Mickey | ||
189 | MEL | a ver vamos . |
ato.PREP versee.V.INFIN vamosgo.V.1P.PRES . | ||
so let's go. | ||
190 | MEL | <wnawn ni> [/] wnawn ni [///] vamosS aS escribirS . |
wnawndo.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P wnawndo.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP escribirwrite.V.INFIN . | ||
we'll... we are going to write | ||
737 | MEL | en galés ahora vamos a hacer . |
enin.PREP galésWelsh.N.M.SG ahoranow.ADV vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN . | ||
now, we are going to do them in welsh |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.