9 | MEL | um (.) &d fydden nhw (y)n dod yn_ôl nos fory (.) a mynd i (y)r capel am [/] (.) am bump . |
| | umum.IM fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV nosnight.N.F.SG forytomorrow.ADV aand.CONJ myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG amfor.PREP amfor.PREP bumpfive.NUM+SM . |
| | they'll be coming back tomorrow night and going to chapel at 5 |
70 | MEL | mae o wedi gwahodd [/] (.) gwahodd [/] (.) um (..) wedi gwahodd nhw i_gyd . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP gwahoddinvite.V.INFIN gwahoddinvite.V.INFIN umum.IM wediafter.PREP gwahoddinvite.V.INFIN nhwthey.PRON.3P i_gydall.ADJ . |
| | he's invited them all |
87 | MEL | valeS um (..) ac oedd o (y)n sôn fel mynd â nhw i CorcovadoCS neu [/] neu mynd â nhw i +/. |
| | valecost.V.2S.IMPER umum.IM acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT sônmention.V.INFIN fellike.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P ito.PREP Corcovadoname neuor.CONJ neuor.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P ito.PREP . |
| | well, um, and he was talking about taking them to Cocovado , or taking them to... |
89 | MEL | +, i weld (.) um (.) yr heol (.) ReflerosCS . |
| | ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM umum.IM yrthe.DET.DEF heolroad.N.F.SG Reflerosname . |
| | ...to see the Refleros road |
92 | MEL | be ydy enw um (.) TrevelinCS ? |
| | bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG umum.IM Trevelinname ? |
| | what's the name, um, Trevelin? |
98 | MEL | +< uh o (y)r um CierraCS ColoradaCS . |
| | uher.IM oof.PREP yrthe.DET.DEF umum.IM Cierraname Coloradaname . |
| | er, from the Cierra Colorada |
128 | MEL | ohCS mae (y)n ddiddorol i [/] i [/] i [/] i gyrru yn y ffordd um (.) llawer o [//] ddim [/] ddim fferm ffermiau bach . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT ddiddorolinteresting.ADJ+SM ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP gyrrudrive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG umum.IM llawermany.QUAN oof.PREP ddimnot.ADV+SM ddimnot.ADV+SM ffermfarm.N.F.SG ffermiaufarm.N.F.PL bachsmall.ADJ . |
| | oh, it's interesting to drive on the road, a lot of... no little farms |
216 | MEL | um pwy arall allwn ni ddeud ? |
| | umum.IM pwywho.PRON arallother.ADJ allwnbe_able.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P ddeudsay.V.INFIN+SM ? |
| | um, who else could we ask? |
242 | MEL | ond um (.) o(eddw)n i (y)n deud dw i (ddi)m isio gormod chwaith na . |
| | ondbut.CONJ umum.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM isiowant.N.M.SG gormodtoo_much.QUANT chwaithneither.ADV nano.ADV . |
| | but, um, I was saying I don't want too many either, no |
244 | MEL | um +/. |
| | umum.IM . |
| | |
302 | MEL | buenoS um be arall ? |
| | buenowell.E umum.IM bewhat.INT arallother.ADJ ? |
| | well, um, what else? |
322 | MEL | um +/. |
| | umum.IM . |
| | |
333 | MEL | <mae (y)na> [/] mae (y)na um +/. |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV umum.IM . |
| | there's, um... |
340 | MEL | um (..) síS ia o(eddw)n i (y)n deud siŵr fydd digon o [/] (..) siŵr fydd digon o le ar y bws i fynd i BarilocheCS ia ? |
| | umum.IM síyes.ADV iayes.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN siŵrsure.ADJ fyddbe.V.3S.FUT+SM digonenough.QUAN oof.PREP siŵrsure.ADJ fyddbe.V.3S.FUT+SM digonenough.QUAN oof.PREP leplace.N.M.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP Barilochename iayes.ADV ? |
| | um, yes, I was saying I'm sure there'll be enough room on the bus to go to Bariloche, right? |
368 | MEL | um +... |
| | umum.IM . |
| | |
677 | MEL | +< um . |
| | umum.IM . |
| | |