74 | MEL | ia <oedd o> [/] oedd o (y)n sôn fel [/] fel oedd o (y)n (..) (fa)sai fo (y)n mynd â nhw i tŷ (.) ryw DanielsCS neu rywbeth yn byw yn [/] yn (.) Mynydd_LlwydCS . |
| | iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT sônmention.V.INFIN fellike.CONJ fellike.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM fohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P ito.PREP tŷhouse.N.M.SG rywsome.PREQ+SM Danielsname neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT ynin.PREP Mynydd_Llwydname . |
| | yes, he was talking about taking them to some house, of the Daniels or something, living in Mynydd Llwyd |
74 | MEL | ia <oedd o> [/] oedd o (y)n sôn fel [/] fel oedd o (y)n (..) (fa)sai fo (y)n mynd â nhw i tŷ (.) ryw DanielsCS neu rywbeth yn byw yn [/] yn (.) Mynydd_LlwydCS . |
| | iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT sônmention.V.INFIN fellike.CONJ fellike.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM fohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P ito.PREP tŷhouse.N.M.SG rywsome.PREQ+SM Danielsname neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT ynin.PREP Mynydd_Llwydname . |
| | yes, he was talking about taking them to some house, of the Daniels or something, living in Mynydd Llwyd |
74 | MEL | ia <oedd o> [/] oedd o (y)n sôn fel [/] fel oedd o (y)n (..) (fa)sai fo (y)n mynd â nhw i tŷ (.) ryw DanielsCS neu rywbeth yn byw yn [/] yn (.) Mynydd_LlwydCS . |
| | iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT sônmention.V.INFIN fellike.CONJ fellike.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM fohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P ito.PREP tŷhouse.N.M.SG rywsome.PREQ+SM Danielsname neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT ynin.PREP Mynydd_Llwydname . |
| | yes, he was talking about taking them to some house, of the Daniels or something, living in Mynydd Llwyd |
87 | MEL | valeS um (..) ac oedd o (y)n sôn fel mynd â nhw i CorcovadoCS neu [/] neu mynd â nhw i +/. |
| | valecost.V.2S.IMPER umum.IM acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT sônmention.V.INFIN fellike.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P ito.PREP Corcovadoname neuor.CONJ neuor.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P ito.PREP . |
| | well, um, and he was talking about taking them to Cocovado , or taking them to... |
96 | MEL | lle oedd y ceffylau yn wneud taith ar ceffylau ? |
| | llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF ceffylauhorses.N.M.PL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM taithjourney.N.F.SG aron.PREP ceffylauhorses.N.M.PL ? |
| | where the horses did horserides |
99 | MEL | +< be oedd enw (y)r +... |
| | bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF enwname.N.M.SG yrthe.DET.DEF . |
| | what was the name of the... |
112 | MEL | o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod lle [/] lle oedd o (y)li . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN llewhere.INT llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S yliyou_know.IM . |
| | I didn't know where it was, see |
444 | MEL | o [/] o [//] oedd RhianCS yn deud bod o gwesty braf iawn . |
| | oof.PREP ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF Rhianname ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S gwestyhotel.N.M.SG braffine.ADJ iawnvery.ADV . |
| | Rhian says it's a very nice hotel |
453 | MEL | faint oedd o (y)n costio ? |
| | faintsize.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT costiocost.V.INFIN ? |
| | how much did it cost? |
569 | MEL | sut oedd roid hwn ? |
| | suthow.INT oeddbe.V.3S.IMPERF roidgive.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG ? |
| | how did you put this on? |
578 | MEL | uh be oedd ThomasCS ? |
| | uher.IM bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF Thomasname ? |
| | er, what was it, Thomas? |