26 | FED | no llores hija . |
| | nonot.ADV lloresweep.V.2S.SUBJ.PRES hijadaughter.N.F.SG . |
| | don't cry, child |
31 | MEL | no llores porque sale la música acá . |
| | nonot.ADV lloresweep.V.2S.SUBJ.PRES porquebecause.CONJ saleexit.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG músicamusic.N.F.SG acáhere.ADV . |
| | don't cry because here comes the music |
32 | FED | +< no llores . |
| | nonot.ADV lloresweep.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | don't cry |
33 | FED | +< ya ya no . |
| | yaalready.ADV yaalready.ADV nonot.ADV . |
| | enough enough ok |
35 | FED | +< no queremos grabarte a vos llorando . |
| | nonot.ADV queremoswant.V.1P.PRES grabarterecord.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] ato.PREP vosyou.PRON.OBJ.2S llorandoweep.V.PRESPART . |
| | we don't want to record you crying |
39 | MEL | no vamos a hacer un dibujito acá . |
| | nonot.ADV vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG dibujitodrawing.N.M.SG.DIM acáhere.ADV . |
| | no, let's make a little drawing here |
50 | FED | no me contaste cómo jugaste con MickeyCS anoche . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S contasteexplain.V.2S.PAST cómohow.INT jugasteplay.V.2S.PAST conwith.PREP Mickeyname anoche.ADV.[or].last_night.ADV . |
| | you did not tell me how you played with Mickey last night |
197 | MEL | bueno no [/] no sé qué otra cosa . |
| | buenowell.E nonot.ADV nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéhow.ADV otraother.ADJ.F.SG cosathing.N.F.SG . |
| | well, I don't know what else |
197 | MEL | bueno no [/] no sé qué otra cosa . |
| | buenowell.E nonot.ADV nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéhow.ADV otraother.ADJ.F.SG cosathing.N.F.SG . |
| | well, I don't know what else |
221 | FED | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
248 | FED | noS noS noS noS mae syniad da i [/] (.) i gael rhywun diddorol i +... |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV maebe.V.3S.PRES syniadidea.N.M.SG dagood.ADJ ito.PREP ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM rhywunsomeone.N.M.SG diddorolinteresting.ADJ ito.PREP . |
| | no, no it's a good idea to get someone interesting to... |
248 | FED | noS noS noS noS mae syniad da i [/] (.) i gael rhywun diddorol i +... |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV maebe.V.3S.PRES syniadidea.N.M.SG dagood.ADJ ito.PREP ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM rhywunsomeone.N.M.SG diddorolinteresting.ADJ ito.PREP . |
| | no, no it's a good idea to get someone interesting to... |
248 | FED | noS noS noS noS mae syniad da i [/] (.) i gael rhywun diddorol i +... |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV maebe.V.3S.PRES syniadidea.N.M.SG dagood.ADJ ito.PREP ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM rhywunsomeone.N.M.SG diddorolinteresting.ADJ ito.PREP . |
| | no, no it's a good idea to get someone interesting to... |
248 | FED | noS noS noS noS mae syniad da i [/] (.) i gael rhywun diddorol i +... |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV maebe.V.3S.PRES syniadidea.N.M.SG dagood.ADJ ito.PREP ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM rhywunsomeone.N.M.SG diddorolinteresting.ADJ ito.PREP . |
| | no, no it's a good idea to get someone interesting to... |
258 | MEL | no acá no me hagas porque acá Melba tiene guardado esto para +... |
| | nonot.ADV acáhere.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S hagasdo.V.2S.SUBJ.PRES porquebecause.CONJ acáhere.ADV Melbaname tienehave.V.3S.PRES guardadosave.V.PASTPART estothis.PRON.DEM.NT.SG parafor.PREP . |
| | no, don't do it here, because here Melba keeps this stored for... |
258 | MEL | no acá no me hagas porque acá Melba tiene guardado esto para +... |
| | nonot.ADV acáhere.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S hagasdo.V.2S.SUBJ.PRES porquebecause.CONJ acáhere.ADV Melbaname tienehave.V.3S.PRES guardadosave.V.PASTPART estothis.PRON.DEM.NT.SG parafor.PREP . |
| | no, don't do it here, because here Melba keeps this stored for... |
259 | MEL | no esto no . |
| | nonot.ADV estothis.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV . |
| | don't, this, don't |
259 | MEL | no esto no . |
| | nonot.ADV estothis.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV . |
| | don't, this, don't |
272 | MEL | no me saques este coso . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S saqueskickoff.N.M.PL.[or].remove.V.2S.SUBJ.PRES estethis.ADJ.DEM.M.SG cosothing.N.M.SG . |
| | do not take this thing away |
273 | MEL | no ves que tengo este cable acá ? |
| | nonot.ADV vessee.V.2S.PRES quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES estethis.ADJ.DEM.M.SG cablewire.N.M.SG acáhere.ADV ? |
| | don't you see that I have this cable here? |
288 | MEL | no sé no sé . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES nonot.ADV séknow.V.1S.PRES . |
| | I don't know, I don't know |
288 | MEL | no sé no sé . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES nonot.ADV séknow.V.1S.PRES . |
| | I don't know, I don't know |
292 | FED | se había ido no más ? |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP habíahave.V.13S.IMPERF idogo.V.PASTPART nonot.ADV másmore.ADV ? |
| | she'd gone already? |
296 | FED | ahCS no sé xxx . |
| | ahah.IM nonot.ADV séknow.V.1S.PRES . |
| | ah, I don't know [...] |
310 | FED | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no |
323 | FED | ahCS ahCS noS noS noS mae [/] mae peth arall . |
| | ahah.IM ahah.IM nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES peththing.N.M.SG arallother.ADJ . |
| | ah, no no no, there's something else |
323 | FED | ahCS ahCS noS noS noS mae [/] mae peth arall . |
| | ahah.IM ahah.IM nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES peththing.N.M.SG arallother.ADJ . |
| | ah, no no no, there's something else |
323 | FED | ahCS ahCS noS noS noS mae [/] mae peth arall . |
| | ahah.IM ahah.IM nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES peththing.N.M.SG arallother.ADJ . |
| | ah, no no no, there's something else |
362 | FED | chocolate no CatrinCS . |
| | chocolatechocolate.N.M.SG nonot.ADV Catrinname . |
| | chocolate, no, Catrin@s:cym&es |
363 | FED | noS ahoraS vamosS aS comerS . |
| | nonot.ADV ahoranow.ADV vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP comereat.V.INFIN . |
| | no, we're going to eat now |
473 | FED | tú te estás comiendo el puro chocolate no más ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S estásbe.V.2S.PRES comiendoeat.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG puropure.ADJ.M.SG chocolatechocolate.N.M.SG nonot.ADV másmore.ADV ? |
| | are you only eating the chocolate? |
474 | MEL | +< pero nosotros no invitamos a tu papá . |
| | perobut.CONJ nosotroswe.PRON.SUB.M.1P nonot.ADV invitamosinvite.V.1P.PAST.[or].invite.V.1P.PRES ato.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG papádaddy.N.M.SG . |
| | but we didn't invite your daddy |
475 | FED | sí se está comiendo todo el puro chocolate sola no ? |
| | síyes.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP estábe.V.3S.PRES comiendoeat.V.PRESPART todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG puropure.ADJ.M.SG chocolatechocolate.N.M.SG solaonly.ADJ.F.SG nonot.ADV ? |
| | yes, she's just eating the chocolate on its own isn't she? |
490 | MEL | no no si vos me das a mí yo te doy a vos . |
| | nonot.ADV nonot.ADV siif.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S meme.PRON.OBL.MF.1S dasgive.V.2S.PRES ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S doygive.V.1S.PRES ato.PREP vosyou.PRON.OBJ.2S . |
| | no, no, if you give to me, I give to you |
490 | MEL | no no si vos me das a mí yo te doy a vos . |
| | nonot.ADV nonot.ADV siif.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S meme.PRON.OBL.MF.1S dasgive.V.2S.PRES ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S doygive.V.1S.PRES ato.PREP vosyou.PRON.OBJ.2S . |
| | no, no, if you give to me, I give to you |
497 | MEL | no no no . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV . |
| | no no no |
497 | MEL | no no no . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV . |
| | no no no |
497 | MEL | no no no . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV . |
| | no no no |
500 | MEL | pues no me pises el cable . |
| | puesthen.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S pisesstep.V.2S.SUBJ.PRES elthe.DET.DEF.M.SG cablewire.N.M.SG . |
| | don't step on the cable |
501 | MEL | te estoy diciendo (.) no me pises el cable . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S estoybe.V.1S.PRES diciendotell.V.PRESPART nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S pisesstep.V.2S.SUBJ.PRES elthe.DET.DEF.M.SG cablewire.N.M.SG . |
| | I'm telling you not to step on the cable |
502 | MEL | pero no te comés otro ehCS . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S coméseat.V.2S.PRES otroother.PRON.M.SG eheh.IM . |
| | but you're not eating another one |
503 | MEL | no no te comés otro . |
| | nonot.ADV nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S coméseat.V.2S.PRES otroother.PRON.M.SG . |
| | no, you're not eating another one |
503 | MEL | no no te comés otro . |
| | nonot.ADV nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S coméseat.V.2S.PRES otroother.PRON.M.SG . |
| | no, you're not eating another one |
507 | FED | pero yo no la vi cortando el pasto cuando preguntó LynCS . |
| | perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S visee.V.1S.PAST cortandocut.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG pastopasture.N.M.SG cuandowhen.CONJ preguntóask.V.3S.PAST Lynname . |
| | but I didn't see her cutting the grass when Lyn asked |
520 | MEL | bueno a pescar no van a ir más . |
| | buenowell.E ato.PREP pescarfish.V.INFIN nonot.ADV vango.V.3P.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN másmore.ADV . |
| | well, they're not going to fish any more |
521 | FED | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no |
522 | MEL | no no no . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV . |
| | no no no |
522 | MEL | no no no . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV . |
| | no no no |
522 | MEL | no no no . |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV . |
| | no no no |
641 | FED | +< ahCS no porque esto para que esto no quede así +... |
| | ahah.IM nonot.ADV porquebecause.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG parafor.PREP quethat.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV quedestay.V.13S.SUBJ.PRES asíthus.ADV . |
| | no, so that it won't be... |
641 | FED | +< ahCS no porque esto para que esto no quede así +... |
| | ahah.IM nonot.ADV porquebecause.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG parafor.PREP quethat.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV quedestay.V.13S.SUBJ.PRES asíthus.ADV . |
| | no, so that it won't be... |
664 | MEL | cómo no sabés ? |
| | cómohow.INT nonot.ADV sabésknow.V.2S.PRES ? |
| | what, don't you know ? |
671 | MEL | no si Luis dijo que estaba buenísimo . |
| | nonot.ADV siif.CONJ Luisname dijotell.V.3S.PAST quethat.CONJ estababe.V.13S.IMPERF buenísimowell.ADJ.M.SG.AUG . |
| | no, yes, Luis said that is was excellent |
674 | MEL | sí bueno cuando uno va por dos días como ellos no deben haber llegado a ningún lado porque (.) entre que bajaban comían y se iban a dormir y salían a la mañana . |
| | síyes.ADV buenowell.E cuandowhen.CONJ unoone.PRON.M.SG vago.V.3S.PRES porfor.PREP dostwo.NUM díasday.N.M.PL comolike.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P nonot.ADV debenowe.V.3P.PRES haberhave.V.INFIN llegadoget.V.PASTPART ato.PREP ningúnno.ADJ.M.SG ladoside.N.M.SG porquebecause.CONJ entrebetween.PREP quethat.CONJ bajabanlower.V.3P.IMPERF comíaneat.V.3P.IMPERF yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP dormirsleep.V.INFIN yand.CONJ salíanexit.V.3P.IMPERF ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG . |
| | yes, well, when you go for two days, like they did, they shouldn't have gone anywhere, because they went down to eat, they went to sleep, and they left in the morning |
675 | FED | a parte salían de excursiones en un tiempo que no había xxx . |
| | ato.PREP partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES salíanexit.V.3P.IMPERF deof.PREP excursionesexcursion.N.F.PL enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG tiempotime.N.M.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV habíahave.V.13S.IMPERF . |
| | on the other hand, they went on excursions at a time when there weren't [...] |
688 | MEL | no no yo no . |
| | nonot.ADV nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV . |
| | no no I don't |
688 | MEL | no no yo no . |
| | nonot.ADV nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV . |
| | no no I don't |
688 | MEL | no no yo no . |
| | nonot.ADV nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV . |
| | no no I don't |
703 | FED | xxx una de esas no ? |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG deof.PREP esasthat.PRON.DEM.F.PL nonot.ADV ? |
| | [...] one of those, right? |
705 | MEL | +< no él es dueño . |
| | nonot.ADV élhe.PRON.SUB.M.3S esbe.V.3S.PRES dueñoowner.N.M.SG . |
| | no, he's the owner |
707 | MEL | CatrinCS noS golpeésS despacitoS asíS . |
| | Catrinname nonot.ADV golpeésstrike.V.2S.SUBJ.PRES despacitoslowly.ADV asíthus.ADV . |
| | Catrin, don't hit it, do it slowly |
712 | FED | no sin golpear . |
| | nonot.ADV sinwithout.PREP golpearstrike.V.INFIN . |
| | no, without hitting it |
721 | FED | &=laugh ahCS no . |
| | ahah.IM nonot.ADV . |
| | ah, no |
730 | MEL | así no . |
| | asíthus.ADV nonot.ADV . |
| | not like this |
761 | MEL | bueno y no me contaste nada qué hiciste anoche ehCS . |
| | buenowell.E yand.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S contasteexplain.V.2S.PAST nadanothing.PRON quéwhat.INT hicistedo.V.2S.PAST anoche.ADV.[or].last_night.ADV eheh.IM . |
| | well, and you didn't tell me anything about what you did last night |
763 | FED | +< no se cantó nada anoche . |
| | nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP cantósing.V.3S.PAST nadanothing.PRON anoche.ADV.[or].last_night.ADV . |
| | nothing was sung last night |
764 | MEL | +< no nada . |
| | nonot.ADV nadanothing.PRON . |
| | no, nothing |
765 | MEL | y si no está Alba no canta nadie . |
| | yand.CONJ siif.CONJ nonot.ADV estábe.V.3S.PRES Albaname nonot.ADV cantasing.V.3S.PRES nadieno-one.PRON . |
| | if Alba is not there, nobody sings |
765 | MEL | y si no está Alba no canta nadie . |
| | yand.CONJ siif.CONJ nonot.ADV estábe.V.3S.PRES Albaname nonot.ADV cantasing.V.3S.PRES nadieno-one.PRON . |
| | if Alba is not there, nobody sings |
767 | MEL | noS noS uh uh +... |
| | nonot.ADV nonot.ADV uher.IM uher.IM . |
| | no, no |
767 | MEL | noS noS uh uh +... |
| | nonot.ADV nonot.ADV uher.IM uher.IM . |
| | no, no |
776 | FED | una cosa informal xxx no . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG informalinformal.ADJ.M.SG nonot.ADV . |
| | an informal thing [...], isn't it ? |
778 | MEL | no pero no sabés cómo estaban con cara de traste cuando yo llegué . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ nonot.ADV sabésknow.V.2S.PRES cómohow.INT estabanbe.V.3P.IMPERF conwith.PREP caraface.N.F.SG deof.PREP trastedevastation.N.M.SG cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lleguéget.V.1S.PAST . |
| | but you don't know that they had sad faces when I arrived |
778 | MEL | no pero no sabés cómo estaban con cara de traste cuando yo llegué . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ nonot.ADV sabésknow.V.2S.PRES cómohow.INT estabanbe.V.3P.IMPERF conwith.PREP caraface.N.F.SG deof.PREP trastedevastation.N.M.SG cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lleguéget.V.1S.PAST . |
| | but you don't know that they had sad faces when I arrived |
780 | MEL | +" no pusimos ni la mesa todavía . |
| | nonot.ADV pusimosput.V.1P.PAST ninor.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG mesatable.N.F.SG todavíayet.ADV . |
| | we haven't set the table yet |
783 | MEL | no no era que fueran a comer directamente . |
| | nonot.ADV nonot.ADV eraera.N.F.SG quethat.PRON.REL fueranbe.V.3P.SUBJ.IMPERF ato.PREP comereat.V.INFIN directamentestraight.ADV . |
| | they were not eating straight away |
783 | MEL | no no era que fueran a comer directamente . |
| | nonot.ADV nonot.ADV eraera.N.F.SG quethat.PRON.REL fueranbe.V.3P.SUBJ.IMPERF ato.PREP comereat.V.INFIN directamentestraight.ADV . |
| | they were not eating straight away |
784 | MEL | yo no pensaba ni ponerlo +//. |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV pensabathink.V.13S.IMPERF ninor.CONJ ponerloput.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] . |
| | I wasn't thinking or putting it... |
785 | MEL | porque una vez que estás con los platos puestos no te gusta sentarte y [/] y largar este gérmenes arriba de los platos viste . |
| | porquebecause.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL estásbe.V.2S.PRES conwith.PREP losthe.DET.DEF.M.PL platosplate.N.M.PL puestosput.ADJ.M.PL nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S gustalike.V.3S.PRES sentartesit.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] yand.CONJ yand.CONJ largargive.V.INFIN estethis.ADJ.DEM.M.SG gérmenesgerm.N.M.PL arribaup.ADV deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL platosplate.N.M.PL vistesee.V.2S.PAST . |
| | because once you have the dishes on the table you don't like to sit and spread all the germs on top of them |
793 | MEL | xxx que no venía nadie . |
| | quethat.CONJ nonot.ADV veníacome.V.13S.IMPERF nadieno-one.PRON . |
| | [...] that nobody was coming |
795 | FED | <no las mesas arma(das)> [/] las mesas armadas por ahí viste con los manteles puestos pero entonces el resto . |
| | nonot.ADV lasthe.DET.DEF.F.PL mesastable.N.F.PL armadasarm.V.F.PL.PASTPART lasthe.DET.DEF.F.PL mesastable.N.F.PL armadasarm.V.F.PL.PASTPART porfor.PREP ahíthere.ADV vistesee.V.2S.PAST conwith.PREP losthe.DET.DEF.M.PL mantelestablecloth.N.M.PL puestosput.ADJ.M.PL perobut.CONJ entoncesthen.ADV elthe.DET.DEF.M.SG restoremainder.N.M.SG . |
| | tables set, tablecloth set but then the rest |
796 | MEL | no se relajan no . |
| | nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP relajanrelax.V.3P.PRES nonot.ADV . |
| | they don't relax |
796 | MEL | no se relajan no . |
| | nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP relajanrelax.V.3P.PRES nonot.ADV . |
| | they don't relax |
800 | MEL | bueno pero sillones para charlar no hay ? |
| | buenowell.E perobut.CONJ sillonesarmchair.N.M.PL parafor.PREP charlarchat.V.INFIN nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES ? |
| | well, but [there are] chairs for chatting, right? |
811 | MEL | sí sí no ehCS . |
| | síyes.ADV síyes.ADV nonot.ADV eheh.IM . |
| | yes yes, no |