1 | MEL | maen nhw (y)n cael cinio yn lle MabliCS fory . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN ciniodinner.N.M.SG ynin.PREP llewhere.INT Mabliname forytomorrow.ADV . |
| | they're having lunch at Mabli's place tomorrow |
4 | MEL | heddiw maen nhw efo SandraCS . |
| | heddiwtoday.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P efowith.PREP Sandraname . |
| | today they're with Sandra |
5 | MEL | fory maen nhw yn lle MabliCS . |
| | forytomorrow.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynin.PREP llewhere.INT Mabliname . |
| | tomorrow they're at Mabli's place |
9 | MEL | um (.) &d fydden nhw (y)n dod yn_ôl nos fory (.) a mynd i (y)r capel am [/] (.) am bump . |
| | umum.IM fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV nosnight.N.F.SG forytomorrow.ADV aand.CONJ myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG amfor.PREP amfor.PREP bumpfive.NUM+SM . |
| | they'll be coming back tomorrow night and going to chapel at 5 |
13 | MEL | ond (.) heno maen nhw (y)n dod yn_ôl yma a cael asadoS fan hyn . |
| | ondbut.CONJ henotonight.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ymahere.ADV aand.CONJ caelget.V.INFIN asadobarbecue.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | but tonight they're coming back here and having a barbecue here |
70 | MEL | mae o wedi gwahodd [/] (.) gwahodd [/] (.) um (..) wedi gwahodd nhw i_gyd . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP gwahoddinvite.V.INFIN gwahoddinvite.V.INFIN umum.IM wediafter.PREP gwahoddinvite.V.INFIN nhwthey.PRON.3P i_gydall.ADJ . |
| | he's invited them all |
74 | MEL | ia <oedd o> [/] oedd o (y)n sôn fel [/] fel oedd o (y)n (..) (fa)sai fo (y)n mynd â nhw i tŷ (.) ryw DanielsCS neu rywbeth yn byw yn [/] yn (.) Mynydd_LlwydCS . |
| | iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT sônmention.V.INFIN fellike.CONJ fellike.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM fohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P ito.PREP tŷhouse.N.M.SG rywsome.PREQ+SM Danielsname neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT ynin.PREP Mynydd_Llwydname . |
| | yes, he was talking about taking them to some house, of the Daniels or something, living in Mynydd Llwyd |
87 | MEL | valeS um (..) ac oedd o (y)n sôn fel mynd â nhw i CorcovadoCS neu [/] neu mynd â nhw i +/. |
| | valecost.V.2S.IMPER umum.IM acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT sônmention.V.INFIN fellike.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P ito.PREP Corcovadoname neuor.CONJ neuor.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P ito.PREP . |
| | well, um, and he was talking about taking them to Cocovado , or taking them to... |
87 | MEL | valeS um (..) ac oedd o (y)n sôn fel mynd â nhw i CorcovadoCS neu [/] neu mynd â nhw i +/. |
| | valecost.V.2S.IMPER umum.IM acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT sônmention.V.INFIN fellike.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P ito.PREP Corcovadoname neuor.CONJ neuor.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P ito.PREP . |
| | well, um, and he was talking about taking them to Cocovado , or taking them to... |
121 | MEL | ohCS na maen nhw drwy (y)r dydd efo (y)r xxx fory . |
| | ohoh.IM nano.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG efowith.PREP yrthe.DET.DEF forytomorrow.ADV . |
| | oh no, they're with [...] all day tomorrow |
125 | MEL | +< bydd y xxx yn dod nôl nhw (.) erbyn cinio . |
| | byddbe.V.3S.FUT ythe.DET.DEF ynPRT dodcome.V.INFIN nôlfetch.V.INFIN nhwthey.PRON.3P erbynby.PREP ciniodinner.N.M.SG . |
| | the [...] will come to fetch them by lunch |
126 | MEL | a bydden nhw +... |
| | aand.CONJ byddenbe.V.3P.COND nhwthey.PRON.3P . |
| | and they'll... |
135 | MEL | +< ohCS ia ia mae (y)n ddiddorol i nhw weld . |
| | ohoh.IM iayes.ADV iayes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT ddiddorolinteresting.ADJ+SM ito.PREP nhwthey.PRON.3P weldsee.V.INFIN+SM . |
| | oh yes, it's interesting for them to see |
148 | MEL | wedyn o(eddw)n i (y)n meddwl fasen nhw yn gallu mynd i (y)r xxx . |
| | wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN fasenbe.V.3P.PLUPERF+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | so I was thinking they could go to the [...] |
150 | MEL | (fa)sai nhw (y)n gallu +... |
| | fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT gallube_able.V.INFIN . |
| | they could... |
202 | MEL | ond fydden nhw (y)n (y)mlacio . |
| | ondbut.CONJ fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT ymlaciorelax.V.INFIN . |
| | but they'll relax |
203 | MEL | na fydden nhw wedi ymlacio dw i (y)n meddwl . |
| | nano.ADV fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP ymlaciorelax.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | no, they'll be relaxed I think |
214 | MEL | maen nhw (y)n blino ti (y)n gweld . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT blinotire.V.INFIN tiyou.PRON.2S ynPRT gweldsee.V.INFIN . |
| | they tire you out, you see |
247 | MEL | ond os (dy)dyn nhw ddim yn siarad +/. |
| | ondbut.CONJ osif.CONJ dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN . |
| | but if they don't speak... |
308 | MEL | (dy)dyn nhw (ddi)m (we)di talu ticed y trên i ti . |
| | dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP talupay.V.INFIN ticedticket.N.F.SG ythe.DET.DEF trêntrain.N.M.SG ito.PREP tiyou.PRON.2S . |
| | they haven't paid you for a train ticket? |
313 | MEL | (ba)sen nhw (y)n talu ticed y trên i ti . |
| | basenbe.V.3P.PLUPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT talupay.V.INFIN ticedticket.N.F.SG ythe.DET.DEF trêntrain.N.M.SG ito.PREP tiyou.PRON.2S . |
| | they'd pay you for a train ticket |
314 | MEL | (dy)dyn nhw ddim wedi roi yr arian i ti ? |
| | dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF arianmoney.N.M.SG ito.PREP tiyou.PRON.2S ? |
| | haven't they given you the money? |
354 | MEL | na (dy)dyn nhw ddim yn teithio yr un diwrnod . |
| | nano.ADV dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT teithiotravel.V.INFIN yrthe.DET.DEF unone.NUM diwrnodday.N.M.SG . |
| | no, they're not travelling the same day |
356 | MEL | uh maen nhw (y)n aros yn BarilocheCS am ddau ddiwrnod . |
| | uher.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT aroswait.V.INFIN ynin.PREP Barilochename amfor.PREP ddautwo.NUM.M+SM ddiwrnodday.N.M.SG+SM . |
| | er, they're staying in Bariloche for 2 days |
358 | MEL | síS maen nhw (y)n saith ti (y)n gwybod . |
| | síyes.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT saithseven.NUM tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | yes, there are 7 of them you know |
370 | MEL | neu [//] wnawn ni ofyn nhw [//] iddyn nhw rŵan pan ddown nhw (y)n_ôl o y(r) trên (.) pwy amser maen nhw isio mynd . |
| | neuor.CONJ wnawndo.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P ofynask.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P rŵannow.ADV panwhen.CONJ ddowncome.V.1P.PRES+SM.[or].come.V.1S.IMPERF+SM nhwthey.PRON.3P yn_ôlback.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF trêntrain.N.M.SG pwywho.PRON amsertime.N.M.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN . |
| | or... we'll ask them now when they come back from the train, what time they're going |
370 | MEL | neu [//] wnawn ni ofyn nhw [//] iddyn nhw rŵan pan ddown nhw (y)n_ôl o y(r) trên (.) pwy amser maen nhw isio mynd . |
| | neuor.CONJ wnawndo.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P ofynask.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P rŵannow.ADV panwhen.CONJ ddowncome.V.1P.PRES+SM.[or].come.V.1S.IMPERF+SM nhwthey.PRON.3P yn_ôlback.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF trêntrain.N.M.SG pwywho.PRON amsertime.N.M.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN . |
| | or... we'll ask them now when they come back from the train, what time they're going |
370 | MEL | neu [//] wnawn ni ofyn nhw [//] iddyn nhw rŵan pan ddown nhw (y)n_ôl o y(r) trên (.) pwy amser maen nhw isio mynd . |
| | neuor.CONJ wnawndo.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P ofynask.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P rŵannow.ADV panwhen.CONJ ddowncome.V.1P.PRES+SM.[or].come.V.1S.IMPERF+SM nhwthey.PRON.3P yn_ôlback.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF trêntrain.N.M.SG pwywho.PRON amsertime.N.M.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN . |
| | or... we'll ask them now when they come back from the train, what time they're going |
370 | MEL | neu [//] wnawn ni ofyn nhw [//] iddyn nhw rŵan pan ddown nhw (y)n_ôl o y(r) trên (.) pwy amser maen nhw isio mynd . |
| | neuor.CONJ wnawndo.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P ofynask.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P rŵannow.ADV panwhen.CONJ ddowncome.V.1P.PRES+SM.[or].come.V.1S.IMPERF+SM nhwthey.PRON.3P yn_ôlback.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF trêntrain.N.M.SG pwywho.PRON amsertime.N.M.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN . |
| | or... we'll ask them now when they come back from the train, what time they're going |
375 | MEL | ia i nhw fod draw erbyn tri pedwar pump (.) yn y dydd . |
| | iayes.ADV ito.PREP nhwthey.PRON.3P fodbe.V.INFIN+SM drawyonder.ADV erbynby.PREP trithree.NUM.M pedwarfour.NUM.M pumpfive.NUM ynin.PREP ythe.DET.DEF dyddday.N.M.SG . |
| | yes, for them to be there by 3, 4, 5 in the day |
376 | MEL | i nhw cyrraedd BarilocheCS yn y dydd . |
| | ito.PREP nhwthey.PRON.3P cyrraeddarrive.V.INFIN Barilochename ynin.PREP ythe.DET.DEF dyddday.N.M.SG . |
| | for them to reach Bariloche in the day |
379 | MEL | wedyn o(eddw)n i (y)n meddwl <(fa)sen nhw> [/] (fa)sen nhw (y)n gallu cychwyn deg (fa)sai (y)n iawn . |
| | wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN fasenbe.V.3P.PLUPERF+SM nhwthey.PRON.3P fasenbe.V.3P.PLUPERF+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT gallube_able.V.INFIN cychwynstart.V.INFIN degten.NUM fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM ynPRT iawnOK.ADV . |
| | then I was thinking they could start out at 10, it would be ok |
379 | MEL | wedyn o(eddw)n i (y)n meddwl <(fa)sen nhw> [/] (fa)sen nhw (y)n gallu cychwyn deg (fa)sai (y)n iawn . |
| | wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN fasenbe.V.3P.PLUPERF+SM nhwthey.PRON.3P fasenbe.V.3P.PLUPERF+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT gallube_able.V.INFIN cychwynstart.V.INFIN degten.NUM fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM ynPRT iawnOK.ADV . |
| | then I was thinking they could start out at 10, it would be ok |
384 | MEL | lle bod nhw (y)n gorfod brysio yn y bore wneud y cesys yn y nos . |
| | llewhere.INT bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN brysiohurry.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF cesyscases.N.M.PL.[or].cases.N.M.PL ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG . |
| | instead of them having to rush in the morning, do the cases at night |
414 | MEL | ond os fydden nhw (y)n cychwyn am un fydd isio ryw ginio cyn cychwyn . |
| | ondbut.CONJ osif.CONJ fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT cychwynstart.V.INFIN amfor.PREP unone.NUM fyddbe.V.3S.FUT+SM isiowant.N.M.SG rywsome.PREQ+SM giniodinner.N.M.SG+SM cynbefore.PREP cychwynstart.V.INFIN . |
| | but if they start out at 1 they'll need some lunch before starting |
416 | MEL | wedyn (ta)sen nhw yn cychwyn am naw fydden nhw yn bwyta ar_ôl cyrraedd rywbeth yn BarilocheCS . |
| | wedynafterwards.ADV tasenbe.V.3P.PLUPERF.HYP nhwthey.PRON.3P ynPRT cychwynstart.V.INFIN amfor.PREP nawnine.NUM fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT bwytaeat.V.INFIN ar_ôlafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM ynin.PREP Barilochename . |
| | then if they started out at 9 they'd eat after arriving, something in Bariloche |
416 | MEL | wedyn (ta)sen nhw yn cychwyn am naw fydden nhw yn bwyta ar_ôl cyrraedd rywbeth yn BarilocheCS . |
| | wedynafterwards.ADV tasenbe.V.3P.PLUPERF.HYP nhwthey.PRON.3P ynPRT cychwynstart.V.INFIN amfor.PREP nawnine.NUM fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT bwytaeat.V.INFIN ar_ôlafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM ynin.PREP Barilochename . |
| | then if they started out at 9 they'd eat after arriving, something in Bariloche |
423 | MEL | maen nhw gyd yn aros yn yr un lle . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P gydjoint.ADJ+SM ynPRT aroswait.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM lleplace.N.M.SG . |
| | they're all staying in the same place |
427 | MEL | fydd o (.) cymryd minibws a mynd i nôl nhw i_gyd efo ei_gilydd (.) a (y)r gesys . |
| | fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S cymrydtake.V.INFIN minibwsminibus.N.M.SG aand.CONJ myndgo.V.INFIN ito.PREP nôlfetch.V.INFIN nhwthey.PRON.3P i_gydall.ADJ efowith.PREP ei_gilyddeach_other.PRON.3SP aand.CONJ yrthe.DET.DEF gesyscases.N.M.PL+SM.[or].cases.N.M.PL+SM . |
| | he'll take a minibus and go and fetch them together, and the cases |
428 | MEL | lle bod nhw (y)n mynd yn tacsis gwahanol a ddim yn siarad (.) Sbaeneg . |
| | llewhere.INT bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ynPRT tacsistaxis.N.M.PL gwahanoldifferent.ADJ aand.CONJ ddimnot.ADV+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | instead of them going in separate taxis and not speaking Spanish |
433 | MEL | maen nhw (y)n anfon mm +... |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT anfonsend.V.INFIN mmmm.IM . |
| | they send, mmm... |
591 | MEL | ti (ddi)m isio (y)r ffôn dw i (we)di deud wrthyn nhw +/. |
| | tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM isiowant.N.M.SG yrthe.DET.DEF ffônphone.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN wrthynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | you don't want the phone, I've told them... |