19 | MEL | mae raid i ti wneud rywbeth . |
| | maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP tiyou.PRON.2S wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | you have to make something |
57 | MEL | mae MickeyCS (y)n cysgu . |
| | maebe.V.3S.PRES Mickeyname ynPRT cysgusleep.V.INFIN . |
| | Mickey is asleep |
70 | MEL | mae o wedi gwahodd [/] (.) gwahodd [/] (.) um (..) wedi gwahodd nhw i_gyd . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP gwahoddinvite.V.INFIN gwahoddinvite.V.INFIN umum.IM wediafter.PREP gwahoddinvite.V.INFIN nhwthey.PRON.3P i_gydall.ADJ . |
| | he's invited them all |
95 | MEL | +< lle mae (y)r ceffylau yn wneud +... |
| | llewhere.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ceffylauhorses.N.M.PL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | where the horses do... |
97 | FED | xxx <mae &f hen ffordd> [/] mae hen ffordd i mynd i TeckaCS . |
| | maebe.V.3S.PRES henold.ADJ fforddway.N.F.SG maebe.V.3S.PRES henold.ADJ fforddway.N.F.SG ito.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Teckaname . |
| | [...] the old road goes to Tecka |
97 | FED | xxx <mae &f hen ffordd> [/] mae hen ffordd i mynd i TeckaCS . |
| | maebe.V.3S.PRES henold.ADJ fforddway.N.F.SG maebe.V.3S.PRES henold.ADJ fforddway.N.F.SG ito.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Teckaname . |
| | [...] the old road goes to Tecka |
105 | FED | a mm (..) mae (y)r ffordd sy (y)n mynd i (y)r ysgol (.) hanesyddol (.) ehCS ysgol yn un_deg wyth . |
| | aand.CONJ mmmm.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF fforddway.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG hanesyddolhistorical.ADJ eheh.IM ysgolschool.N.F.SG ynPRT un_degten.NUM wytheight.NUM . |
| | and, mmm, the road that goes to the historic school, eh, School 18 |
109 | FED | a wedyn mae [/] mae ffordd yn mynd uh i (y)r uh ffordd arall (.) sy (y)n mynd i TeckaCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES fforddway.N.F.SG ynPRT myndgo.V.INFIN uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM fforddway.N.F.SG arallother.ADJ sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP Teckaname . |
| | and then a road goes to the other road that goes to Tecka |
109 | FED | a wedyn mae [/] mae ffordd yn mynd uh i (y)r uh ffordd arall (.) sy (y)n mynd i TeckaCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES fforddway.N.F.SG ynPRT myndgo.V.INFIN uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM fforddway.N.F.SG arallother.ADJ sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP Teckaname . |
| | and then a road goes to the other road that goes to Tecka |
114 | MEL | a [//] ond mae o yn gorfod dod (y)n_ôl erbyn hanner awr wedi tri neu pedwar . |
| | aand.CONJ ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV erbynby.PREP hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG wediafter.PREP trithree.NUM.M neuor.CONJ pedwarfour.NUM.M . |
| | but he has to come back by 3:30 or 4 |
117 | MEL | mae o (y)n mynd â ryw frechdan amser cinio a +... |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP rywsome.PREQ+SM frechdansandwich.N.F.SG+SM amsertime.N.M.SG ciniodinner.N.M.SG aand.CONJ . |
| | he's taking some sandwich for lunch time, and... |
128 | MEL | ohCS mae (y)n ddiddorol i [/] i [/] i [/] i gyrru yn y ffordd um (.) llawer o [//] ddim [/] ddim fferm ffermiau bach . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT ddiddorolinteresting.ADJ+SM ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP gyrrudrive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG umum.IM llawermany.QUAN oof.PREP ddimnot.ADV+SM ddimnot.ADV+SM ffermfarm.N.F.SG ffermiaufarm.N.F.PL bachsmall.ADJ . |
| | oh, it's interesting to drive on the road, a lot of... no little farms |
130 | FED | uh mae SúnicaCS aS EstanciasCS . |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES Súnicaname ato.PREP Estanciasname . |
| | er, there's Sunica and Estancias |
131 | FED | mae granjaS mawr uh +/. |
| | maebe.V.3S.PRES granjafarm.N.F.SG mawrbig.ADJ uher.IM . |
| | there's a big farm, er ... |
135 | MEL | +< ohCS ia ia mae (y)n ddiddorol i nhw weld . |
| | ohoh.IM iayes.ADV iayes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT ddiddorolinteresting.ADJ+SM ito.PREP nhwthey.PRON.3P weldsee.V.INFIN+SM . |
| | oh yes, it's interesting for them to see |
149 | FED | ond mae swper +/. |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES swpersupper.N.MF.SG . |
| | but there's dinner... |
217 | MEL | rywun &ʃa mae isio rywun siarad Cymraeg neu Saesneg . |
| | rywunsomeone.N.M.SG+SM maebe.V.3S.PRES isiowant.N.M.SG rywunsomeone.N.M.SG+SM siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG neuor.CONJ SaesnegEnglish.N.F.SG . |
| | someone, we need someone speaking Welsh or English |
219 | MEL | <mae isio> [/] mae isio rywbeth felly . |
| | maebe.V.3S.PRES isiowant.N.M.SG maebe.V.3S.PRES isiowant.N.M.SG rywbethsomething.N.M.SG+SM fellyso.ADV . |
| | we need something like that |
219 | MEL | <mae isio> [/] mae isio rywbeth felly . |
| | maebe.V.3S.PRES isiowant.N.M.SG maebe.V.3S.PRES isiowant.N.M.SG rywbethsomething.N.M.SG+SM fellyso.ADV . |
| | we need something like that |
227 | FED | (e)fallai mae o (y)n isio dod uh +/. |
| | efallaiperhaps.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT isiowant.N.M.SG dodcome.V.INFIN uher.IM . |
| | he might want to come, er... |
236 | MEL | xxx mae RhysCS yn trio siarad Cymraeg . |
| | maebe.V.3S.PRES Rhysname ynPRT triotry.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | [...] Rhys is trying to speak Welsh |
237 | MEL | a mae o (y)n canu a ryw bethau . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT canusing.V.INFIN aand.CONJ rywsome.PREQ+SM bethauthings.N.M.PL+SM . |
| | and he sings and things |
241 | MEL | lle mae (y)r teléfonoS xxx ? |
| | llewhere.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF teléfonotelephone.N.M.SG ? |
| | where's the telephone [...] ? |
243 | MEL | ti (y)n gwybod <mae o> [/] mae o (y)n blinedig yn mynd bob dydd a siarad efo lot o bobl bob dydd . |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT blinedigtiring.ADJ ynPRT myndgo.V.INFIN bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG aand.CONJ siaradtalk.V.INFIN efowith.PREP lotlot.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG . |
| | you know it's tiring going every day and talking to lots of people every day |
243 | MEL | ti (y)n gwybod <mae o> [/] mae o (y)n blinedig yn mynd bob dydd a siarad efo lot o bobl bob dydd . |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT blinedigtiring.ADJ ynPRT myndgo.V.INFIN bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG aand.CONJ siaradtalk.V.INFIN efowith.PREP lotlot.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG . |
| | you know it's tiring going every day and talking to lots of people every day |
248 | FED | noS noS noS noS mae syniad da i [/] (.) i gael rhywun diddorol i +... |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV maebe.V.3S.PRES syniadidea.N.M.SG dagood.ADJ ito.PREP ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM rhywunsomeone.N.M.SG diddorolinteresting.ADJ ito.PREP . |
| | no, no it's a good idea to get someone interesting to... |
253 | FED | siŵr o fod mae [/] <mae PenriCS> [/] mae PenriCS yn hapus iawn yn [/] yn [/] yn canu a chwarae gitâr a [/] a +//. |
| | siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Penriname maebe.V.3S.PRES Penriname ynPRT hapushappy.ADJ iawnvery.ADV ynPRT ynPRT ynPRT canusing.V.INFIN aand.CONJ chwaraeplay.V.INFIN gitârguitar.N.M.SG aand.CONJ aand.CONJ . |
| | for sure, Penri is very happy singing and playing guitar and... |
253 | FED | siŵr o fod mae [/] <mae PenriCS> [/] mae PenriCS yn hapus iawn yn [/] yn [/] yn canu a chwarae gitâr a [/] a +//. |
| | siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Penriname maebe.V.3S.PRES Penriname ynPRT hapushappy.ADJ iawnvery.ADV ynPRT ynPRT ynPRT canusing.V.INFIN aand.CONJ chwaraeplay.V.INFIN gitârguitar.N.M.SG aand.CONJ aand.CONJ . |
| | for sure, Penri is very happy singing and playing guitar and... |
253 | FED | siŵr o fod mae [/] <mae PenriCS> [/] mae PenriCS yn hapus iawn yn [/] yn [/] yn canu a chwarae gitâr a [/] a +//. |
| | siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Penriname maebe.V.3S.PRES Penriname ynPRT hapushappy.ADJ iawnvery.ADV ynPRT ynPRT ynPRT canusing.V.INFIN aand.CONJ chwaraeplay.V.INFIN gitârguitar.N.M.SG aand.CONJ aand.CONJ . |
| | for sure, Penri is very happy singing and playing guitar and... |
271 | MEL | ohCS mae hi isio cwtsh efo nain . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S isiowant.N.M.SG cwtshhug.N.M.SG efowith.PREP naingrandmother.N.F.SG . |
| | oh, she wants a hug with Grandma |
300 | MEL | lle mae mamaCS ? |
| | llewhere.INT maebe.V.3S.PRES mamamum.N.F.SG.[or].suck.V.2S.IMPER.[or].suck.V.3S.PRES ? |
| | where is Mama? |
323 | FED | ahCS ahCS noS noS noS mae [/] mae peth arall . |
| | ahah.IM ahah.IM nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES peththing.N.M.SG arallother.ADJ . |
| | ah, no no no, there's something else |
323 | FED | ahCS ahCS noS noS noS mae [/] mae peth arall . |
| | ahah.IM ahah.IM nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES peththing.N.M.SG arallother.ADJ . |
| | ah, no no no, there's something else |
333 | MEL | <mae (y)na> [/] mae (y)na um +/. |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV umum.IM . |
| | there's, um... |
333 | MEL | <mae (y)na> [/] mae (y)na um +/. |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV umum.IM . |
| | there's, um... |
335 | FED | siŵr o fod mae tipyn o [/] o mm (.) uh o coed tân yn y +... |
| | siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES tipynlittle_bit.N.M.SG oof.PREP ohe.PRON.M.3S mmmm.IM uher.IM oof.PREP coedtrees.N.F.PL tânfire.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF . |
| | I'm sure there'll be a bit of, er, firewood in the... |
353 | FED | wel mae [/] mae wel os maen nhw yn siŵr iawn am y pa [/] pa [/] pa [/] pa fws yn uh yn isio dal uh +... |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES welwell.IM osif.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT siŵrsure.ADJ iawnvery.ADV amfor.PREP ythe.DET.DEF pawhich.ADJ pawhich.ADJ pawhich.ADJ pawhich.ADJ fwsbus.N.M.SG+SM ynPRT uher.IM ynPRT isiowant.N.M.SG dalcontinue.V.INFIN uher.IM . |
| | well if they're to be sure of which bus, need to catch, er... |
353 | FED | wel mae [/] mae wel os maen nhw yn siŵr iawn am y pa [/] pa [/] pa [/] pa fws yn uh yn isio dal uh +... |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES welwell.IM osif.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT siŵrsure.ADJ iawnvery.ADV amfor.PREP ythe.DET.DEF pawhich.ADJ pawhich.ADJ pawhich.ADJ pawhich.ADJ fwsbus.N.M.SG+SM ynPRT uher.IM ynPRT isiowant.N.M.SG dalcontinue.V.INFIN uher.IM . |
| | well if they're to be sure of which bus, need to catch, er... |
355 | FED | +< mae +/. |
| | maebe.V.3S.PRES . |
| | is... |
357 | FED | wel mae (y)n syniad da i prynu (y)r ticed uh +... |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT syniadidea.N.M.SG dagood.ADJ ito.PREP prynubuy.V.INFIN yrthe.DET.DEF ticedticket.N.F.SG uher.IM . |
| | well, it's a good idea to buy the ticket, er... |
371 | MEL | wyt ti (y)n gwybod yn iawn (.) pa amser mae yr bws yn cychwyn i BarilocheCS ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV pawhich.ADJ amsertime.N.M.SG maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG ynPRT cychwynstart.V.INFIN ito.PREP Barilochename ? |
| | do you know for sure what time the bus starts out for Bariloche? |
381 | MEL | wedyn mae un o gloch pnawn (.) yn cyrraedd am bump draw . |
| | wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES unone.NUM oof.PREP glochbell.N.F.SG+SM pnawnafternoon.N.M.SG ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN amfor.PREP bumpfive.NUM+SM drawyonder.ADV . |
| | so 1 o clock in the afternoon gets there at 5 |
385 | MEL | ti (y)n gwybod fel mae o . |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN fellike.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S . |
| | you know how it is |
390 | MEL | +< ond <mae (y)na> [/] mae (y)na gwahanol bysus yn_does ? |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV gwahanoldifferent.ADJ bysusbuses.N.M.PL yn_doesbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG ? |
| | but there are different buses, aren't there? |
390 | MEL | +< ond <mae (y)na> [/] mae (y)na gwahanol bysus yn_does ? |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV gwahanoldifferent.ADJ bysusbuses.N.M.PL yn_doesbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG ? |
| | but there are different buses, aren't there? |
392 | FED | ydy ond mae Via_BarilocheCS siŵr o fod yn +/. |
| | ydybe.V.3S.PRES ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES Via_Barilochename siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM ynPRT . |
| | yes, but I'm sure Via Bariloche are... |
395 | FED | wel mae [/] mae [/] (.) mae [/] uh mae AndesmarCS wedyn . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES uher.IM maebe.V.3S.PRES Andesmarname wedynafterwards.ADV . |
| | well, there's Andesmar as well |
395 | FED | wel mae [/] mae [/] (.) mae [/] uh mae AndesmarCS wedyn . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES uher.IM maebe.V.3S.PRES Andesmarname wedynafterwards.ADV . |
| | well, there's Andesmar as well |
395 | FED | wel mae [/] mae [/] (.) mae [/] uh mae AndesmarCS wedyn . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES uher.IM maebe.V.3S.PRES Andesmarname wedynafterwards.ADV . |
| | well, there's Andesmar as well |
395 | FED | wel mae [/] mae [/] (.) mae [/] uh mae AndesmarCS wedyn . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES uher.IM maebe.V.3S.PRES Andesmarname wedynafterwards.ADV . |
| | well, there's Andesmar as well |
401 | MEL | a mae rywbeth fel enw (.) rywbeth ArgentinaS ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ enwname.N.M.SG rywbethsomething.N.M.SG+SM Argentinaname ? |
| | and there's something with a name, something Argentina? |
402 | MEL | dw i (we)di clywed mae hwnnw (.) yn mynd i Buenos_AiresCS . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP clywedhear.V.INFIN maebe.V.3S.PRES hwnnwthat.PRON.DEM.M.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP Buenos_Airesname . |
| | I've heard that goes to Buenos Aires |
404 | MEL | mae hwnnw (.) mynd rywbryd . |
| | maebe.V.3S.PRES hwnnwthat.PRON.DEM.M.SG myndgo.V.INFIN rywbrydat_some_stage.ADV+SM . |
| | that goes some time |
406 | MEL | a mae un Via_TacCS yn cychwyn am saith y bore . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES unone.NUM Via_Tacname ynPRT cychwynstart.V.INFIN amfor.PREP saithseven.NUM ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG . |
| | and the Via TAC one starts out at 7 in the morning |
417 | FED | +< ond mae dim [/] <dim yn> [/] dim yn angen uh uh yn codi yn gynnar iawn . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES dimnot.ADV dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ynPRT dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ynPRT angenneed.N.M.SG uher.IM uher.IM ynPRT codilift.V.INFIN ynPRT gynnarearly.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | but there's no need to get up very early |
435 | MEL | mm ia ia wedyn mae rhain yn saith a [/] (.) a [/] a (y)r cesys . |
| | mmmm.IM iayes.ADV iayes.ADV wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES rhainthese.PRON ynPRT saithseven.NUM aand.CONJ aand.CONJ aand.CONJ yrthe.DET.DEF cesyscases.N.M.PL.[or].cases.N.M.PL . |
| | mmm, yes, so there are seven of them, and the cases |
436 | MEL | mae bws bach yn ddigon . |
| | maebe.V.3S.PRES bwsbus.N.M.SG bachsmall.ADJ ynPRT ddigonenough.QUAN+SM . |
| | a small bus is enough |
437 | FED | síS mae bws bach i [/] i [/] i uh criw bach wel (.) mae (y)n gweithio yn dda iawn . |
| | síyes.ADV maebe.V.3S.PRES bwsbus.N.M.SG bachsmall.ADJ ito.PREP ito.PREP ito.PREP uher.IM criwcrew.N.M.SG bachsmall.ADJ welwell.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynPRT ddagood.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | yes, a small bus for a small group, well, it works very well |
437 | FED | síS mae bws bach i [/] i [/] i uh criw bach wel (.) mae (y)n gweithio yn dda iawn . |
| | síyes.ADV maebe.V.3S.PRES bwsbus.N.M.SG bachsmall.ADJ ito.PREP ito.PREP ito.PREP uher.IM criwcrew.N.M.SG bachsmall.ADJ welwell.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynPRT ddagood.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | yes, a small bus for a small group, well, it works very well |
446 | FED | a mae (y)r pris yn dda hefyd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF prisprice.N.M.SG ynPRT ddagood.ADJ+SM hefydalso.ADV . |
| | and the price is good too |
447 | FED | mae <ddim yn> [/] ddim yn ddrud iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ddimnot.ADV+SM ynPRT ddimnot.ADV+SM ynPRT ddrudexpensive.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | it's not too expensive |
450 | FED | ond mae +... |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES . |
| | but it's... |
451 | MEL | mae o ddim yn ddrud ? |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT ddrudexpensive.ADJ+SM ? |
| | it's not expensive? |
459 | FED | ond mae efo (.) ryw(beth) [/] ryw(beth) [/] rywbeth [/] rywbeth efo spaCS a +... |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES efowith.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM efowith.PREP spaspa.N.M.SG aand.CONJ . |
| | but it's got something with a spa, and... |
462 | FED | mae uh (.) westy xxx [?] . |
| | maebe.V.3S.PRES uher.IM westyhotel.N.M.SG+SM . |
| | there's the hotel [...] |
549 | FED | wel mae MelbaCS wedi mynd i (y)r uh tŷ bach uh mynd â CatrinCS i (y)r tŷ bach . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES Melbaname wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM tŷhouse.N.M.SG bachsmall.ADJ uher.IM myndgo.V.INFIN âwith.PREP Catrinname ito.PREP yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG bachsmall.ADJ . |
| | well, Melba's gone to the toilet, er, taken Catrin to the toilet |
557 | FED | ahCS siŵr o fod <fel mae> [?] llyfr (y)ma ond +... |
| | ahah.IM siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM fellike.CONJ maebe.V.3S.PRES llyfrbook.N.M.SG ymahere.ADV ondbut.CONJ . |
| | ah, I'm sure, like this book is, but... |
615 | FED | mae pawb yn mynd . |
| | maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | everyone's leaving |
621 | MEL | ohCS mae [//] dw i meddwl fod EurosCS saith_deg pedwar a mae GwynethCS +/. |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM Eurosname saith_degseventy.NUM pedwarfour.NUM.M aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Gwynethname . |
| | oh, I think Euros is 74, and Gwyneth is... |
621 | MEL | ohCS mae [//] dw i meddwl fod EurosCS saith_deg pedwar a mae GwynethCS +/. |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM Eurosname saith_degseventy.NUM pedwarfour.NUM.M aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Gwynethname . |
| | oh, I think Euros is 74, and Gwyneth is... |