72 | MEL | dw i (ddi)m yn gweld DerwenCS yn mynd . |
dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gweldsee.V.INFIN Derwenname ynPRT myndgo.V.INFIN . | ||
I don't see Derwen going | ||
214 | MEL | maen nhw (y)n blino ti (y)n gweld . |
maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT blinotire.V.INFIN tiyou.PRON.2S ynPRT gweldsee.V.INFIN . | ||
they tire you out, you see | ||
251 | FED | pobl sy (y)n gallu [///] pobl [/] pobl sy (y)n isio dangos rhywbeth (.) ti (y)n gweld . |
poblpeople.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT gallube_able.V.INFIN poblpeople.N.F.SG poblpeople.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT isiowant.N.M.SG dangosshow.V.INFIN rhywbethsomething.N.M.SG tiyou.PRON.2S ynPRT gweldsee.V.INFIN . | ||
people who want to show something, you see |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.