425 | MEL | ac o(eddw)n i (we)di meddwl ffonio GustavoCS . |
acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP meddwlthink.V.INFIN ffoniophone.V.INFIN Gustavoname . | ||
and I'd thought of phoning Gustavo | ||
602 | MEL | +< <bydd y> [/] bydd y drws ar agor beth_bynnag <os fydd raid i fi> [//] os dach chi isio ffonio i [/] i fi nôl chi (.) xxx croeso . |
byddbe.V.3S.FUT ythat.PRON.REL byddbe.V.3S.FUT ythe.DET.DEF drwsdoor.N.M.SG aron.PREP agoropen.V.INFIN beth_bynnaganyway.ADV osif.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM osif.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P isiowant.N.M.SG ffoniophone.V.INFIN ito.PREP ito.PREP fiI.PRON.1S+SM nôlfetch.V.INFIN chiyou.PRON.2P croesowelcome.N.M.SG . | ||
the door will be open anyway if I have to... if you want to phone for me to fetch you [...] you're welcome |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.