35 | FED | +< no queremos grabarte a vos llorando . |
| | nonot.ADV queremoswant.V.1P.PRES grabarterecord.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] ato.PREP vosyou.PRON.OBJ.2S llorandoweep.V.PRESPART . |
| | we don't want to record you crying |
68 | FED | a CatrinCS yn isio mynd uh efo xxx dydd Sul . |
| | aand.CONJ Catrinname ynPRT isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN uher.IM efowith.PREP dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG . |
| | and Catrin wants to go, er, with [...] on Sunday |
73 | FED | wel xxx (.) os maen nhw (y)n mynd i [/] i [/] mm i lle [/] lle pwy i [/] i weld y cóndorsS a pa [/] pa [///] ryw ffarm neu rywbeth . |
| | welwell.IM osif.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP mmmm.IM ito.PREP lleplace.N.M.SG llewhere.INT pwywho.PRON ito.PREP ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF cóndorscondor.N.M.PL aand.CONJ pawhich.ADJ pawhich.ADJ rywsome.PREQ+SM ffarmfarm.N.F.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | well, if they're going to, to who's house, to see the condors, and which... some farm or something |
105 | FED | a mm (..) mae (y)r ffordd sy (y)n mynd i (y)r ysgol (.) hanesyddol (.) ehCS ysgol yn un_deg wyth . |
| | aand.CONJ mmmm.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF fforddway.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG hanesyddolhistorical.ADJ eheh.IM ysgolschool.N.F.SG ynPRT un_degten.NUM wytheight.NUM . |
| | and, mmm, the road that goes to the historic school, eh, School 18 |
107 | FED | a wedyn ehCS Pentre_SydynCS a mynd (.) ymlaen uh tan SúnicaCS a wedyn CronómetroCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV eheh.IM Pentre_Sydynname aand.CONJ myndgo.V.INFIN ymlaenforward.ADV uher.IM tanuntil.PREP Súnicaname aand.CONJ wedynafterwards.ADV Cronómetroname . |
| | and then Pentre Sydyn, and carrying on up to Sunica and then Cronometro |
107 | FED | a wedyn ehCS Pentre_SydynCS a mynd (.) ymlaen uh tan SúnicaCS a wedyn CronómetroCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV eheh.IM Pentre_Sydynname aand.CONJ myndgo.V.INFIN ymlaenforward.ADV uher.IM tanuntil.PREP Súnicaname aand.CONJ wedynafterwards.ADV Cronómetroname . |
| | and then Pentre Sydyn, and carrying on up to Sunica and then Cronometro |
107 | FED | a wedyn ehCS Pentre_SydynCS a mynd (.) ymlaen uh tan SúnicaCS a wedyn CronómetroCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV eheh.IM Pentre_Sydynname aand.CONJ myndgo.V.INFIN ymlaenforward.ADV uher.IM tanuntil.PREP Súnicaname aand.CONJ wedynafterwards.ADV Cronómetroname . |
| | and then Pentre Sydyn, and carrying on up to Sunica and then Cronometro |
109 | FED | a wedyn mae [/] mae ffordd yn mynd uh i (y)r uh ffordd arall (.) sy (y)n mynd i TeckaCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES fforddway.N.F.SG ynPRT myndgo.V.INFIN uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM fforddway.N.F.SG arallother.ADJ sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP Teckaname . |
| | and then a road goes to the other road that goes to Tecka |
124 | FED | EurosCS a GwynethCS . |
| | Eurosname aand.CONJ Gwynethname . |
| | Euros and Gwyneth |
130 | FED | uh mae SúnicaCS aS EstanciasCS . |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES Súnicaname ato.PREP Estanciasname . |
| | er, there's Sunica and Estancias |
253 | FED | siŵr o fod mae [/] <mae PenriCS> [/] mae PenriCS yn hapus iawn yn [/] yn [/] yn canu a chwarae gitâr a [/] a +//. |
| | siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Penriname maebe.V.3S.PRES Penriname ynPRT hapushappy.ADJ iawnvery.ADV ynPRT ynPRT ynPRT canusing.V.INFIN aand.CONJ chwaraeplay.V.INFIN gitârguitar.N.M.SG aand.CONJ aand.CONJ . |
| | for sure, Penri is very happy singing and playing guitar and... |
253 | FED | siŵr o fod mae [/] <mae PenriCS> [/] mae PenriCS yn hapus iawn yn [/] yn [/] yn canu a chwarae gitâr a [/] a +//. |
| | siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Penriname maebe.V.3S.PRES Penriname ynPRT hapushappy.ADJ iawnvery.ADV ynPRT ynPRT ynPRT canusing.V.INFIN aand.CONJ chwaraeplay.V.INFIN gitârguitar.N.M.SG aand.CONJ aand.CONJ . |
| | for sure, Penri is very happy singing and playing guitar and... |
253 | FED | siŵr o fod mae [/] <mae PenriCS> [/] mae PenriCS yn hapus iawn yn [/] yn [/] yn canu a chwarae gitâr a [/] a +//. |
| | siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Penriname maebe.V.3S.PRES Penriname ynPRT hapushappy.ADJ iawnvery.ADV ynPRT ynPRT ynPRT canusing.V.INFIN aand.CONJ chwaraeplay.V.INFIN gitârguitar.N.M.SG aand.CONJ aand.CONJ . |
| | for sure, Penri is very happy singing and playing guitar and... |
281 | FED | +< xxx la vas a ver . |
| | laher.PRON.OBJ.F.3S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP versee.V.INFIN . |
| | [...] you'll see her |
306 | FED | +< a [/] a bydd xxx +... |
| | aand.CONJ aand.CONJ byddbe.V.3S.FUT . |
| | and [...] will [...]... |
306 | FED | +< a [/] a bydd xxx +... |
| | aand.CONJ aand.CONJ byddbe.V.3S.FUT . |
| | and [...] will [...]... |
363 | FED | noS ahoraS vamosS aS comerS . |
| | nonot.ADV ahoranow.ADV vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP comereat.V.INFIN . |
| | no, we're going to eat now |
399 | FED | a +... |
| | aand.CONJ . |
| | and... |
408 | FED | a wedyn am naw a (.) (e)fallai rywbeth am +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV amfor.PREP nawnine.NUM aand.CONJ efallaiperhaps.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM amfor.PREP . |
| | and then at 9 and maybe something at... |
408 | FED | a wedyn am naw a (.) (e)fallai rywbeth am +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV amfor.PREP nawnine.NUM aand.CONJ efallaiperhaps.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM amfor.PREP . |
| | and then at 9 and maybe something at... |
419 | FED | maen nhw (y)n gallu mm (..) cysgu a +... |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gallube_able.V.INFIN mmmm.IM cysgusleep.V.INFIN aand.CONJ . |
| | they can sleep and... |
430 | FED | +< wel oes [/] oes [/] oes uh (.) uh ddigon o xxx a pobl sy (y)n isio weithio rŵan yn BarilocheCS ? |
| | welwell.IM oesbe.V.3S.PRES.INDEF oesbe.V.3S.PRES.INDEF oesbe.V.3S.PRES.INDEF uher.IM uher.IM ddigonenough.QUAN+SM oof.PREP aand.CONJ poblpeople.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT isiowant.N.M.SG weithiowork.V.INFIN+SM rŵannow.ADV ynin.PREP Barilochename ? |
| | well are there enough [...] and people who want to work now in Bariloche? |
434 | FED | cwmni efo bws mini efo &m uh &b bws uh (.) mawr a +... |
| | cwmnicompany.N.M.SG efowith.PREP bwsbus.N.M.SG minimini.ADJ efowith.PREP uher.IM bwsbus.N.M.SG uher.IM mawrbig.ADJ aand.CONJ . |
| | a company with a minibus, with a large bus, and... |
446 | FED | a mae (y)r pris yn dda hefyd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF prisprice.N.M.SG ynPRT ddagood.ADJ+SM hefydalso.ADV . |
| | and the price is good too |
459 | FED | ond mae efo (.) ryw(beth) [/] ryw(beth) [/] rywbeth [/] rywbeth efo spaCS a +... |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES efowith.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM efowith.PREP spaspa.N.M.SG aand.CONJ . |
| | but it's got something with a spa, and... |
477 | FED | xxx me voy a comer ésta redondita . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP comereat.V.INFIN éstathis.PRON.DEM.F.SG redonditaround.ADJ.F.SG.DIM . |
| | I am going to eat this little round one |
534 | FED | a dechrau pysgota yn y bore . |
| | aand.CONJ dechraubegin.V.INFIN pysgotafish.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG . |
| | and to start fishing in the morning |
535 | FED | ac wedyn stopio a wedyn pysgota yn y pnawn . |
| | acand.CONJ wedynafterwards.ADV stopiostop.V.INFIN aand.CONJ wedynafterwards.ADV pysgotafish.V.2S.IMPER.[or].fish.V.3S.PRES.[or].fish.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG . |
| | and then stopping and then fishing in the afternoon |
536 | FED | a pysgota (.) ryw wyth awr . |
| | aand.CONJ pysgotafish.V.INFIN rywsome.PREQ+SM wytheight.NUM awrhour.N.F.SG . |
| | and fishing for about 8 hours |
619 | FED | faint oed uh GwynethCS a EurosCS . |
| | fainthow_much.INT oedage.N.M.SG uher.IM Gwynethname aand.CONJ Eurosname . |
| | how old [are] Gwyneth and Euros? |
624 | FED | <a PaulCS> [/] a PaulCS saith_deg [/] saith_deg wyth . |
| | aand.CONJ Paulname aand.CONJ Paulname saith_degseventy.NUM saith_degseventy.NUM wytheight.NUM . |
| | and Paul 78 |
624 | FED | <a PaulCS> [/] a PaulCS saith_deg [/] saith_deg wyth . |
| | aand.CONJ Paulname aand.CONJ Paulname saith_degseventy.NUM saith_degseventy.NUM wytheight.NUM . |
| | and Paul 78 |
675 | FED | a parte salían de excursiones en un tiempo que no había xxx . |
| | ato.PREP partepart.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES salíanexit.V.3P.IMPERF deof.PREP excursionesexcursion.N.F.PL enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG tiempotime.N.M.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV habíahave.V.13S.IMPERF . |
| | on the other hand, they went on excursions at a time when there weren't [...] |
680 | FED | ehCS a ver por ahí que me acuerde porque +... |
| | eheh.IM ato.PREP versee.V.INFIN porfor.PREP ahíthere.ADV quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S acuerderemind.V.13S.SUBJ.PRES porquebecause.CONJ . |
| | let me see, let me remember, because... |