4 | JOS | ond mae (y)r arth [?] yn [/] (..) uh yn +... |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF arthbear.N.M.SG ynPRT uher.IM ynPRT . |
| | but the bear ... |
4 | JOS | ond mae (y)r arth [?] yn [/] (..) uh yn +... |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF arthbear.N.M.SG ynPRT uher.IM ynPRT . |
| | but the bear ... |
6 | JOS | xxx yn baeddu ac yn gadael (..) darnau o +/. |
| | ynPRT baeddusoil.V.INFIN acand.CONJ ynPRT gadaelleave.V.INFIN darnaufragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL ohe.PRON.M.3S . |
| | [...] fouls and leaves pieces of... |
6 | JOS | xxx yn baeddu ac yn gadael (..) darnau o +/. |
| | ynPRT baeddusoil.V.INFIN acand.CONJ ynPRT gadaelleave.V.INFIN darnaufragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL ohe.PRON.M.3S . |
| | [...] fouls and leaves pieces of... |
9 | JOS | mae (y)r masîn yn (..) difetha wedyn . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF masînmachine.N.F.SG ynPRT difetharuin.V.INFIN wedynafterwards.ADV . |
| | and the machine breaks then. |
14 | JOS | (y)chydig bach yn gymylog heddiw . |
| | ychydiga_little.QUAN bachsmall.ADJ ynPRT gymylogcloudy.ADJ+SM heddiwtoday.ADV . |
| | a bit cloudy today. |
25 | JOS | <oedd o (y)n> [?] wneud y bwyd ei hunan . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG eihis.ADJ.POSS.M.3S hunanself.PRON.SG . |
| | he used to make the food himself. |
30 | JOS | a mae (y)r slipars efo fi maen nhw (y)n dechrau torri . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF sliparsslippers.N.M.PL efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dechraubegin.V.INFIN torribreak.V.INFIN . |
| | and the slippers I have are beginning to tear. |
39 | JOS | ddim [/] ddim [/] (.) ddim cyflog yn ffyddlon efo ni bob mis . |
| | ddimnot.ADV+SM ddimnot.ADV+SM ddimnot.ADV+SM cyflogwage.N.MF.SG ynPRT ffyddlonfaithful.ADJ efowith.PREP niwe.PRON.1P bobeach.PREQ+SM mismonth.N.M.SG . |
| | we don't have a reliable salary every month. |
47 | JOS | maen nhw [/] (.) maen nhw i gael yn rywle siŵr . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM ynin.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM siŵrsure.ADJ . |
| | they must be available somewhere. |
50 | JOS | ddim licio (y)r slipars mawr (y)na sy (y)n dod rŵan (.) i (y)r bobl ifanc . |
| | ddimnot.ADV+SM liciolike.V.INFIN yrthe.DET.DEF sliparsslippers.N.M.PL mawrbig.ADJ ynathere.ADV sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dodcome.V.INFIN rŵannow.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM ifancyoung.ADJ . |
| | don't like those big slippers that are coming along for the young people now. |
54 | JOS | +< na maen nhw (y)n rhy mawr . |
| | nano.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT rhytoo.ADJ mawrbig.ADJ . |
| | no, they are too big. |
57 | JOS | dw i yn licio alpargatasS . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT liciolike.V.INFIN alpargatasespadrille.N.F.PL . |
| | I like espadrilles. |
64 | JOS | ahCS maen nhw (y)n wneud yn iawn . |
| | ahah.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT iawnOK.ADV . |
| | ah, they do the job fine. |
64 | JOS | ahCS maen nhw (y)n wneud yn iawn . |
| | ahah.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT iawnOK.ADV . |
| | ah, they do the job fine. |
66 | JOS | maen nhw (y)n wneud yn iawn i gerdded yn xxx . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT iawnOK.ADV ito.PREP gerddedwalk.V.INFIN+SM ynPRT . |
| | they do fine for walking in [...]. |
66 | JOS | maen nhw (y)n wneud yn iawn i gerdded yn xxx . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT iawnOK.ADV ito.PREP gerddedwalk.V.INFIN+SM ynPRT . |
| | they do fine for walking in [...]. |
66 | JOS | maen nhw (y)n wneud yn iawn i gerdded yn xxx . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT iawnOK.ADV ito.PREP gerddedwalk.V.INFIN+SM ynPRT . |
| | they do fine for walking in [...]. |
74 | JOS | (ba)sai fo (y)n ffitio i fi ? |
| | basaibe.V.3S.PLUPERF fohe.PRON.M.3S ynPRT ffitiofit.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ? |
| | would it fit me? |
76 | JOS | (h)wyrach (fa)sai fo (y)n ffitio fi &=laugh . |
| | hwyrachperhaps.ADV fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM fohe.PRON.M.3S ynPRT ffitiofit.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM . |
| | maybe it would fit me. |
79 | JOS | a mae xxx wedi mynd â tarw <ddaru o> [?] brynu (y)n yr exposiciónS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP myndgo.V.INFIN âwith.PREP tarwbull.N.M.SG ddarudo.V.123SP.PAST oof.PREP brynubuy.V.INFIN+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF exposiciónexposure.N.F.SG . |
| | and [...] has taken a bull that he bought at the exhibition. |
89 | JOS | talu tryc yn mynd â nhw . |
| | talupay.V.INFIN tryctruck.N.M.SG ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | paid a lorry to take them. |
100 | JOS | dw i (ddi)m [?] gwybod be mae o (y)n wneud . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gwybodknow.V.INFIN bewhat.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | I don't know what he does. |
106 | JOS | mae (y)n mynd i ddod (.) wythnos nesa siŵr . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM wythnosweek.N.F.SG nesanext.ADJ.SUP siŵrsure.ADJ . |
| | he's going to come next week, I guess. |
113 | JOS | yndy mae (y)n iawn de . |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV debe.IM+SM . |
| | yes, he is fine. |
115 | JOS | +< dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | I don't know. |
128 | JOS | <mae (y)r uh> [/] <mae (y)r bore> [/] mae (y)r bore yn mynd yn blaen . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF boremorning.N.M.SG maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF boremorning.N.M.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ynPRT blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG . |
| | the morning is getting on. |
128 | JOS | <mae (y)r uh> [/] <mae (y)r bore> [/] mae (y)r bore yn mynd yn blaen . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF boremorning.N.M.SG maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF boremorning.N.M.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ynPRT blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG . |
| | the morning is getting on. |
129 | JOS | fydda i ddim wneud dim_byd yn diwedd . |
| | fyddabe.V.1S.FUT+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV ynPRT diweddend.N.M.SG . |
| | I won't have done anything in the end. |
143 | JOS | oedd (y)na ddigon o fwyd hen(o) [//] uh neithiwr yn y swper . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddigonenough.QUAN+SM oof.PREP fwydfood.N.M.SG+SM henotonight.ADV uher.IM neithiwrlast_night.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF swpersupper.N.MF.SG . |
| | there was enough food at the dinner last night. |
162 | JOS | oedd mae (y)n siŵr siŵr . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF maebe.V.3S.PRES ynPRT siŵrsure.ADJ siŵrsure.ADJ . |
| | yes, must have been, I'm sure. |
176 | JOS | neb yn codi i canu (y)na . |
| | nebanyone.PRON ynPRT codilift.V.INFIN ito.PREP canusing.V.INFIN ynathere.ADV . |
| | no-one stood up to sing there. |
218 | JOS | pwy oedd yn deud ? |
| | pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT deudsay.V.INFIN ? |
| | who said so? |
226 | JOS | +< dim ond un stryd sydd yn GaimanCS . |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ unone.NUM strydstreet.N.F.SG syddbe.V.3S.PRES.REL ynin.PREP Gaimanname . |
| | in Gaiman there's only one street. |
228 | JOS | dim ond un stryd sydd yn GaimanCS . |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ unone.NUM strydstreet.N.F.SG syddbe.V.3S.PRES.REL ynin.PREP Gaimanname . |
| | in Gaiman there's only one street. |
234 | JOS | ond <maen nhw (y)n> [/] (.) maen nhw (y)n roid enwau Cymraeg yn GaimanCS (.) i [/] (..) i (y)r twristiaid . |
| | ondbut.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT roidgive.V.INFIN+SM enwaunames.N.M.PL CymraegWelsh.N.F.SG ynin.PREP Gaimanname ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF twristiaidtourist.N.M.PL . |
| | but they put Welsh names in Gaiman, for the tourists. |
234 | JOS | ond <maen nhw (y)n> [/] (.) maen nhw (y)n roid enwau Cymraeg yn GaimanCS (.) i [/] (..) i (y)r twristiaid . |
| | ondbut.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT roidgive.V.INFIN+SM enwaunames.N.M.PL CymraegWelsh.N.F.SG ynin.PREP Gaimanname ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF twristiaidtourist.N.M.PL . |
| | but they put Welsh names in Gaiman, for the tourists. |
234 | JOS | ond <maen nhw (y)n> [/] (.) maen nhw (y)n roid enwau Cymraeg yn GaimanCS (.) i [/] (..) i (y)r twristiaid . |
| | ondbut.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT roidgive.V.INFIN+SM enwaunames.N.M.PL CymraegWelsh.N.F.SG ynin.PREP Gaimanname ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF twristiaidtourist.N.M.PL . |
| | but they put Welsh names in Gaiman, for the tourists. |
251 | JOS | xxx yn Caerdydd ? |
| | ynin.PREP CaerdyddCardiff.NAME.PLACE ? |
| | [...] in Cardiff ? |
260 | JOS | +< yn Buenos_AiresCS mae o . |
| | ynin.PREP Buenos_Airesname maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S . |
| | he is in Buenos Aires. |
262 | JOS | yn Buenos_AiresCS . |
| | ynin.PREP Buenos_Airesname . |
| | in Buenos Aires. |
270 | JOS | be wyt ti (y)n wneud [//] mynd i wneud efo (y)r holl deisennod sy [//] (.) sydd ar_ôl ? |
| | bewhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF hollall.PREQ deisennodcake.N.F.PL+SM sybe.V.3S.PRES.REL syddbe.V.3S.PRES.REL ar_ôlafter.PREP ? |
| | what are you going to do with all the left-over cakes? |
281 | JOS | raid i fi eiste(dd) yn rywle arall ochr (y)ma . |
| | raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM eisteddsit.V.INFIN ynin.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM arallother.ADJ ochrside.N.F.SG ymahere.ADV . |
| | I have to sit somewhere else on this side. |
285 | JOS | pan dw i (y)n mynd at <y lle (y)na> [?] (dy)dy o ddim [//] (.) dw i ddim teimlo poen . |
| | panwhen.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN atto.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ynathere.ADV dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM teimlofeel.V.INFIN poenpain.N.MF.SG . |
| | when I go to that place I don't feel pain. |
287 | JOS | mae (y)r poen yn dechrau pan dw i (y)n eistedd . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF poenpain.N.MF.SG ynPRT dechraubegin.V.INFIN panwhen.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT eisteddsit.V.INFIN . |
| | the pain starts when i sit down. |
287 | JOS | mae (y)r poen yn dechrau pan dw i (y)n eistedd . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF poenpain.N.MF.SG ynPRT dechraubegin.V.INFIN panwhen.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT eisteddsit.V.INFIN . |
| | the pain starts when i sit down. |
292 | JOS | ie dw i (y)n mynd yn ry hen neu rywbeth yn xxx &=laugh . |
| | ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ynPRT rytoo.ADJ+SM henold.ADJ neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM ynPRT . |
| | yes, I'm getting too old or something [...]. |
292 | JOS | ie dw i (y)n mynd yn ry hen neu rywbeth yn xxx &=laugh . |
| | ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ynPRT rytoo.ADJ+SM henold.ADJ neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM ynPRT . |
| | yes, I'm getting too old or something [...]. |
292 | JOS | ie dw i (y)n mynd yn ry hen neu rywbeth yn xxx &=laugh . |
| | ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ynPRT rytoo.ADJ+SM henold.ADJ neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM ynPRT . |
| | yes, I'm getting too old or something [...]. |
317 | JOS | oedd hi (y)n cerdded ar y lle newydd . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT cerddedwalk.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG newyddnew.ADJ . |
| | she walked on the new place. |
318 | JOS | oedd y ddolur yn mynd ei hunan . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF ddolurpain.M.N.SG+SM ynPRT myndgo.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S hunanself.PRON.SG . |
| | the pain went by itself. |
321 | JOS | yn mynd efo (y)r gwynt PatagoniaCS (y)ma . |
| | ynPRT myndgo.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF gwyntwind.N.M.SG Patagonianame ymahere.ADV . |
| | went with the Patagonian wind here. |
322 | JOS | <pwy sy (y)n> [/] (..) pwy sy (y)n mynd ar y stryd ? |
| | pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynin.PREP pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT myndgo.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF strydstreet.N.F.SG ? |
| | she is walking on the street? |
322 | JOS | <pwy sy (y)n> [/] (..) pwy sy (y)n mynd ar y stryd ? |
| | pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynin.PREP pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT myndgo.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF strydstreet.N.F.SG ? |
| | she is walking on the street? |
328 | JOS | mae [/] (.) mae (y)r wythnos yn gorffen . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF wythnosweek.N.F.SG ynPRT gorffencomplete.V.INFIN . |
| | the week is coming to an end. |
351 | JOS | mae (y)r tywydd yn debycach (.) i (y)r gaeaf nac i (y)r gwanwyn . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF tywyddweather.N.M.SG ynPRT debycachmore_likely.ADJ.COMP+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF gaeafwinter.N.M.SG nac(n)or.CONJ ito.PREP yrthe.DET.DEF gwanwynspring.N.M.SG . |
| | the weather resembles winter more than spring. |
356 | JOS | yr ŵyn bach yn y ffarm . |
| | yrthe.DET.DEF ŵynlambs.N.M.PL bachsmall.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG . |
| | the lambs on the farm. |
357 | JOS | mae (y)r ran fwya nhw (y)n marw siŵr o fod (.) oerfel (y)ma . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ranpart.N.F.SG+SM fwyabiggest.ADJ.SUP+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT marwdie.V.INFIN siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM oerfelcoldness.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | most of them are dying, probably, in this cold. |
361 | JOS | ychydig <o ddyddiau (.) a fydd o (y)n wneud yn> [?] well . |
| | ychydiga_little.QUAN oof.PREP ddyddiauday.N.M.PL+SM aand.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM . |
| | another few days and it will be better. |
361 | JOS | ychydig <o ddyddiau (.) a fydd o (y)n wneud yn> [?] well . |
| | ychydiga_little.QUAN oof.PREP ddyddiauday.N.M.PL+SM aand.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM . |
| | another few days and it will be better. |
369 | JOS | be sy (y)n bod ar yr ast ? |
| | bewhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT bodbe.V.INFIN aron.PREP yrthe.DET.DEF astbitch.N.F.SG+SM ? |
| | what's wrong with the bitch? |
371 | JOS | gweld [/] (.) gweld ci arall yn pasio . |
| | gweldsee.V.INFIN gweldsee.V.INFIN cidog.N.M.SG arallother.ADJ ynPRT pasiopass.V.INFIN . |
| | sees another dog passing. |
373 | JOS | xxx yn ffyrnig . |
| | ynPRT ffyrnigfierce.ADJ . |
| | [...] furious. |
379 | JOS | gymaint o gŵn yn EsquelCS (y)ma . |
| | gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP gŵndogs.N.M.PL+SM ynin.PREP Esquelname ymahere.ADV . |
| | so many dogs here in Esquel. |
401 | JOS | w dw i wedi gadael y gwin yn xxx . |
| | wooh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN ythe.DET.DEF gwinwine.N.M.SG ynPRT . |
| | ooh, I have left the wine in [...]. |
406 | JOS | na na (.) dim yn diwedd y byd . |
| | nano.ADV nano.ADV dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ynPRT diweddend.N.M.SG ythe.DET.DEF bydworld.N.M.SG . |
| | no no, not the end of the world. |
411 | JOS | mynd yn llwyd rŵan . |
| | myndgo.V.INFIN ynPRT llwydgrey.ADJ rŵannow.ADV . |
| | gone mouldy now. |
414 | JOS | cig â braster dach chi isio (.) rhywfaint o win i yrru fo lawr (..) yn hawsach . |
| | cigmeat.N.M.SG âwith.PREP brasterfat.N.F.SG.[or].fat.N.M.SG dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P isiowant.N.M.SG rhywfaintamount.N.M.SG oof.PREP winwine.N.M.SG+SM ito.PREP yrrudrive.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S lawrdown.ADV ynPRT hawsacheasy.ADJ.COMP . |
| | meat with fat, you want a bit of wine to get it down more easily. |
421 | JOS | dw i (y)n wneud pucher(o)S [/] pucheroS pan dw i (y)n hunan . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM pucheropot.N.M.SG pucheropot.N.M.SG panwhen.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynin.PREP hunanself.PRON.SG . |
| | I make a stew when I'm on my own. |
421 | JOS | dw i (y)n wneud pucher(o)S [/] pucheroS pan dw i (y)n hunan . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM pucheropot.N.M.SG pucheropot.N.M.SG panwhen.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynin.PREP hunanself.PRON.SG . |
| | I make a stew when I'm on my own. |
431 | JOS | ahCS (dy)dy o ddim yn yfed sŵp ? |
| | ahah.IM dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT yfeddrink.V.INFIN sŵpsoup.N.M.SG ? |
| | ah, he doesn't drink soup? |
434 | JOS | sŵp (y)dy (y)r peth gorau (.) yn y pucheroS . |
| | sŵpsoup.N.M.SG ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG goraubest.ADJ.SUP ynin.PREP ythe.DET.DEF pucheropot.N.M.SG . |
| | the soup if the best thing about the stew. |
452 | JOS | popeth oedd yn centroS . |
| | popetheverything.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT centrocentre.N.M.SG . |
| | everything that was at the centre. |
476 | JOS | diwedd blwyddyn yn agosáu . |
| | diweddend.N.M.SG blwyddynyear.N.F.SG ynPRT agosáuapproach.V.INFIN . |
| | the end of the year is coming closer. |
486 | JOS | yn [/] yn dau_ddeg chwech ? |
| | ynPRT ynPRT dau_ddegtwenty.NUM chwechsix.NUM ? |
| | the 26th? |
486 | JOS | yn [/] yn dau_ddeg chwech ? |
| | ynPRT ynPRT dau_ddegtwenty.NUM chwechsix.NUM ? |
| | the 26th? |
519 | JOS | dim ond unwaith yn y flwyddyn . |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ unwaithonce.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM . |
| | only once a year. |
561 | JOS | a be mae (.) PeredurCS yn dal i wneud (.) tu_ôl (y)na &=laugh ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT maebe.V.3S.PRES Peredurname ynPRT dalstill.ADV ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM tu_ôlbehind.ADV ynathere.ADV ? |
| | and what is Peredur doing all the time at the back there? |
563 | JOS | mae o (y)n darllen neu rywbeth xxx . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT darllenread.V.INFIN neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | he's reading or something [...]. |
572 | JOS | dan ni wedi bod yn BangorCS unwaith . |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP Bangorname unwaithonce.ADV . |
| | we have been to Bangor once. |
583 | JOS | ond bydd yr uh (.) tryc yn dod i lwytho (y)r gwlân y dyddiau yma siŵr . |
| | ondbut.CONJ byddbe.V.3S.FUT yrthe.DET.DEF uher.IM tryctruck.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP lwythoload.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF gwlânwool.N.M.SG ythe.DET.DEF dyddiauday.N.M.PL ymahere.ADV siŵrsure.ADJ . |
| | but I'm sure the lorry will come to load the wool one of these days. |
586 | JOS | gobeithio fydd o (y)n mynd â yr [/] (.) â (y)r gwlân xxx yn fuan . |
| | gobeithiohope.V.INFIN fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP yrthat.PRON.REL âwith.PREP yrthe.DET.DEF gwlânwool.N.M.SG ynPRT fuansoon.ADJ+SM . |
| | hopefully he'll take the wool [...] [check] soon. |
586 | JOS | gobeithio fydd o (y)n mynd â yr [/] (.) â (y)r gwlân xxx yn fuan . |
| | gobeithiohope.V.INFIN fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP yrthat.PRON.REL âwith.PREP yrthe.DET.DEF gwlânwool.N.M.SG ynPRT fuansoon.ADJ+SM . |
| | hopefully he'll take the wool [...] [check] soon. |
588 | JOS | xxx (.) yn beryg i rywun (.) torri fewn a dwyn . |
| | ynPRT berygdanger.N.M.SG+SM ito.PREP rywunsomeone.N.M.SG+SM torribreak.V.INFIN fewnin.PREP+SM aand.CONJ dwyntake.V.INFIN . |
| | [...] someone might break in and steal it. |
592 | JOS | ddim yn aml iawn . |
| | ddimnot.ADV+SM ynPRT amlfrequent.ADJ iawnvery.ADV . |
| | not very often. |
593 | JOS | ond mae o (y)n digwydd . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT digwyddhappen.V.INFIN . |
| | but it does happen. |
605 | JOS | ond mae (y)n mynd ar i_fyny . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN aron.PREP i_fynyup.ADV . |
| | but it's going up. |
608 | JOS | ond mae (y)n gwella (.) un wythnos . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT gwellaimprove.V.INFIN unone.NUM wythnosweek.N.F.SG . |
| | but it improves one week. |
609 | JOS | a mae o (y)n mynd lawr wythnos (.) wedyn a +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN lawrdown.ADV wythnosweek.N.F.SG wedynafterwards.ADV aand.CONJ . |
| | and it goes down the following week and... |
631 | JOS | oedd o (y)n meddwl wneud ddoe . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT meddwlthink.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM ddoeyesterday.ADV . |
| | he was planning to do it yesterday. |