1 | LOL | ond oedd hi (y)n deud fod o rhy wlyb fan (y)na oedd . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S rhytoo.ADJ wlybwet.ADJ+SM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF . |
| | but she said it was too wet there. |
1 | LOL | ond oedd hi (y)n deud fod o rhy wlyb fan (y)na oedd . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S rhytoo.ADJ wlybwet.ADJ+SM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF . |
| | but she said it was too wet there. |
27 | LOL | <yntau oedd y problem> [?] . |
| | yntauhe.PRON.EMPH.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF problemproblem.N.MF.SG . |
| | that was the problem. |
28 | LOL | mi oedd xxx byth ynglŷn â [//] (..) ag be mae o yn mynd i fwyta . |
| | miPRT.AFF oeddbe.V.3S.IMPERF bythnever.ADV ynglŷnabout.PREP âwith.PREP agwith.PREP bewhat.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP fwytaeat.V.INFIN+SM . |
| | [...] never used to [...] in relation to what he's going to eat. |
85 | LOL | <ffordd oedd o> [?] (y)n mynd â nhw te [?] ? |
| | fforddway.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P tebe.IM ? |
| | how did he take them then? |
91 | LOL | <be y@s:spa> [?] dim ond tarw oedd o (y)n prynu neu oedd o yn prynu heffrod (he)fyd ? |
| | bewhat.INT yand.CONJ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ tarwbull.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT prynubuy.V.INFIN neuor.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT prynubuy.V.INFIN heffrodheifer.N.F.PL hefydalso.ADV ? |
| | what, and did he only buy a bull, or did he buy heifers as well? |
91 | LOL | <be y@s:spa> [?] dim ond tarw oedd o (y)n prynu neu oedd o yn prynu heffrod (he)fyd ? |
| | bewhat.INT yand.CONJ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ tarwbull.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT prynubuy.V.INFIN neuor.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT prynubuy.V.INFIN heffrodheifer.N.F.PL hefydalso.ADV ? |
| | what, and did he only buy a bull, or did he buy heifers as well? |
144 | LOL | oedd <o(eddw)n i> [/] <o(eddw)n i> [/] o(eddw)n i (y)n gweld <na fod o (y)n> [?] fwyd neis . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN naPRT.NEG fodbe.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT fwydfood.N.M.SG+SM neisnice.ADJ . |
| | yes, I saw that there was nice food. |
154 | LOL | oedd oedd (y)na lot [//] digon o fwyd i weld (y)na . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV lotlot.QUAN digonenough.QUAN oof.PREP fwydfood.N.M.SG+SM ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM ynathere.ADV . |
| | yes, there was plenty of food there. |
154 | LOL | oedd oedd (y)na lot [//] digon o fwyd i weld (y)na . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV lotlot.QUAN digonenough.QUAN oof.PREP fwydfood.N.M.SG+SM ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM ynathere.ADV . |
| | yes, there was plenty of food there. |
158 | LOL | a <roedd yna> [/] oedd yna griw o bobl (y)na yn_doedd ? |
| | aand.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV griwcrew.N.M.SG+SM oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynathere.ADV yn_doeddbe.V.3S.IMPERF.TAG ? |
| | and there were quite a few people there, weren't there? |
164 | LOL | <oedd (y)na> [/] (.) oedd (y)na fwyd yn sbâr ar y bwrdd wedyn yn y +/. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV fwydfood.N.M.SG+SM ynPRT sbârspare.ADJ aron.PREP ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG wedynafterwards.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF . |
| | there was food left over on the table afterwards at the... |
164 | LOL | <oedd (y)na> [/] (.) oedd (y)na fwyd yn sbâr ar y bwrdd wedyn yn y +/. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV fwydfood.N.M.SG+SM ynPRT sbârspare.ADJ aron.PREP ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG wedynafterwards.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF . |
| | there was food left over on the table afterwards at the... |
170 | LOL | ie xxx <oedd (y)na rywun (we)di> [?] meddwl . |
| | ieyes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV rywunsomeone.N.M.SG+SM wediafter.PREP meddwlthink.V.INFIN . |
| | yes [...] that anyone had thought. |
187 | LOL | oedd y [/] (.) y dyn (y)na (y)n deud <bod yr> [//] (.) &=cough (.) bod &n y lle i weld yn dlws . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF dynman.N.M.SG ynathere.ADV ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN yrthe.DET.DEF bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM ynPRT dlwspretty.ADJ+SM . |
| | that man said the place looked beautiful. |
211 | LOL | oedd o (y)n deud bod um (.) GeraintCS brawd NerysCS yn byw reit yn ei hymyl hi . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN umum.IM Geraintname brawdbrother.N.M.SG Nerysname ynPRT bywlive.V.INFIN reitquite.ADV ynPRT eiher.ADJ.POSS.F.3S hymyledge.N.F.SG+H hishe.PRON.F.3S . |
| | he said that Geraint, Nerys' brother, lived right next to them. |
216 | LOL | oedd (y)na un dynes yn deud bod hi (y)n meddwl (.) &=cough bod hi (we)di cael ei siomi braidd oedd [?] [//] (.) yn EsquelCS achos bod hi (y)n meddwl bod (y)na <ddim llawer> [///] ddim [/] ddim gweld Cymry . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV unone.NUM dyneswoman.N.F.SG ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S siomidisappoint.V.INFIN braiddrather.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynin.PREP Esquelname achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM llawermany.QUAN ddimnot.ADV+SM ddimnot.ADV+SM gweldsee.V.INFIN CymryWelsh_people.N.M.PL . |
| | one woman said that she thought she had been quite disappointed with Esquel because she didn't see Welsh people of course, she was... was... |
216 | LOL | oedd (y)na un dynes yn deud bod hi (y)n meddwl (.) &=cough bod hi (we)di cael ei siomi braidd oedd [?] [//] (.) yn EsquelCS achos bod hi (y)n meddwl bod (y)na <ddim llawer> [///] ddim [/] ddim gweld Cymry . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV unone.NUM dyneswoman.N.F.SG ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S siomidisappoint.V.INFIN braiddrather.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynin.PREP Esquelname achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM llawermany.QUAN ddimnot.ADV+SM ddimnot.ADV+SM gweldsee.V.INFIN CymryWelsh_people.N.M.PL . |
| | one woman said that she thought she had been quite disappointed with Esquel because she didn't see Welsh people of course, she was... was... |
220 | LOL | un o (y)r (.) gwragedd (y)ma oedd wedi bod yn ComodoroCS . |
| | unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF gwrageddwives.N.F.PL ymahere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP Comodoroname . |
| | one of these women who had been in Comodoro. |
239 | LOL | ond oedd oedd y ddynes yma wedi cael ei phlesio neithiwr . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF ddyneswoman.N.F.SG+SM ymahere.ADV wediafter.PREP caelget.V.INFIN eiher.ADJ.POSS.F.3S phlesioplease.V.INFIN+AM neithiwrlast_night.ADV . |
| | but this woman last night had been pleased. |
239 | LOL | ond oedd oedd y ddynes yma wedi cael ei phlesio neithiwr . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF ddyneswoman.N.F.SG+SM ymahere.ADV wediafter.PREP caelget.V.INFIN eiher.ADJ.POSS.F.3S phlesioplease.V.INFIN+AM neithiwrlast_night.ADV . |
| | but this woman last night had been pleased. |
241 | LOL | <oedd hi (y)n> [/] oedd hi (y)n teimlo (y)n iawn . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT teimlofeel.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV . |
| | she felt good. |
241 | LOL | <oedd hi (y)n> [/] oedd hi (y)n teimlo (y)n iawn . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT teimlofeel.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV . |
| | she felt good. |
244 | LOL | a oedd y bachgen yna buodd efo ni +//. |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF bachgenboy.N.M.SG ynathere.ADV buoddbe.V.3S.PAST efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | and the boy who went with us was there... |
246 | LOL | +, (.) oedd o (y)n nabod [/] (..) nabod uh (..) bachgen un o (y)r gwragedd (y)ma (he)fyd (.) sydd yn gweithio draw . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN nabodknow_someone.V.INFIN uher.IM bachgenboy.N.M.SG unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF gwrageddwives.N.F.PL ymahere.ADV hefydalso.ADV syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT gweithiowork.V.INFIN drawyonder.ADV . |
| | he knew the son of one of these women too, who works over there. |
329 | LOL | o(eddw)n i yn cwyn(o) [//] deud gynnau (.) oedd y &km cymydog yn pasio (.) y vecinaS fan (y)na . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT cwynocomplain.V.INFIN deudsay.V.INFIN gynnaujust_now.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF cymydogneighbour.N.M.SG ynPRT pasiopass.V.INFIN ythe.DET.DEF vecinaneighbouring.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | I said earlier that the neighbour went past, the neighbour over there. |
333 | LOL | <oedd yn deud> [?] +"/. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | she was saying: |
415 | LOL | ddoe [/] ddoe oedd KarlCS yn deud bod o +//. |
| | ddoeyesterday.ADV ddoeyesterday.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF Karlname ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | yesterday Karl said that he... |
423 | LOL | wel <oedd Julia xxx> [//] ac oedd Julia (y)n deud mae e (y)n wneud e ac yn roid uh +... |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF Julianame acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Julianame ynPRT deudsay.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ehe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ehe.PRON.M.3S acand.CONJ ynPRT roidgive.V.INFIN+SM uher.IM . |
| | well, and Julia said he does it and puts the... |
423 | LOL | wel <oedd Julia xxx> [//] ac oedd Julia (y)n deud mae e (y)n wneud e ac yn roid uh +... |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF Julianame acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Julianame ynPRT deudsay.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ehe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ehe.PRON.M.3S acand.CONJ ynPRT roidgive.V.INFIN+SM uher.IM . |
| | well, and Julia said he does it and puts the... |
430 | LOL | pan <oedd e (y)n> [?] wneud o efo [/] efo (y)r saim <fyddai hi (ddi)m> [?] licio fo . |
| | panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ehe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S efowith.PREP efowith.PREP yrthe.DET.DEF saimfat.N.M.SG fyddaibe.V.3S.COND+SM hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM liciolike.V.INFIN fohe.PRON.M.3S . |
| | when he made it with the grease, she wouldn't like it. |
575 | LOL | bahS [?] (.) oedd o (y)n ddiddorol (.) mynd i (y)r ffarm ryw ffordd xxx a gweld yr [//] (.) y ceffylau arbennig (y)ma a ryw bethau fel (y)na . |
| | bahbah.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ddiddorolinteresting.ADJ+SM myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG rywsome.PREQ+SM fforddway.N.F.SG aand.CONJ gweldsee.V.INFIN yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF ceffylauhorses.N.M.PL arbennigspecial.ADJ ymahere.ADV aand.CONJ rywsome.PREQ+SM bethauthings.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | well, it was interesting in a way to go to the farm [...] and see these special horses and things like that. |
625 | LOL | oedd Elwyn_EdwardsCS (we)di +/. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Elwyn_Edwardsname wediafter.PREP . |
| | Elwyn Edwards was... |
628 | LOL | oedd Elwyn_EdwardsCS <ddim mynd i_fyny> [?] i chwalu (y)r (.) gwrtaith ar yr xxx +..? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Elwyn_Edwardsname ddimnot.ADV+SM myndgo.V.INFIN i_fynyup.ADV ito.PREP chwaluscatter.V.INFIN yrthe.DET.DEF gwrtaithmanure.N.M.SG aron.PREP yrthe.DET.DEF ? |
| | wasn't Elwyn Edwards going up to spread the manure on the [...] ...? |