70 | JOS | lle [?] mae wedi < brynu fo> [?] ? |
llewhere.INT maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP brynubuy.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S ? | ||
where has he bought it? | ||
285 | JOS | pan dw i (y)n mynd at <y lle (y)na> [?] (dy)dy o ddim [//] (.) dw i ddim teimlo poen . |
panwhen.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN atto.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ynathere.ADV dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM teimlofeel.V.INFIN poenpain.N.MF.SG . | ||
when I go to that place I don't feel pain. | ||
317 | JOS | oedd hi (y)n cerdded ar y lle newydd . |
oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT cerddedwalk.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG newyddnew.ADJ . | ||
she walked on the new place. | ||
454 | JOS | mi [/] mi aethon ni (.) fyny lle (y)na (.) i weld y defaid . |
miPRT.AFF miPRT.AFF aethongo.V.3P.PAST niwe.PRON.1P fynyup.ADV llewhere.INT ynathere.ADV ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL . | ||
we went up to that place to see the sheep. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.