35 | JOS | pan fydden nhw wedi (.) cael pres y gwlân . |
panwhen.CONJ fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP caelget.V.INFIN presmoney.N.M.SG ythe.DET.DEF gwlânwool.N.M.SG . | ||
when they will have had the wool money. | ||
279 | LOL | diwedd wythnos (y)ma fydden nhw wedi mynd . |
diweddend.N.M.SG wythnosweek.N.F.SG ymahere.ADV fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN . | ||
by the end of this week they'll have gone. | ||
509 | LOL | hwyrach fydden nhw (y)n (.) helpu i (.) llosgi dratiach [?] tu_ôl i lle (y)na . |
hwyrachperhaps.ADV fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT helpuhelp.V.INFIN ito.PREP llosgiburn.V.INFIN dratiachdrat.E tu_ôlbehind.ADV ito.PREP lleplace.N.M.SG ynathere.ADV . | ||
maybe they will help burn rubbish [?] behind that place. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.