29 | LOL | &=cough brynwn ni rywbeth reit hawdd i wneud a +... |
| | brynwnbuy.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P rywbethsomething.N.M.SG+SM reitquite.ADV hawddeasy.ADJ ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM aand.CONJ . |
| | we'll buy something easy to make and... |
30 | JOS | a mae (y)r slipars efo fi maen nhw (y)n dechrau torri . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF sliparsslippers.N.M.PL efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dechraubegin.V.INFIN torribreak.V.INFIN . |
| | and the slippers I have are beginning to tear. |
79 | JOS | a mae xxx wedi mynd â tarw <ddaru o> [?] brynu (y)n yr exposiciónS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP myndgo.V.INFIN âwith.PREP tarwbull.N.M.SG ddarudo.V.123SP.PAST oof.PREP brynubuy.V.INFIN+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF exposiciónexposure.N.F.SG . |
| | and [...] has taken a bull that he bought at the exhibition. |
98 | LOL | a be fydd o (y)n wneud efo heffrod ni ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM efowith.PREP heffrodheifer.N.F.PL niwe.PRON.1P ? |
| | and what will he do with our heifers? |
102 | LOL | a be ddywedodd y gwas (.) yn [/] yn xxx ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT ddywedoddsay.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF gwasservant.N.M.SG ynPRT ynPRT ? |
| | and what did the servant say in [...]? |
108 | LOL | a mynd i weld y doctor esgyrn (y)ma eto ? |
| | aand.CONJ myndgo.V.INFIN ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF doctordoctor.N.M.SG esgyrnbones.N.M.PL ymahere.ADV etoagain.ADV ? |
| | and go and see the bone doctor again? |
126 | JOS | al final no miramos nada a la mañana . |
| | alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG finalfinal.ADJ.MF.SG nonot.ADV miramoslook.V.1P.PAST.[or].look.V.1P.PRES nadanothing.PRON ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG . |
| | in the end we didn't watch anything this morning. |
158 | LOL | a <roedd yna> [/] oedd yna griw o bobl (y)na yn_doedd ? |
| | aand.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV griwcrew.N.M.SG+SM oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynathere.ADV yn_doeddbe.V.3S.IMPERF.TAG ? |
| | and there were quite a few people there, weren't there? |
179 | LOL | a bod y daith mor bell a mor +//. |
| | aand.CONJ bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF daithjourney.N.F.SG+SM morso.ADV bellfar.ADJ+SM aand.CONJ morso.ADV . |
| | and that the journey is so far and so... |
179 | LOL | a bod y daith mor bell a mor +//. |
| | aand.CONJ bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF daithjourney.N.F.SG+SM morso.ADV bellfar.ADJ+SM aand.CONJ morso.ADV . |
| | and that the journey is so far and so... |
180 | LOL | a maen nhw (y)n dod a dod ryw ddwy neu dair neu bedwar gwaith ynde . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN aand.CONJ dodcome.V.INFIN rywsome.PREQ+SM ddwytwo.NUM.F+SM neuor.CONJ dairthree.NUM.F+SM neuor.CONJ bedwarfour.NUM.M+SM gwaithtime.N.F.SG yndeisn't_it.IM . |
| | and they come repeatedly, about two or three or four times. |
180 | LOL | a maen nhw (y)n dod a dod ryw ddwy neu dair neu bedwar gwaith ynde . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN aand.CONJ dodcome.V.INFIN rywsome.PREQ+SM ddwytwo.NUM.F+SM neuor.CONJ dairthree.NUM.F+SM neuor.CONJ bedwarfour.NUM.M+SM gwaithtime.N.F.SG yndeisn't_it.IM . |
| | and they come repeatedly, about two or three or four times. |
185 | LOL | a teithio lawr i ComodoroCS a [/] a dod (y)n_ôl yn y bws yn +... |
| | aand.CONJ teithiotravel.V.INFIN lawrdown.ADV ito.PREP Comodoroname aand.CONJ aand.CONJ dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG ynPRT . |
| | and travel down to Comodoro and come back on the bus in... |
185 | LOL | a teithio lawr i ComodoroCS a [/] a dod (y)n_ôl yn y bws yn +... |
| | aand.CONJ teithiotravel.V.INFIN lawrdown.ADV ito.PREP Comodoroname aand.CONJ aand.CONJ dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG ynPRT . |
| | and travel down to Comodoro and come back on the bus in... |
185 | LOL | a teithio lawr i ComodoroCS a [/] a dod (y)n_ôl yn y bws yn +... |
| | aand.CONJ teithiotravel.V.INFIN lawrdown.ADV ito.PREP Comodoroname aand.CONJ aand.CONJ dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG ynPRT . |
| | and travel down to Comodoro and come back on the bus in... |
219 | LOL | +< a +/. |
| | aand.CONJ . |
| | and... |
240 | LOL | roedd hi (y)n gweld &=laugh [/] gweld fod gymaint o Gymry a [/] (.) a pobl heb fod yn Gymraeg yn cym(r)yd diddordeb yn [/] (.) yn y gymdeithas . |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT gweldsee.V.INFIN gweldsee.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP GymryWelsh_people.N.M.PL+SM aand.CONJ aand.CONJ poblpeople.N.F.SG hebwithout.PREP fodbe.V.INFIN+SM ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM ynPRT cymrydtake.V.INFIN diddordebinterest.N.M.SG ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF gymdeithassociety.N.F.SG+SM . |
| | she had seen that so many Welsh people and people who weren't Welsh were taking an interest in the society. |
240 | LOL | roedd hi (y)n gweld &=laugh [/] gweld fod gymaint o Gymry a [/] (.) a pobl heb fod yn Gymraeg yn cym(r)yd diddordeb yn [/] (.) yn y gymdeithas . |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT gweldsee.V.INFIN gweldsee.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP GymryWelsh_people.N.M.PL+SM aand.CONJ aand.CONJ poblpeople.N.F.SG hebwithout.PREP fodbe.V.INFIN+SM ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM ynPRT cymrydtake.V.INFIN diddordebinterest.N.M.SG ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF gymdeithassociety.N.F.SG+SM . |
| | she had seen that so many Welsh people and people who weren't Welsh were taking an interest in the society. |
244 | LOL | a oedd y bachgen yna buodd efo ni +//. |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF bachgenboy.N.M.SG ynathere.ADV buoddbe.V.3S.PAST efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | and the boy who went with us was there... |
249 | LOL | &=clears_throat mae o yn <gweithio yn tel(edu)> [//] wneud rhaglenni i (y)r teledu a pethau fel (y)na meddai hi . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynPRT teledutelevise.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM rhaglenniprogrammes.N.F.PL.[or].programme.V.2S.PRES ito.PREP.[or].I.PRON.1S yrthe.DET.DEF teledutelevision.N.M.SG aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV meddaisay.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S . |
| | he makes TV programmes and things like that she said. |
257 | JOS | a (dy)dyn nhw ddim +/. |
| | aand.CONJ dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM . |
| | and they aren't... |
258 | LOL | a (we)dyn o(eddw)n i (y)n deu(d) (wr)thi mai dyna be mae [/] (..) mae Gwilym yn wneud efo ni ynde . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN wrthito_her.PREP+PRON.F.3S maithat_it_is.CONJ.FOCUS dynathat_is.ADV bewhat.INT maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Gwilymname ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM efowith.PREP niwe.PRON.1P yndeisn't_it.IM . |
| | and then I was telling her that that's what Gwilym does with us. |
259 | LOL | a dyna be mae Gwilym (we)di licio xxx pan mae o (y)n fach ynde xxx . |
| | aand.CONJ dynathat_is.ADV bewhat.INT maebe.V.3S.PRES Gwilymname wediafter.PREP liciolike.V.INFIN panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT fachsmall.ADJ+SM yndeisn't_it.IM . |
| | and that's what Gwilym has liked doing [..] since he was little [...]. |
264 | LOL | efo (.) rywbeth ynglŷn â (y)r teledu a [/] (..) a ffilmio a pethau fel (y)na . |
| | efowith.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM ynglŷnabout.PREP âwith.PREP yrthe.DET.DEF teledutelevision.N.M.SG aand.CONJ aand.CONJ ffilmiofilm.V.INFIN aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | with anything to do with TV and filming and things like that. |
264 | LOL | efo (.) rywbeth ynglŷn â (y)r teledu a [/] (..) a ffilmio a pethau fel (y)na . |
| | efowith.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM ynglŷnabout.PREP âwith.PREP yrthe.DET.DEF teledutelevision.N.M.SG aand.CONJ aand.CONJ ffilmiofilm.V.INFIN aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | with anything to do with TV and filming and things like that. |
264 | LOL | efo (.) rywbeth ynglŷn â (y)r teledu a [/] (..) a ffilmio a pethau fel (y)na . |
| | efowith.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM ynglŷnabout.PREP âwith.PREP yrthe.DET.DEF teledutelevision.N.M.SG aand.CONJ aand.CONJ ffilmiofilm.V.INFIN aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | with anything to do with TV and filming and things like that. |
277 | LOL | yn y freezerE a (y)r (.) ahCS +... |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF freezerfreezer.N.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF ahah.IM . |
| | ...in the freezer and the... ah... |
296 | LOL | yo veía a Wendy ayer (.) continuamente &po poniéndose (.) algodones claro . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S veíasee.V.13S.IMPERF ato.PREP Wendyname ayeryesterday.ADV continuamentecontinuously.ADV poniéndoseput.V.PRESPART.PRECLITIC+SE[PRON.MF.3S] algodonescotton.N.M.PL claroof_course.E . |
| | I saw Wendy yesterday using cottons all the time, of course. |
303 | JOS | que vas a hacer los años no vienen solos . |
| | quethat.CONJ vasgo.V.2S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL añosyear.N.M.PL nonot.ADV vienencome.V.3P.PRES solosonly.ADJ.M.PL.[or].only.N.M.PL . |
| | what can you do, the years don't come on their own. |
306 | JOS | aho(ra) [?] vamos a ver . |
| | ahoranow.ADV vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP versee.V.INFIN . |
| | now we'll see. |
330 | LOL | ac (.) o(eddw)n i (y)n deud bod y [/] (..) y lle mae [/] mae (y)r lludw fath â (fa)sai fo (y)n dod allan i (y)r xxx (.) ar_ôl glaw a pethau fel (yn)a . |
| | acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF lludwashes.N.M.PL fathtype.N.F.SG+SM âas.CONJ fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM fohe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN allanout.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF ar_ôlafter.PREP glawrain.N.M.SG aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and I said the ash seemed to come out to the [...] after rain and things like that. |
338 | LOL | a o(eddw)n i (y)n deud +"/. |
| | aand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | and I said: |
350 | LOL | ond efo (y)r gwynt a (y)r oerfel (dy)dyn nhw ddim awydd gwneud rŵan na(c) (y)dy . |
| | ondbut.CONJ efowith.PREP yrthe.DET.DEF gwyntwind.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF oerfelcoldness.N.M.SG dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM awydddesire.N.M.SG gwneudmake.V.INFIN rŵannow.ADV nacPRT.NEG ydybe.V.3S.PRES . |
| | but with the wind and the cold they don't feel like doing it now. |
352 | LOL | +< a +... |
| | aand.CONJ . |
| | and... |
361 | JOS | ychydig <o ddyddiau (.) a fydd o (y)n wneud yn> [?] well . |
| | ychydiga_little.QUAN oof.PREP ddyddiauday.N.M.PL+SM aand.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM . |
| | another few days and it will be better. |
362 | LOL | ia <a (y)r> [/] a (y)r defaid ni wrth_gwrs <mae (y)r> [/] mae (y)r cŵn wedi lladd . |
| | iayes.ADV aand.CONJ yrthe.DET.DEF aand.CONJ yrthe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL niwe.PRON.1P wrth_gwrsof_course.ADV maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF cŵndogs.N.M.PL wediafter.PREP lladdkill.V.INFIN . |
| | yes, and our sheep of course that the dogs have killed. |
362 | LOL | ia <a (y)r> [/] a (y)r defaid ni wrth_gwrs <mae (y)r> [/] mae (y)r cŵn wedi lladd . |
| | iayes.ADV aand.CONJ yrthe.DET.DEF aand.CONJ yrthe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL niwe.PRON.1P wrth_gwrsof_course.ADV maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF cŵndogs.N.M.PL wediafter.PREP lladdkill.V.INFIN . |
| | yes, and our sheep of course that the dogs have killed. |
367 | LOL | a (dy)dy o (ddi)m yn gwybod cwbl wrth_gwrs . |
| | aand.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN cwblall.ADJ wrth_gwrsof_course.ADV . |
| | and he doesn't know everything of course. |
374 | LOL | ia a mae (y)r cŵn sy (y)n pasio heibio xxx (dy)dyn nhw (ddi)m yn edrych arni ddim mwy [=! laugh] &=laugh . |
| | iayes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF cŵndogs.N.M.PL sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT pasiopass.V.INFIN heibiopast.PREP dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT edrychlook.V.INFIN arnion_her.PREP+PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM mwymore.ADJ.COMP . |
| | yes, and the dogs who go past [...] don't look at her any more. |
376 | JOS | que va a hacer ? |
| | quethat.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN ? |
| | what can she do? |
384 | JOS | be uh a ni aros am fory ? |
| | bewhat.INT uher.IM aand.CONJ niwe.PRON.1P aroswait.V.INFIN amfor.PREP forytomorrow.ADV ? |
| | what, are we to wait until tomorrow? |
387 | JOS | a fo sut [/] sut eith o ? |
| | aand.CONJ fohe.PRON.M.3S suthow.INT suthow.INT eithgo.V.ES.PRES oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S ? |
| | and he, how will he go? |
393 | JOS | y la camioneta a quince días iban a estar andando pero +... |
| | yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG camionetavan.N.F.SG ato.PREP quincefifteen.NUM díasday.N.M.PL ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP estarbe.V.INFIN andandowalk.V.PRESPART perobut.CONJ . |
| | and the van it should have been fixed after fifteen days but... |
393 | JOS | y la camioneta a quince días iban a estar andando pero +... |
| | yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG camionetavan.N.F.SG ato.PREP quincefifteen.NUM díasday.N.M.PL ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP estarbe.V.INFIN andandowalk.V.PRESPART perobut.CONJ . |
| | and the van it should have been fixed after fifteen days but... |
400 | LOL | a cofio mynd <â (y)r> [/] (..) â (y)r ffôn efo ni . |
| | aand.CONJ cofioremember.V.INFIN myndgo.V.INFIN âwith.PREP yrthat.PRON.REL âwith.PREP yrthe.DET.DEF ffônphone.N.M.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | and remember to take the phone with us. |
418 | LOL | a &=laugh <mae o> [/] &k mae o (y)n wneud pucheroS iawn bob +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM pucheropot.N.M.SG iawnOK.ADV bobeach.PREQ+SM . |
| | and he makes a proper stew every... |
427 | LOL | +< a (e)i wneud e . |
| | aand.CONJ eihis.ADJ.POSS.M.3S wneudmake.V.INFIN+SM ehe.PRON.M.3S . |
| | and to make it. |
432 | LOL | na bwyta (y)r cig a (y)r &ɬa llysiau mae o (y)n licio [?] . |
| | nano.ADV bwytaeat.V.INFIN yrthe.DET.DEF cigmeat.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF llysiauvegetables.N.M.PL maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT liciolike.V.INFIN . |
| | no, eating the meat and the vegetables is what he likes. |
439 | LOL | a tynnu (y)r saim i_gyd . |
| | aand.CONJ tynnudraw.V.INFIN yrthe.DET.DEF saimfat.N.M.SG i_gydall.ADJ . |
| | and removes all the grease. |
440 | LOL | a mae [//] felly (dy)na (y)r unig ffordd mae (h)i +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES fellyso.ADV dynathat_is.ADV yrthe.DET.DEF unigonly.PREQ fforddway.N.F.SG maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S . |
| | that's the only way she... |
445 | LOL | a o(eddw)n i (we)di prynu tortasS fritasS ar_gyfer bachgen (y)ma ddoe . |
| | aand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP prynubuy.V.INFIN tortascake.N.F.PL fritaschips.N.F.PL ar_gyferfor.PREP bachgenboy.N.M.SG ymahere.ADV ddoeyesterday.ADV . |
| | and I had bought some sopaipillas [fried pastries] for this boy yesterday. |
455 | JOS | a (..) pan ddos i (y)n_ôl (.) es i ddim fewn i (y)r tŷ . |
| | aand.CONJ panwhen.CONJ ddosdose.N.F.SG+SM ito.PREP yn_ôlback.ADV esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM fewnin.PREP+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG . |
| | and when I came back I didn't go into the house. |
458 | LOL | a (y)r &ɬ uh ffrwythau hefyd . |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF uher.IM ffrwythaufruits.N.M.PL hefydalso.ADV . |
| | and the fruit as well. |
462 | JOS | a <mae (y)na> [///] (.) mae isio i fi fynd a (..) <rhoi [?] (y)r> [/] rhoi (y)r bwyd iddo fo . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES isiowant.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fyndgo.V.INFIN+SM aand.CONJ rhoigive.V.INFIN yrthe.DET.DEF rhoigive.V.INFIN yrthe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | and I need to go and give him the food. |
462 | JOS | a <mae (y)na> [///] (.) mae isio i fi fynd a (..) <rhoi [?] (y)r> [/] rhoi (y)r bwyd iddo fo . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES isiowant.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fyndgo.V.INFIN+SM aand.CONJ rhoigive.V.INFIN yrthe.DET.DEF rhoigive.V.INFIN yrthe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | and I need to go and give him the food. |
493 | LOL | a dau_ddeg pump fydd y wythnos yn TrevelinCS . |
| | aand.CONJ dau_ddegtwenty.NUM pumpfive.NUM fyddbe.V.3S.FUT+SM ythe.DET.DEF wythnosweek.N.F.SG ynin.PREP Trevelinname . |
| | and the week in Trevelin will be on the 25th. |
497 | LOL | a wedyn mi fydd y señaladasS yn dod . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF fyddbe.V.3S.FUT+SM ymy.ADJ.POSS.1S.[or].the.DET.DEF.[or].that.PRON.REL señaladassignal.V.F.PL.PASTPART ynPRT dodcome.V.INFIN . |
| | and then the celebrities will come. |
505 | LOL | dim wneud (.) gwahoddedigion a (.) xxx . |
| | dimnot.ADV wneudmake.V.INFIN+SM gwahoddedigionguests.N.M.PL aand.CONJ . |
| | not doing invites and [...]. |
510 | JOS | a glanhau ychydig bach . |
| | aand.CONJ glanhauclean.V.INFIN ychydiga_little.QUAN bachsmall.ADJ . |
| | and clean up a bit. |
512 | LOL | a wedyn dw i ddim yn mynd <i wneud hi> [?] . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S . |
| | and so I'm not going to do it. |
513 | LOL | cymryd o fath â diwrnod gwaith a (dy)na fo . |
| | cymrydtake.V.INFIN ohe.PRON.M.3S fathtype.N.F.SG+SM âas.PREP diwrnodday.N.M.SG gwaithwork.N.M.SG aand.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | take it as a working day and that's it. |
514 | LOL | ac [//] a cymryd cinio . |
| | acand.CONJ aand.CONJ cymrydtake.V.INFIN ciniodinner.N.M.SG . |
| | and have lunch. |
515 | LOL | wneud asadoS i pwy sy yna yn gweithio <a (dy)na fo> [?] . |
| | wneudmake.V.INFIN+SM asadobarbecue.N.M.SG ito.PREP pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynathere.ADV ynPRT gweithiowork.V.INFIN aand.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | make a barbecue for whoever is working and that's it. |
523 | LOL | a wedyn (..) allet [?] ti ddeud <bod nhw> [//] bod efo nhw &f ei ffrindiau nhw bod nhw (y)n licio i xxx rheiny fynd draw neu rywbeth fel (y)na . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV alletbe_able.V.2S.IMPERF+SM tiyou.PRON.2S ddeudsay.V.INFIN+SM bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P bodbe.V.INFIN efowith.PREP nhwthey.PRON.3P eihis.ADJ.POSS.M.3S ffrindiaufriends.N.M.PL nhwthey.PRON.3P bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT liciolike.V.INFIN ito.PREP rheinythose.PRON fyndgo.V.INFIN+SM drawyonder.ADV neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and then you could say that they, amongst them, their friends, that they like [...] those to go over or something like that. |
530 | LOL | a wedyn dan ni ddim yn gallu +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN . |
| | and then we can't... |
531 | LOL | y plant sydd yn wneud pethau ynde rŵan a ddim +... |
| | ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM pethauthings.N.M.PL yndeisn't_it.IM rŵannow.ADV aand.CONJ ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM . |
| | the children do things now and not... |
533 | LOL | a os xxx ddim gallu bod â fo wel (dy)dy o ddim yn teimlo (y)n iawn . |
| | aand.CONJ osif.CONJ ddimnot.ADV+SM gallube_able.V.INFIN bodbe.V.INFIN âwith.PREP fohe.PRON.M.3S welwell.IM dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT teimlofeel.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV . |
| | and if [...] can't have it, well, it doesn't feel right. |
541 | LOL | no vas a decir que no . |
| | nonot.ADV vasgo.V.2S.PRES ato.PREP decirtell.V.INFIN quethat.CONJ nonot.ADV . |
| | you can't deny that. |
551 | LOL | ellos no [/] no les interesa [///] ellos no llevan a nadie que a ellos les interese así que +... |
| | ellosthey.PRON.SUB.M.3P nonot.ADV nonot.ADV lesthem.PRON.OBL.MF.23P interesainterest.V.3S.PRES ellosthey.PRON.SUB.M.3P nonot.ADV llevanwear.V.3P.PRES ato.PREP nadieno-one.PRON quethat.CONJ ato.PREP ellosthey.PRON.OBJ.M.3P lesthem.PRON.OBL.MF.23P intereseinterest.V.13S.SUBJ.PRES asíthus.ADV quethat.CONJ . |
| | they don't invite anyone whom they are interested in. |
551 | LOL | ellos no [/] no les interesa [///] ellos no llevan a nadie que a ellos les interese así que +... |
| | ellosthey.PRON.SUB.M.3P nonot.ADV nonot.ADV lesthem.PRON.OBL.MF.23P interesainterest.V.3S.PRES ellosthey.PRON.SUB.M.3P nonot.ADV llevanwear.V.3P.PRES ato.PREP nadieno-one.PRON quethat.CONJ ato.PREP ellosthey.PRON.OBJ.M.3P lesthem.PRON.OBL.MF.23P intereseinterest.V.13S.SUBJ.PRES asíthus.ADV quethat.CONJ . |
| | they don't invite anyone whom they are interested in. |
554 | JOS | pero alguien tiene que ir a ayudarte <a veces> [?] no ? |
| | perobut.CONJ alguiensomeone.PRON.MF.SG tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN ato.PREP ayudartehelp.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] ato.PREP vecestime.N.F.PL nonot.ADV ? |
| | but someone has to go and help you sometimes, right? |
554 | JOS | pero alguien tiene que ir a ayudarte <a veces> [?] no ? |
| | perobut.CONJ alguiensomeone.PRON.MF.SG tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN ato.PREP ayudartehelp.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] ato.PREP vecestime.N.F.PL nonot.ADV ? |
| | but someone has to go and help you sometimes, right? |
555 | LOL | pero por eso quién va a ayudar ? |
| | perobut.CONJ porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG quiénwho.INT.MF.SG vago.V.3S.PRES ato.PREP ayudarhelp.V.INFIN ? |
| | well, that's why, who is going to help? |
556 | LOL | los amigos nuestros no van a ayudar . |
| | losthe.DET.DEF.M.PL amigosfriend.N.M.PL nuestrosour.ADJ.POSS.MF.1P.M.PL nonot.ADV vango.V.3P.PRES ato.PREP ayudarhelp.V.INFIN . |
| | our friends aren't going to help. |
561 | JOS | a be mae (.) PeredurCS yn dal i wneud (.) tu_ôl (y)na &=laugh ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT maebe.V.3S.PRES Peredurname ynPRT dalstill.ADV ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM tu_ôlbehind.ADV ynathere.ADV ? |
| | and what is Peredur doing all the time at the back there? |
565 | LOL | do a (.) o(eddw)n i (y)n meddwl (ba)sen ni (we)di gallu mynd i [/] &=sigh (.) i Ynys_Môn . |
| | doyes.ADV.PAST aand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN basenbe.V.1P.PLUPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP Ynys_Mônname . |
| | yes, and I thought we could go to Anglesey. |
573 | LOL | dyna fo yn BangorCS (ba)sen ni (we)di mynd fewn <i (y)r> [/] i (y)r dre eto a gweld lle fuon ni (y)n aros . |
| | dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S ynin.PREP Bangorname basenbe.V.1P.PLUPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN fewnin.PREP+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM etoagain.ADV aand.CONJ gweldsee.V.INFIN llewhere.INT fuonbe.V.3P.PAST+SM niwe.PRON.1P ynPRT aroswait.V.INFIN . |
| | that's it, in Bangor we would have gone into the town again and seen where we had stayed. |
574 | LOL | a pethau felly [?] (fa)swn i (we)di bod mwy +... |
| | aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellyso.ADV faswnbe.V.1S.PLUPERF+SM iI.PRON.1S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP . |
| | and things like that, I would have been more... |
575 | LOL | bahS [?] (.) oedd o (y)n ddiddorol (.) mynd i (y)r ffarm ryw ffordd xxx a gweld yr [//] (.) y ceffylau arbennig (y)ma a ryw bethau fel (y)na . |
| | bahbah.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ddiddorolinteresting.ADJ+SM myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG rywsome.PREQ+SM fforddway.N.F.SG aand.CONJ gweldsee.V.INFIN yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF ceffylauhorses.N.M.PL arbennigspecial.ADJ ymahere.ADV aand.CONJ rywsome.PREQ+SM bethauthings.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | well, it was interesting in a way to go to the farm [...] and see these special horses and things like that. |
575 | LOL | bahS [?] (.) oedd o (y)n ddiddorol (.) mynd i (y)r ffarm ryw ffordd xxx a gweld yr [//] (.) y ceffylau arbennig (y)ma a ryw bethau fel (y)na . |
| | bahbah.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ddiddorolinteresting.ADJ+SM myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG rywsome.PREQ+SM fforddway.N.F.SG aand.CONJ gweldsee.V.INFIN yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF ceffylauhorses.N.M.PL arbennigspecial.ADJ ymahere.ADV aand.CONJ rywsome.PREQ+SM bethauthings.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | well, it was interesting in a way to go to the farm [...] and see these special horses and things like that. |
588 | JOS | xxx (.) yn beryg i rywun (.) torri fewn a dwyn . |
| | ynPRT berygdanger.N.M.SG+SM ito.PREP rywunsomeone.N.M.SG+SM torribreak.V.INFIN fewnin.PREP+SM aand.CONJ dwyntake.V.INFIN . |
| | [...] someone might break in and steal it. |
595 | LOL | a <dydd Llun> [/] dydd Llun <gaeth y> [//] gaeth o (e)i werthu ia ? |
| | aand.CONJ dyddday.N.M.SG LlunMonday.N.M.SG dyddday.N.M.SG LlunMonday.N.M.SG gaethget.V.3S.PAST+SM ythat.PRON.REL gaethget.V.3S.PAST+SM oof.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S werthusell.V.INFIN+SM iayes.ADV ? |
| | and it Monday that it was sold, was it? |
609 | JOS | a mae o (y)n mynd lawr wythnos (.) wedyn a +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN lawrdown.ADV wythnosweek.N.F.SG wedynafterwards.ADV aand.CONJ . |
| | and it goes down the following week and... |
609 | JOS | a mae o (y)n mynd lawr wythnos (.) wedyn a +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN lawrdown.ADV wythnosweek.N.F.SG wedynafterwards.ADV aand.CONJ . |
| | and it goes down the following week and... |
613 | LOL | a peth arall os dan ni (we)di (.) cael gwerthu o a [/] a pan mae rywun angen yr arian a wel xxx (dy)na fo waeth i nhw heb uh (.) poeni ragor wedyn . |
| | aand.CONJ peththing.N.M.SG arallother.ADJ osif.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP caelget.V.INFIN gwerthusell.V.INFIN ohe.PRON.M.3S aand.CONJ aand.CONJ panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM angenneed.N.M.SG yrthe.DET.DEF arianmoney.N.M.SG aand.CONJ welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S waethworse.ADJ.COMP+SM ito.PREP nhwthey.PRON.3P hebwithout.PREP uher.IM poeniworry.V.INFIN ragormore.QUAN+SM wedynafterwards.ADV . |
| | and another thing is if we have sold it, when one needs the money and, well, [...] there we go, they might as well not worry about it any more then. |
613 | LOL | a peth arall os dan ni (we)di (.) cael gwerthu o a [/] a pan mae rywun angen yr arian a wel xxx (dy)na fo waeth i nhw heb uh (.) poeni ragor wedyn . |
| | aand.CONJ peththing.N.M.SG arallother.ADJ osif.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP caelget.V.INFIN gwerthusell.V.INFIN ohe.PRON.M.3S aand.CONJ aand.CONJ panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM angenneed.N.M.SG yrthe.DET.DEF arianmoney.N.M.SG aand.CONJ welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S waethworse.ADJ.COMP+SM ito.PREP nhwthey.PRON.3P hebwithout.PREP uher.IM poeniworry.V.INFIN ragormore.QUAN+SM wedynafterwards.ADV . |
| | and another thing is if we have sold it, when one needs the money and, well, [...] there we go, they might as well not worry about it any more then. |
613 | LOL | a peth arall os dan ni (we)di (.) cael gwerthu o a [/] a pan mae rywun angen yr arian a wel xxx (dy)na fo waeth i nhw heb uh (.) poeni ragor wedyn . |
| | aand.CONJ peththing.N.M.SG arallother.ADJ osif.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP caelget.V.INFIN gwerthusell.V.INFIN ohe.PRON.M.3S aand.CONJ aand.CONJ panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM angenneed.N.M.SG yrthe.DET.DEF arianmoney.N.M.SG aand.CONJ welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S waethworse.ADJ.COMP+SM ito.PREP nhwthey.PRON.3P hebwithout.PREP uher.IM poeniworry.V.INFIN ragormore.QUAN+SM wedynafterwards.ADV . |
| | and another thing is if we have sold it, when one needs the money and, well, [...] there we go, they might as well not worry about it any more then. |
613 | LOL | a peth arall os dan ni (we)di (.) cael gwerthu o a [/] a pan mae rywun angen yr arian a wel xxx (dy)na fo waeth i nhw heb uh (.) poeni ragor wedyn . |
| | aand.CONJ peththing.N.M.SG arallother.ADJ osif.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP caelget.V.INFIN gwerthusell.V.INFIN ohe.PRON.M.3S aand.CONJ aand.CONJ panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM angenneed.N.M.SG yrthe.DET.DEF arianmoney.N.M.SG aand.CONJ welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S waethworse.ADJ.COMP+SM ito.PREP nhwthey.PRON.3P hebwithout.PREP uher.IM poeniworry.V.INFIN ragormore.QUAN+SM wedynafterwards.ADV . |
| | and another thing is if we have sold it, when one needs the money and, well, [...] there we go, they might as well not worry about it any more then. |