447 | SOF | mae gyda fo chwaer yn byw yn EsquelCS yn_does ? |
maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP fohe.PRON.M.3S chwaersister.N.F.SG ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP Esquelname yn_doesbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG ? | ||
he has a sister living in Esquel, doesn't he? | ||
488 | SOF | mae (y)na un yn dal i wneud hynna (.) yn_does ? |
maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM ynPRT dalstill.ADV ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM hynnathat.PRON.DEM.SP yn_doesbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG ? | ||
there's one who still does that, isn't there? | ||
1185 | SOF | mae (y)na lot o waith yn y bwrdd yn_does ? |
maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG yn_doesbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG ? | ||
there's a lot of work at the table, isn't there? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.