2 | CZA | ond (dy)na fo . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | but there we go. |
43 | CZA | +< ond (dy)na fo . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | but there we go. |
125 | SOF | ohCS wel (dy)na fo . |
| | ohoh.IM welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | oh well, there we go. |
127 | CZA | (dy)na fo . |
| | dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | there we go. |
129 | SOF | &=clears_throat gwallt hi (y)n frith frith a &g (.) golwg wel (dy)na fo golwg ddim yn iawn arni ynde . |
| | gwallthair.N.M.SG hishe.PRON.F.3S ynPRT frithspeckled.ADJ+SM.[or].speckled.ADJ+SM frithspeckled.ADJ+SM.[or].speckled.ADJ+SM aand.CONJ golwgview.N.F.SG welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S golwgview.N.F.SG ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ynPRT iawnOK.ADV arnion_her.PREP+PRON.F.3S yndeisn't_it.IM . |
| | her hair was very brittle and she didn't look right. |
132 | CZA | wel (dy)na fo . |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | well, there we go. |
180 | CZA | +" (dy)na ti ofnadwy . |
| | dynathat_is.ADV tiyou.PRON.2S ofnadwyterrible.ADJ . |
| | how awful. |
212 | CZA | (dy)na fo . |
| | dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | there we go. |
229 | CZA | wel (dy)na fo . |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | well, there we go. |
240 | CZA | ond (dy)na fo ma(e) [//] mae merch &m hon (.) mae (y)n &g gysgu (y)n y nos a tan +//. |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES merchgirl.N.F.SG honthis.ADJ.DEM.F.SG maebe.V.3S.PRES ynPRT gysgusleep.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG aand.CONJ tanuntil.PREP . |
| | but there we go, her daughter sleeps at night and until... |
300 | CZA | a (dy)na fo . |
| | aand.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | and there we go. |
329 | SOF | pedwar_deg pesoS (dy)na i_gyd oedd hwn . |
| | pedwar_degforty.NUM pesoweight.N.M.SG dynathat_is.ADV i_gydall.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | forty pesos is all this one was. |
332 | CZA | ie (dy)na be mae rhywun isio welaist mae hwn hefyd [?] (..) efo fi . |
| | ieyes.ADV dynathat_is.ADV bewhat.INT maebe.V.3S.PRES rhywunsomeone.N.M.SG isiowant.N.M.SG welaistsee.V.2S.PAST+SM maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG hefydalso.ADV efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | yes, that's what you want, see, this one is as well, of mine. |
408 | CZA | a (dy)na be mae o (y)n wneud . |
| | aand.CONJ dynathat_is.ADV bewhat.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | and that's what he does. |
410 | CZA | (dy)na be mae o (y)n wneud . |
| | dynathat_is.ADV bewhat.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | that's what he does. |
419 | CZA | (dy)na be mae o (y)n wneud . |
| | dynathat_is.ADV bewhat.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | that's what he does. |
485 | CZA | (dy)na be oedd hi . |
| | dynathat_is.ADV bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S . |
| | that's what it was. |
516 | CZA | ie (dy)na ti . |
| | ieyes.ADV dynathat_is.ADV tiyou.PRON.2S . |
| | yes, there you go. |
564 | SOF | (dy)na fo ar_gyfer y [/] y deisen briodas (y)ma (.) fan (y)na brynais i bob peth . |
| | dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S ar_gyferfor.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF deisencake.N.F.SG+SM briodasmarriage.N.F.SG+SM ymahere.ADV fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV brynaisbuy.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S bobeach.PREQ+SM peththing.N.M.SG . |
| | that's it, I bought everything for the wedding cake from there. |
613 | SOF | dyna fo . |
| | dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | there we go. |
655 | SOF | dyna beth fflat . |
| | dynathat_is.ADV bethwhat.INT fflatflat.N.F.SG . |
| | that's awful. |
765 | CZA | wel (dy)na fo . |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | well, there we go. |
819 | CZA | a (dy)na ti neis oedd y dŵr ynde . |
| | aand.CONJ dynathat_is.ADV tiyou.PRON.2S neisnice.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF dŵrwater.N.M.SG yndeisn't_it.IM . |
| | and how lovely the water was. |
920 | CZA | ond (.) (dy)na fo . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | but... there we go. |
940 | CZA | +< wel (dy)na fo dan ni &be +//. |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P . |
| | well, there we go, we're... |
1021 | SOF | ie (dy)na pam . |
| | ieyes.ADV dynathat_is.ADV pamwhy?.ADV . |
| | yes, that's why. |
1066 | CZA | +< (dy)na fo . |
| | dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | that's it. |
1123 | SOF | wel dyna be oedd hi (y)n gofyn i fi ddoe . |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT gofynask.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ddoeyesterday.ADV . |
| | well, that's what she was asking me yesterday. |
1204 | CZA | ond (.) (dy)na fo . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | but... there we go. |
1216 | SOF | a dyna fo welaist ti ? |
| | aand.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | and that's it, you see? |
1222 | SOF | <er bod rywun> [//] os (y)dy rywun wedi gyrru gwaith mae rhywun isio clywed rywbeth mwy ond (dy)na fo . |
| | erer.IM bodbe.V.INFIN rywunsomeone.N.M.SG+SM osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM wediafter.PREP gyrrudrive.V.INFIN gwaithwork.N.M.SG maebe.V.3S.PRES rhywunsomeone.N.M.SG isiowant.N.M.SG clywedhear.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM mwymore.ADJ.COMP ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | if somebody has sent work, they want to know more but there we go. |
1276 | CZA | a wedyn (dy)na &m pam &e <oedden nhw> [/] (..) oedden nhw (ddi)m isio (.) iddo newid ysgol (.) ar [/] ar &h hanner y tymor . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dynathat_is.ADV pamwhy?.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM isiowant.N.M.SG iddoto_him.PREP+PRON.M.3S newidchange.V.INFIN ysgolschool.N.F.SG aron.PREP aron.PREP hannerhalf.N.M.SG ythe.DET.DEF tymorseason.N.M.SG . |
| | and that's why, they didn't want him to change school half way through the term. |
1284 | SOF | wel diar (.) (dy)na ddigwyddiad ynde . |
| | welwell.IM diardear.IM dynathat_is.ADV ddigwyddiadevent.N.M.SG+SM yndeisn't_it.IM . |
| | well, dear me, that's a coincidence, isn't it. |
1312 | CZA | &r (d)yna be mae (y)n wneud rŵan . |
| | dynathat_is.ADV bewhat.INT maebe.V.3S.PRES ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM rŵannow.ADV . |
| | that's what she does now. |
1314 | SOF | dyna be mae (y)n wneud rŵan . |
| | dynathat_is.ADV bewhat.INT maebe.V.3S.PRES ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM rŵannow.ADV . |
| | that's what she does now. |
1419 | CZA | (dy)na fo . |
| | dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | there we go. |
1428 | SOF | wedyn os fydd o isio dod wel (dy)na fo . |
| | wedynafterwards.ADV osif.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S isiowant.N.M.SG dodcome.V.INFIN welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | then, if he wants to come, well there we go. |