PATAGONIA - Patagonia31
Instances of deud for speaker CZA

51CZAac oedd o (y)n deud buenoS +"/.
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN buenowell.E .
  and he was saying:
115CZAo(eddw)n i (y)n deud wrthi (y)n wirion +"/.
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT wirionsilly.ADJ+SM.[or].check.V.1P.PAST+SM.[or].check.V.3P.PAST+SM .
  I told her vaguely:
122CZARosaCS (y)n deud +"/.
  Rosaname ynPRT deudsay.V.INFIN .
  Rosa saying:
133CZAoedd RosaCS yn deud <bod BarbaraCS yn> [//] bod hi (y)n deud +"/.
  oeddbe.V.3S.IMPERF Rosaname ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN Barbaraname ynPRT bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN .
  Rosa was saying that Barbara was saying:
133CZAoedd RosaCS yn deud <bod BarbaraCS yn> [//] bod hi (y)n deud +"/.
  oeddbe.V.3S.IMPERF Rosaname ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN Barbaraname ynPRT bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN .
  Rosa was saying that Barbara was saying:
169CZAdw i (y)n gwybod oedd [/] oedd MeganCS (we)di deud bod nhw (we)di rhentu .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF Meganname wediafter.PREP deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP rhenturent.V.INFIN .
  I know Megan had said that they'd rented.
179CZAwelaist ti o(eddw)n i (y)n deud +"/.
  welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN .
  did you see I was saying:
187CZAoedden ni (y)n deud efo LindaCS &d +"/.
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT deudsay.V.INFIN efowith.PREP Lindaname .
  we were saying with Linda:
192CZAa o(eddw)n i (y)n deud fyddai (y)n well i ni beidio glanhau gormod rhag ofn .
  aand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN fyddaibe.V.3S.COND+SM ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM ito.PREP niwe.PRON.1P beidiostop.V.INFIN+SM glanhauclean.V.INFIN gormodtoo_much.QUANT rhagfrom.PREP ofnfear.N.M.SG .
  and I was saying we'd better not clean too much in case.
457CZAJulia_CornCS oedden ni (y)n <arfer deud> [=! laughs] dw i (y)n cofio .
  Julia_Cornname oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT arferuse.V.INFIN deudsay.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN .
  we used to call her Julia Corn, I remember.
552CZApan wnaeson ni fynd â (.) â BrynCS (.) wnaeson ni (.) heibio fan (y)na lle oeddet ti (y)n deud bod nhw (y)n gwerthu pethau drud [?] .
  panwhen.CONJ wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP âwith.PREP Brynname wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P heibiopast.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV llewhere.INT oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT gwerthusell.V.INFIN pethauthings.N.M.PL drudexpensive.ADJ .
  when we took Bryn, we passed where you'd said they sell expensive stuff.
605CZAmae o (y)n deud bod nhw +/.
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P .
  he says that they're...
617CZAoedd hi (y)n deud +//.
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN .
  she was saying:
622CZAac uh (..) dyma hi (y)n deud xxx (.) bod gyda hi (.) Gymro (y)n +...
  acand.CONJ uher.IM dymathis_is.ADV hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN gydawith.PREP hishe.PRON.F.3S GymroWelsh_person.N.M.SG+SM ynPRT .
  and, er, she said she had a Welsh person...
624CZAa fi (y)n deud +"/.
  aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM ynPRT deudsay.V.INFIN .
  and I said:
625CZA+" buenoS deud (wr)tha fo fynd i [/] (..) i (y)r swper heno .
  buenowell.E deudsay.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S fohe.PRON.M.3S fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF swpersupper.N.MF.SG henotonight.ADV .
  good, tell him to go to the dinner tonight.
629CZAum (.) oedd hi (y)n deud &u ddoe mi wnaeth GerwynCS â fo (.) <i (y)r> [/] i (y)r (.) Mynydd_LlwydCS neu rywbeth .
  umum.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN ddoeyesterday.ADV miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM Gerwynname âwith.PREP fohe.PRON.M.3S ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF Mynydd_Llwydname neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM .
  she was saying that yesterday Gerwyn took him to the Mynydd Llwyd (grey mountain) or something.
632CZAddoe oedd GerwynCS (we)di deud bod o (y)n mynd i um (.) QuichauraCS .
  ddoeyesterday.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF Gerwynname wediafter.PREP deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP umum.IM Quichauraname .
  yesterday Gerwyn had said that he was going to um Quichaura.
686CZAa mi um (.) MariannaCS yn deud +"/.
  aand.CONJ miPRT.AFF umum.IM Mariannaname ynPRT deudsay.V.INFIN .
  and Marianna said:
687CZA+" dw i &m ar gychwyn i EsquelCS a mae GeraintCS yn deud bod o isio mynd heibio .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S aron.PREP gychwynstart.V.INFIN+SM ito.PREP Esquelname aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Geraintname ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN heibiopast.PREP .
  I'm about to start on my way to Esquel and Geraint says he want to go over.
690CZAa wedyn o(eddw)n i (y)n deud +"/.
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN .
  and then I was saying:
707CZAa o(eddw)n i (y)n deud +"/.
  aand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN .
  I was saying:
780CZA+< o(eddw)n i (y)n deud +"/.
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN .
  I was saying:
794CZAachos o(eddw)n i (y)n deud +"/.
  achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN .
  because I was saying:
874CZAoedd [/] oedd DoraCS (y)n deud diwrnod o (y)r blaen .
  oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF Doraname ynPRT deudsay.V.INFIN diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG .
  Dora was saying the other day.
875CZAa fi (y)n deud +"/.
  aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM ynPRT deudsay.V.INFIN .
  and I said:
888CZAa fi (y)n deud +"/.
  aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM ynPRT deudsay.V.INFIN .
  and I say:
901CZAoedd hi (y)n deud +"/.
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN .
  she was saying:
1042CZAsŵp (ba)set ti (y)n deud ?
  sŵpsoup.N.M.SG basetbe.V.2S.PLUPERF tiyou.PRON.2S ynPRT deudsay.V.INFIN ?
  would you say soup?
1156CZAo(eddw)n i (y)n deud mae o (y)n +//.
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT .
  I was saying it's...
1158CZAwelaist ti ddoe um (.) oedd AliciaCS (y)n deud &wa &a (.) uh (.) (dy)dy (ddi)m ym gwybod dim o hanes yr +//.
  welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ddoeyesterday.ADV umum.IM oeddbe.V.3S.IMPERF Alicianame ynPRT deudsay.V.INFIN uher.IM dydybe.V.3S.PRES.NEG ddimnot.ADV+SM ymin.PREP gwybodknow.V.INFIN dimnothing.N.M.SG oof.PREP hanesstory.N.M.SG yrthe.DET.DEF .
  did you see yesterday Alicia was saying, er, she doesn't know any of the story of...
1160CZAoedd hi (y)n deud +"/.
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN .
  she was saying...
1182CZAna na o(eddw)n i (y)n deud xxx +"/.
  nano.ADV naPRT.NEG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN .
  no I was saying [...]
1226CZAond uh (h)wyrach (ba)sen nhw (y)n gallu (..) roid o lawr a deud buenoS +...
  ondbut.CONJ uher.IM hwyrachperhaps.ADV basenbe.V.3P.PLUPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gallube_able.V.INFIN roidgive.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S lawrdown.ADV aand.CONJ deudsay.V.INFIN buenowell.E .
  but, er, maybe they could put it down and say, ok...
1315CZA<fel (yn)a mae> [/] fel (yn)a maen nhw (we)di deud .
  fellike.CONJ ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES fellike.CONJ ynathere.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP deudsay.V.INFIN .
  that's what they've said.
1325CZAond (..) o(eddw)n i (y)n deud ti (y)n cofio f(e) <aeson nhw> [/] (..) aeson nhw ag AlwynCS (.) fan (y)na am (y)chydig bach o ddyddiau do ?
  ondbut.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN fePRT.AFF aesongo.V.1P.PAST nhwthey.PRON.3P aesongo.V.1P.PAST nhwthey.PRON.3P agwith.PREP Alwynname fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV amfor.PREP ychydiga_little.QUAN bachsmall.ADJ oof.PREP ddyddiauday.N.M.PL+SM doyes.ADV.PAST ?
  but I was saying, do you remember, they took Alwyn there for a few days, didn't they?

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia31: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.