614 | CZA | wnes i alw ar [/] ar PaulinaCS heddiw . |
wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S alwcall.V.INFIN+SM aron.PREP aron.PREP Paulinaname heddiwtoday.ADV . | ||
I called in on Paulina today. | ||
630 | CZA | a wedyn pan wnes i alw ar PaulinaCS mi ddeudais i +//. |
aand.CONJ wedynafterwards.ADV panwhen.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S alwcall.V.INFIN+SM aron.PREP Paulinaname miPRT.AFF ddeudaissay.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S . | ||
and then when I called in on Paulina I said: | ||
650 | CZA | a mewn sbel fach ar_ôl i GerwynCS fynd meddai PaulinaCS +... |
aand.CONJ mewnin.PREP sbelspell.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM ar_ôlafter.PREP ito.PREP Gerwynname fyndgo.V.INFIN+SM meddaisay.V.3S.IMPERF Paulinaname . | ||
and shortly after Gerwyn left, Paulina said... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.