PATAGONIA - Patagonia30
Instances of yna for speaker MAG

46MAG+< departamentoS neu rywbeth fel (yn)a sti .
  departamentodepartment.N.M.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV stiyou_know.IM .
  an apartment or something for her, you know.
68MAG+< (dy)dy GwenCS ddim wedi arfer â pethau fel (yn)a (.) &=laugh .
  dydybe.V.3S.PRES.NEG Gwenname ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP arferuse.V.INFIN âwith.PREP pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV .
  Gwen isn't used to things like that.
171MAGmae o fan (y)na .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  it's there.
404MAGa mae (y)na un arall <yn y> [/] yn y dyffryn hefyd oes ?
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM arallother.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG hefydalso.ADV oesbe.V.3S.PRES.INDEF ?
  and there's another in the valley as well isn't there?
456MAGond na (.) maen nhw (y)n (.) be ti (y)n galw fel (yn)a sti .
  ondbut.CONJ naPRT.NEG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT bewhat.INT tiyou.PRON.2S ynPRT galwcall.V.INFIN fellike.CONJ ynathere.ADV stiyou_know.IM .
  but no, they're... what do you call it, like that, you know?
613MAG(ba)sai (y)na ddynes oe(dd) [?] yn cynnau (y)r televisoraS ac yn sgwrsio xxx .
  basaibe.V.3S.PLUPERF ynathere.ADV ddyneswoman.N.F.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT cynnaulight.V.INFIN yrthe.DET.DEF televisoraTV.N.F.SG acand.CONJ ynPRT sgwrsiochat.V.INFIN .
  if there was a lady to put on the TV and have a chat [...]
681MAG+< doedd (y)na ddim_byd welaist ti ?
  doeddbe.V.3S.IMPERF.NEG ynathere.ADV ddim_bydnothing.ADV+SM welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ?
  there wasn't a thing, you see?
697MAG<mae (y)na> [//] <fydd (y)na> [//] fydd gyda ni bregeth dydd Sul RebecaCS .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM ynathere.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM gydawith.PREP niwe.PRON.1P bregethsermon.N.F.SG+SM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG Rebecaname .
  we're going to be having a sermon on Sunday Rebeca.
697MAG<mae (y)na> [//] <fydd (y)na> [//] fydd gyda ni bregeth dydd Sul RebecaCS .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM ynathere.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM gydawith.PREP niwe.PRON.1P bregethsermon.N.F.SG+SM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG Rebecaname .
  we're going to be having a sermon on Sunday Rebeca.
884MAGmae (y)na un ohonyn nhw (we)di marw .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP marwdie.V.INFIN .
  one of them has died.
915MAGa be <yn lle> [/] yn fan (y)na uh ?
  aand.CONJ bewhat.INT ynin.PREP llewhere.INT ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV uher.IM ?
  and what, there, er..?
1041MAG+< fan (y)na yn yr (.) xxx .
  fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP yrthe.DET.DEF .
  there in the [...]
1096MAG+< ohCS mae (y)na amynedd efo ReginaCS .
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV amyneddpatience.N.M.SG efowith.PREP Reginaname .
  oh, Regina has patience.
1234MAG+< peroS onceS empanadasS sy (y)na [=! laughs] .
  perobut.CONJ onceeleven.NUM empanadasturnover.N.F.PL sybe.V.3S.PRES.REL ynathere.ADV .
  but there are eleven empanadas.
1283MAGwnes i wneud y deisen (y)na neithiwr .
  wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF deisencake.N.F.SG+SM ynathere.ADV neithiwrlast_night.ADV .
  I made that cake last night.
1326MAGVeronicaCS a (y)r gŵr a (y)r dyn arall (y)na .
  Veronicaname aand.CONJ yrthe.DET.DEF gŵrman.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF dynman.N.M.SG arallother.ADJ ynathere.ADV .
  Veronica and the husband and that other man.
1333MAG+< +, oedden nhw yn fan (y)na (he)fyd welaist ti ?
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV hefydalso.ADV welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ?
  they were there as well, you see?
1483MAGia yn Sir_FônCS ffor(dd) (y)na .
  iayes.ADV ynin.PREP Sir_Fônname fforddway.N.F.SG ynathere.ADV .
  yes on Anglesey, around there.
1490MAG+< ia mae (y)na lot o drefi bach yn Sir_FônCS welaist ti ?
  iayes.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP drefitowns.N.F.PL+SM bachsmall.ADJ ynin.PREP Sir_Fônname welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ?
  yes there are many little towns on Anglesey, you see?
1519MAGia mae (y)na fwy o Gymraeg welaist ti ?
  iayes.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV fwymore.ADJ.COMP+SM oof.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ?
  yes, there's more Welsh, you see?
1542MAGa mi ddôth (y)na ryw +/.
  aand.CONJ miPRT.AFF ddôthcome.V.3S.PAST+SM ynathere.ADV rywsome.PREQ+SM .
  and some [...] came along.
1546MAG<fe ddo(th)> [/] fe ddôth (y)na griw o blant ysgol efo ryw athrawes .
  fePRT.AFF ddothcome.V.3S.PAST+SM fePRT.AFF ddôthcome.V.3S.PAST+SM ynathere.ADV griwcrew.N.M.SG+SM oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM ysgolschool.N.F.SG efowith.PREP rywsome.PREQ+SM athrawesteacher.N.F.SG .
  a group of school children came with some teacher.
1549MAGoedden nhw (e)fo (y)r athrawes yn fan (yn)a i_fewn yn Sain_FfaganCS siarad Cymraeg trwy (y)r amser .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P efowith.PREP yrthe.DET.DEF athrawesteacher.N.F.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV i_fewnin.PREP ynin.PREP Sain_Ffaganname siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG .
  they were with the teacher in Sain Ffagan speaking Welsh all the time.
1557MAGgobeithio wneith y ddynes (y)na ddim +...
  gobeithiohope.V.INFIN wneithdo.V.3S.FUT+SM ythe.DET.DEF ddyneswoman.N.F.SG+SM ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM .
  I hope that lady won't...
1619MAGdw i (y)n wneud rywbeth fel (yn)a .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV .
  I do something like that.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia30: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.