46 | MAG | +< departamentoS neu rywbeth fel (yn)a sti . |
| | departamentodepartment.N.M.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV stiyou_know.IM . |
| | an apartment or something for her, you know. |
58 | REB | oes (y)na ddim_byd llawer o bethau (.) Cymru . |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV ddim_bydnothing.ADV+SM llawermany.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM CymruWales.N.F.SG.PLACE . |
| | there aren't many Welsh things. |
68 | MAG | +< (dy)dy GwenCS ddim wedi arfer â pethau fel (yn)a (.) &=laugh . |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG Gwenname ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP arferuse.V.INFIN âwith.PREP pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | Gwen isn't used to things like that. |
100 | REB | oes (y)na ddim_byd llai yn ComodoroCS . |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV ddim_bydnothing.ADV+SM llaismaller.ADJ.COMP ynin.PREP Comodoroname . |
| | there's nothing for less in Comodoro. |
107 | REB | +< mae BarriCS un o fan (y)na . |
| | maebe.V.3S.PRES Barriname unone.NUM oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | that's where Barri comes from. |
114 | REB | <dan ni (y)n> [?] xxx yna ? |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT ynathere.ADV ? |
| | are we [...] there? |
132 | REB | +< oedd (y)na ryw bapur . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV rywsome.PREQ+SM bapurpaper.N.M.SG+SM . |
| | there was some paper. |
171 | MAG | mae o fan (y)na . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | it's there. |
281 | REB | tynnu o (y)na . |
| | tynnudraw.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynathere.ADV . |
| | take it out. |
293 | REB | os (y)dy o fel (yn)a mae o yn yr esgyrn yn dydy ? |
| | osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S fellike.CONJ ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynin.PREP yrthe.DET.DEF esgyrnbones.N.M.PL ynPRT dydybe.V.3S.PRES.NEG ? |
| | if it's like that, it's in the bones, isn't it? |
354 | REB | +< dw i (ddi)m gwybod os fel (y)na <oedd (.)> [/] <oedd (.)> [/] oedd un AnwenCS . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ fellike.CONJ ynathere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF unone.NUM Anwenname . |
| | I don't know if Anwen's was like that. |
365 | REB | ac yr hogan arall oedd (.) yn fan (y)na . |
| | acand.CONJ yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG arallother.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | and the other girl that was there. |
404 | MAG | a mae (y)na un arall <yn y> [/] yn y dyffryn hefyd oes ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM arallother.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG hefydalso.ADV oesbe.V.3S.PRES.INDEF ? |
| | and there's another in the valley as well isn't there? |
456 | MAG | ond na (.) maen nhw (y)n (.) be ti (y)n galw fel (yn)a sti . |
| | ondbut.CONJ naPRT.NEG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT bewhat.INT tiyou.PRON.2S ynPRT galwcall.V.INFIN fellike.CONJ ynathere.ADV stiyou_know.IM . |
| | but no, they're... what do you call it, like that, you know? |
471 | REB | ac uh mae (y)na ddynes arall o (y)r côr (h)efyd yn sâl iawn . |
| | acand.CONJ uher.IM maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ddyneswoman.N.F.SG+SM arallother.ADJ oof.PREP yrthe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG hefydalso.ADV ynPRT sâlill.ADJ iawnvery.ADV . |
| | and, er, another lady from the choir is very ill. |
613 | MAG | (ba)sai (y)na ddynes oe(dd) [?] yn cynnau (y)r televisoraS ac yn sgwrsio xxx . |
| | basaibe.V.3S.PLUPERF ynathere.ADV ddyneswoman.N.F.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT cynnaulight.V.INFIN yrthe.DET.DEF televisoraTV.N.F.SG acand.CONJ ynPRT sgwrsiochat.V.INFIN . |
| | if there was a lady to put on the TV and have a chat [...] |
619 | REB | +" dewch i ni fynd allan i gymryd &m bach o haul fan (y)na . |
| | dewchcome.V.2P.IMPER ito.PREP.[or].I.PRON.1S niwe.PRON.1P fyndgo.V.INFIN+SM allanout.ADV ito.PREP gymrydtake.V.INFIN+SM bachsmall.ADJ oof.PREP haulsun.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | let's go out and get some sun there. |
641 | REB | mae (y)na &i uh car arall yn digwydd dod ar [/] ar frys . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV uher.IM carcar.N.M.SG arallother.ADJ ynPRT digwyddhappen.V.INFIN dodcome.V.INFIN aron.PREP aron.PREP fryshaste.N.M.SG+SM . |
| | if another car happens to come at speed. |
649 | REB | ohCS ar y lle (y)na yn bob man mae hi . |
| | ohoh.IM aron.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ynathere.ADV ynin.PREP bobeach.PREQ+SM manplace.N.MF.SG maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S . |
| | oh, she's everywhere on that place. |
681 | MAG | +< doedd (y)na ddim_byd welaist ti ? |
| | doeddbe.V.3S.IMPERF.NEG ynathere.ADV ddim_bydnothing.ADV+SM welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | there wasn't a thing, you see? |
697 | MAG | <mae (y)na> [//] <fydd (y)na> [//] fydd gyda ni bregeth dydd Sul RebecaCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM ynathere.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM gydawith.PREP niwe.PRON.1P bregethsermon.N.F.SG+SM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG Rebecaname . |
| | we're going to be having a sermon on Sunday Rebeca. |
697 | MAG | <mae (y)na> [//] <fydd (y)na> [//] fydd gyda ni bregeth dydd Sul RebecaCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM ynathere.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM gydawith.PREP niwe.PRON.1P bregethsermon.N.F.SG+SM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG Rebecaname . |
| | we're going to be having a sermon on Sunday Rebeca. |
709 | REB | +< welaist ti mae (y)na pregethwr yn y dyffryn +/. |
| | welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV pregethwrpreacher.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG . |
| | did you see that there's a preacher in the Valley... |
737 | REB | a wedi deud y basai fo (y)n (.) byw (.) yn hapus fa(n) (y)na . |
| | aand.CONJ wediafter.PREP deudsay.V.INFIN ythat.PRON.REL basaibe.V.3S.PLUPERF fohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT hapushappy.ADJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | and has said he'd be happy to live there. |
884 | MAG | mae (y)na un ohonyn nhw (we)di marw . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP marwdie.V.INFIN . |
| | one of them has died. |
913 | REB | wel na mi ddôth FrancesCS greadures [?] a meddwl bwyta fan (y)na (he)fyd . |
| | welwell.IM nano.ADV miPRT.AFF ddôthcome.V.3S.PAST+SM Francesname greadurescreature.N.F.SG+SM aand.CONJ meddwlthink.V.INFIN bwytaeat.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV hefydalso.ADV . |
| | well no, Frances came, poor thing, and thought she'd eat there too. |
915 | MAG | a be <yn lle> [/] yn fan (y)na uh ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT ynin.PREP llewhere.INT ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV uher.IM ? |
| | and what, there, er..? |
916 | REB | +< bwrdd efo OliviaCS fan (y)na . |
| | bwrddtable.N.M.SG efowith.PREP Olivianame fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | a table with Olivia there. |
924 | REB | <oedd hi (we)di dod> [//] FrancesCS (we)di dod i gael (.) bwyd fan (y)na efo ni . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN Francesname wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM bwydfood.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | Frances had come there to have food with us. |
928 | REB | oedd (y)na ddim digon o le . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM digonenough.QUAN oof.PREP leplace.N.M.SG+SM . |
| | there wasn't enough room. |
1003 | REB | a fan (y)na (y)n sydyn sylweddoli mai hi oedd hi . |
| | aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynPRT sydynsudden.ADJ sylweddolirealise.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS hishe.PRON.F.3S oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S . |
| | and then quickly realising that it was her. |
1038 | REB | +< ahCS fan (y)na . |
| | ahah.IM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | ah, there. |
1041 | MAG | +< fan (y)na yn yr (.) xxx . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | there in the [...] |
1096 | MAG | +< ohCS mae (y)na amynedd efo ReginaCS . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV amyneddpatience.N.M.SG efowith.PREP Reginaname . |
| | oh, Regina has patience. |
1116 | REB | ddylsai bod ti (y)n dod ar y bachgen du (y)na sy (y)n ymyl fi . |
| | ddylsaiought_to.V.3S.PLUPERF+SM bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S ynPRT dodcome.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF bachgenboy.N.M.SG dublack.ADJ ynathere.ADV sybe.V.3S.PRES.REL ynin.PREP ymyledge.N.F.SG fiI.PRON.1S+SM . |
| | you should be coming to that black boy who's next to me. |
1119 | REB | +< fan (y)na . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | there. |
1121 | REB | fan (y)na mae o (y)n roid y dosbarth . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF dosbarthclass.N.M.SG . |
| | that's where he gives the lesson. |
1130 | REB | mae (y)na bobl yn mynd i ddysgu francésS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddysguteach.V.INFIN+SM francésfrench.N.M.SG . |
| | people go to learn French. |
1164 | REB | i fan (y)na mae hi (y)n mynd . |
| | ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | she goes there. |
1197 | REB | +" achos oes (y)na ddim_byd yna . |
| | achosbecause.CONJ oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV ddim_bydnothing.ADV+SM ynathere.ADV . |
| | because there's nothing there. |
1197 | REB | +" achos oes (y)na ddim_byd yna . |
| | achosbecause.CONJ oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV ddim_bydnothing.ADV+SM ynathere.ADV . |
| | because there's nothing there. |
1203 | REB | +< fel (yn)a ddeudodd hi . |
| | fellike.CONJ ynathere.ADV ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S . |
| | that's what she said. |
1218 | REB | a wedyn fydd (y)na mwy na un . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM ynathere.ADV mwymore.ADJ.COMP nathan.CONJ unone.NUM . |
| | and then there'll be more than one. |
1234 | MAG | +< peroS onceS empanadasS sy (y)na [=! laughs] . |
| | perobut.CONJ onceeleven.NUM empanadasturnover.N.F.PL sybe.V.3S.PRES.REL ynathere.ADV . |
| | but there are eleven empanadas. |
1249 | REB | +< fan (y)na yn ymyl fi . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ymyledge.N.F.SG fiI.PRON.1S+SM . |
| | over there next to me. |
1269 | REB | oer fel (yn)a . |
| | oercold.ADJ fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | cold like that. |
1275 | REB | maen nhw (y)n arfer wneud fel (yn)a . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT arferuse.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | they're used to doing that. |
1283 | MAG | wnes i wneud y deisen (y)na neithiwr . |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF deisencake.N.F.SG+SM ynathere.ADV neithiwrlast_night.ADV . |
| | I made that cake last night. |
1326 | MAG | VeronicaCS a (y)r gŵr a (y)r dyn arall (y)na . |
| | Veronicaname aand.CONJ yrthe.DET.DEF gŵrman.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF dynman.N.M.SG arallother.ADJ ynathere.ADV . |
| | Veronica and the husband and that other man. |
1328 | REB | +< a (y)r dyn arall (y)na . |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF dynman.N.M.SG arallother.ADJ ynathere.ADV . |
| | and that other man. |
1333 | MAG | +< +, oedden nhw yn fan (y)na (he)fyd welaist ti ? |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV hefydalso.ADV welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | they were there as well, you see? |
1377 | REB | ond dw i (y)n siŵr bod (y)na mwy na hanner awr wedi (.) mynd . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN ynathere.ADV mwymore.ADJ.COMP na(n)or.CONJ hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG wediafter.PREP myndgo.V.INFIN . |
| | but I'm sure more than half an hour has passed. |
1442 | REB | +< ond uh oedd y tŷ (y)na lle oedden nhw (y)n byw lle fues i a CatiCS (y)n sefyll oedd o ddim yn neis iawn . |
| | ondbut.CONJ uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG ynathere.ADV llewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN llewhere.INT fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S aand.CONJ Catiname ynPRT sefyllstand.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV . |
| | but, er, that house where they lived, where Cati and I stayed, wasn't very nice. |
1443 | REB | achos oedd (y)na ddim [/] ddim [/] ddim [///] oeddet [?] ti (y)n (.) fan hyn i (y)r stryd . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM ddimnot.ADV+SM ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ito.PREP yrthe.DET.DEF strydstreet.N.F.SG . |
| | because there was no... you were here onto the street. |
1444 | REB | oeddet ti (y)n mynd (.) tair step fel (yn)a . |
| | oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN tairthree.NUM.F stepstep.N.F.SG fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | you went on three steps like that. |
1450 | REB | a wedyn tu (y)n_ôl (.) oedd (y)na ddim_byd . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV tuside.N.M.SG yn_ôlback.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddim_bydnothing.ADV+SM . |
| | and there was nothing behind it. |
1453 | REB | oedd (y)na ryw +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV rywsome.PREQ+SM . |
| | there was some... |
1456 | REB | +< mawr fel (yn)a . |
| | mawrbig.ADJ fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | big like that. |
1463 | REB | oedd yna ddim [/] (.) ddim patioCS . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM ddimnot.ADV+SM patioyard.N.M.SG . |
| | there wasn't a patio. |
1480 | REB | mae (y)na lot o ryw dre fach <yn y> [/] yn y Gogledd . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP rywsome.PREQ+SM dretown.N.F.SG+SM fachsmall.ADJ+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF GogleddNorth.N.M.SG . |
| | there are many little towns in the north. |
1483 | MAG | ia yn Sir_FônCS ffor(dd) (y)na . |
| | iayes.ADV ynin.PREP Sir_Fônname fforddway.N.F.SG ynathere.ADV . |
| | yes on Anglesey, around there. |
1485 | REB | ffor(dd) (y)na . |
| | fforddway.N.F.SG ynathere.ADV . |
| | around there. |
1487 | REB | a wedyn yn cael uh (.) ryw dŷ siŵr ar y lle &en ryw le fel (yn)a . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV ynPRT caelget.V.INFIN uher.IM rywsome.PREQ+SM dŷhouse.N.M.SG+SM siŵrsure.ADJ aron.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG rywsome.PREQ+SM leplace.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and then get some house I'm sure on the... somewhere like that. |
1490 | MAG | +< ia mae (y)na lot o drefi bach yn Sir_FônCS welaist ti ? |
| | iayes.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP drefitowns.N.F.PL+SM bachsmall.ADJ ynin.PREP Sir_Fônname welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | yes there are many little towns on Anglesey, you see? |
1494 | REB | ia (y)r ddynes (y)na sy (y)n perthyn i xxx . |
| | iayes.ADV yrthe.DET.DEF ddyneswoman.N.F.SG+SM ynathere.ADV sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT perthynbelong.V.INFIN ito.PREP . |
| | yes that lady who's related to [...] |
1518 | REB | mae [/] maen nhw (y)n deud bod yn y Gogledd mae (y)na lot o +... |
| | maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF GogleddNorth.N.M.SG maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP . |
| | they say there's a lot of [...] in the north. |
1519 | MAG | ia mae (y)na fwy o Gymraeg welaist ti ? |
| | iayes.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV fwymore.ADJ.COMP+SM oof.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | yes, there's more Welsh, you see? |
1542 | MAG | a mi ddôth (y)na ryw +/. |
| | aand.CONJ miPRT.AFF ddôthcome.V.3S.PAST+SM ynathere.ADV rywsome.PREQ+SM . |
| | and some [...] came along. |
1546 | MAG | <fe ddo(th)> [/] fe ddôth (y)na griw o blant ysgol efo ryw athrawes . |
| | fePRT.AFF ddothcome.V.3S.PAST+SM fePRT.AFF ddôthcome.V.3S.PAST+SM ynathere.ADV griwcrew.N.M.SG+SM oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM ysgolschool.N.F.SG efowith.PREP rywsome.PREQ+SM athrawesteacher.N.F.SG . |
| | a group of school children came with some teacher. |
1549 | MAG | oedden nhw (e)fo (y)r athrawes yn fan (yn)a i_fewn yn Sain_FfaganCS siarad Cymraeg trwy (y)r amser . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P efowith.PREP yrthe.DET.DEF athrawesteacher.N.F.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV i_fewnin.PREP ynin.PREP Sain_Ffaganname siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG . |
| | they were with the teacher in Sain Ffagan speaking Welsh all the time. |
1557 | MAG | gobeithio wneith y ddynes (y)na ddim +... |
| | gobeithiohope.V.INFIN wneithdo.V.3S.FUT+SM ythe.DET.DEF ddyneswoman.N.F.SG+SM ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM . |
| | I hope that lady won't... |
1619 | MAG | dw i (y)n wneud rywbeth fel (yn)a . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | I do something like that. |
1621 | REB | rywbeth fel (yn)a xxx . |
| | rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | something like that [...] |
1716 | REB | ac oedd SaraCS (y)n deud bod hi (y)n gweld bod (y)na ddim corau o lefydd eraill (.) wedi dod . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Saraname ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT gweldsee.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM corauchoirs.N.M.PL oof.PREP lefyddplaces.N.M.PL+SM eraillothers.PRON wediafter.PREP dodcome.V.INFIN . |
| | and Sara was saying she'd noticed that no choirs had come from other places. |