329 | REB | ahCS wyt ti (y)n dal i yfed hwnna ? |
ahah.IM wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dalstill.ADV ito.PREP yfeddrink.V.INFIN hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ? | ||
ah, you still take that. | ||
345 | MAG | mae hi wrthi (y)n yfed o ers pedair blynedd . |
maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT yfeddrink.V.INFIN ohe.PRON.M.3S erssince.PREP pedairfour.NUM.F blyneddyears.N.F.PL . | ||
she's been taking it for four years. | ||
793 | REB | yfed mateS . |
yfeddrink.V.INFIN mateherbal_tea.N.M.SG . | ||
drinking mate. | ||
1200 | REB | +" ohCS rywbeth i yfed . |
ohoh.IM rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP yfeddrink.V.INFIN . | ||
oh, something to drink. | ||
1201 | MAG | a rywbeth i yfed hefyd (.) &dental_click ? |
aand.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP yfeddrink.V.INFIN hefydalso.ADV ? | ||
and something to drink too? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.