1 | REB | mae o wedi bod dipyn bach . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ . |
| | he's been just a few times. |
4 | MAG | +< mae o (we)di bod dipyn welaist ti ? |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | he's been a few times you see? |
11 | MAG | na o(eddw)n i (.) gweld hi wedi heneiddio . |
| | nano.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP heneiddioage.V.INFIN . |
| | no I thought she'd aged. |
16 | MAG | +" ohCS mae MariCS (we)di mynd â golwg hen arni (he)fyd . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES Mariname wediafter.PREP myndgo.V.INFIN âwith.PREP golwgview.N.F.SG henold.ADJ arnion_her.PREP+PRON.F.3S hefydalso.ADV . |
| | oh Mari looks old as well. |
27 | REB | ond biti oedd &eler SaraCS (y)n deud mae (y)r um (.) ei merch hi &w yn [//] wedi wneud oedd hi (y)n meddwl peth gorau iddi . |
| | ondbut.CONJ bitipity.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF Saraname ynPRT deudsay.V.INFIN maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF umum.IM eiher.ADJ.POSS.F.3S merchgirl.N.F.SG hishe.PRON.F.3S ynPRT wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT meddwlthink.V.INFIN peththing.N.M.SG goraubest.ADJ.SUP iddito_her.PREP+PRON.F.3S . |
| | but it's a pity Sara was saying that her daughter did what she thought was best for her. |
34 | MAG | mae hi (we)di mynd â bopeth draw i ComodoroCS . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN âwith.PREP bopetheverything.N.M.SG+SM drawyonder.ADV ito.PREP Comodoroname . |
| | she's taken everything over to Comodoro. |
36 | REB | ahCS mae hi wedi mynd â popeth ? |
| | ahah.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN âwith.PREP popetheverything.N.M.SG ? |
| | she's taken everything? |
41 | MAG | biti (ba)sen nhw (we)di rhentu rywbeth fach yn fan hyn yn y sentar . |
| | bitipity.N.M.SG+SM basenbe.V.3P.PLUPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP rhenturent.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM fachsmall.ADJ+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynin.PREP ythe.DET.DEF sentarcentre.N.F.SG . |
| | it's a shame they didn't rent something small in the center here. |
55 | REB | (dy)na fo mae hi wedi mynd â hi . |
| | dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN âwith.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | that's it, she's taken her. |
68 | MAG | +< (dy)dy GwenCS ddim wedi arfer â pethau fel (yn)a (.) &=laugh . |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG Gwenname ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP arferuse.V.INFIN âwith.PREP pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | Gwen isn't used to things like that. |
70 | REB | +< noS ddim wedi arfer â pethau felly . |
| | nonot.ADV ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP arferuse.V.INFIN âwith.PREP pethauthings.N.M.PL fellyso.ADV . |
| | no not used to things like that. |
79 | REB | +< ohCS dw i (we)di xxx ond dw i (y)n credu mai hefo gwraig um (.) BarriCS . |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS hefowith.PREP+H gwraigwife.N.F.SG umum.IM Barriname . |
| | oh I've [...] but with Barri's wife I think. |
121 | REB | welaist ti bod AliciaCS (we)di cael motor smart ? |
| | welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S bodbe.V.INFIN Alicianame wediafter.PREP caelget.V.INFIN motorcar.N.M.SG smartsmart.ADJ ? |
| | did you see that Alicia has got a smart car? |
128 | MAG | pwy fotor mae hi (we)di +//. |
| | pwywho.PRON fotorcar.N.M.SG+SM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP . |
| | which car has she... |
169 | REB | +< ti wedi mynd â fo i (y)r uh +... |
| | tiyou.PRON.2S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN âwith.PREP fohe.PRON.M.3S ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | did you take it to the, er... |
201 | REB | (ba)swn i (we)di gallu dod â ti . |
| | baswnbe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP gallube_able.V.INFIN dodcome.V.INFIN âwith.PREP tiyou.PRON.2S . |
| | I could've given you a lift. |
241 | MAG | +< ond dw i (y)n gweld hi (we)di gwaelu welaist ti ? |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP gwaeludeteriorate.V.INFIN welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | but I've noticed that she's deteriorated. |
242 | REB | w mae wedi mynd lawr yn_dydy ? |
| | wooh.IM maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP myndgo.V.INFIN lawrdown.ADV yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG ? |
| | ooh she's gone downhill, hasn't she? |
244 | MAG | mae (we)di mynd lawr . |
| | maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP myndgo.V.INFIN lawrdown.ADV . |
| | she's gone downhill. |
267 | REB | a maen nhw wedi penderfynu rŵan yn Buenos_AiresCS +//. |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP penderfynudecide.V.INFIN rŵannow.ADV ynin.PREP Buenos_Airesname . |
| | and they've decided now in Buenos Aires. |
272 | REB | +" ond yn diwedd mi wnaeth hi deud bod nhw wedi (.) cael smotyn bach ar un asen . |
| | ondbut.CONJ ynPRT diweddend.N.M.SG miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP caelget.V.INFIN smotynspot.N.M.SG bachsmall.ADJ aron.PREP unone.NUM asenass.N.F.SG . |
| | but in the end she said that they'de had a little spot on one rib. |
278 | REB | a wedyn maen nhw wedi +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP . |
| | and they've... |
333 | REB | um &n ohCS dw i (we)di gorffen o . |
| | umum.IM ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP gorffencomplete.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | um, oh I've finished it. |
334 | MAG | ti (we)di gorffen o ? |
| | tiyou.PRON.2S wediafter.PREP gorffencomplete.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ? |
| | you've finished it? |
337 | MAG | wel blwyddyn a hanner sy ers pan dw i (we)di dechrau . |
| | welwell.IM blwyddynyear.N.F.SG aand.CONJ hannerhalf.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL erssince.PREP panwhen.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN . |
| | well, it's a year and a half since I've started. |
359 | REB | a mi ddeudais i (.) SabrinaCS neu GwendaCS (.) o(eddw)n i ddim wedi deud yr enw (y)n iawn . |
| | aand.CONJ miPRT.AFF ddeudaissay.V.1S.PAST+SM ito.PREP Sabrinaname neuor.CONJ Gwendaname oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP deudsay.V.INFIN yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG ynPRT iawnOK.ADV . |
| | and i told Sabrina or Gwenda... I wasn't saying the name properly. |
360 | MAG | +< mae GwendaCS wedi mynd yn dew dew . |
| | maebe.V.3S.PRES Gwendaname wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ynPRT dewfat.ADJ+SM dewfat.ADJ+SM . |
| | Gwenda's become very fat. |
462 | REB | maen nhw (we)di rhentu car . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP rhenturent.V.INFIN carcar.N.M.SG . |
| | they've rented a car. |
478 | REB | mae hi wedi wneud metástasisS . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM metástasismetastasis.N.F . |
| | the cancer has spread. |
492 | MAG | mae o wedi mynd â golwg hen arno (he)fyd . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN âwith.PREP golwgview.N.F.SG henold.ADJ arnoon_him.PREP+PRON.M.3S hefydalso.ADV . |
| | he's started to look old too. |
529 | MAG | ond uh (.) dw i (we)di roid rhy (y)chydig tro blaen dw i (y)n credu iddo fo . |
| | ondbut.CONJ uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM rhytoo.ADJ.[or].give.V.3S.PRES ychydiga_little.QUAN troturn.N.M.SG blaenfront.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | but, er, I've given him too little before I think. |
531 | MAG | dw i (ddi)m wedi tynnu (y)r cyfri (y)n iawn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP tynnudraw.V.INFIN yrthat.PRON.REL cyfricover.V.2S.PRES ynPRT iawnOK.ADV . |
| | I haven't counted properly [?] |
599 | MAG | ddim wedi cael annwyd trwy (y)r gaeaf RebecaCS . |
| | ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN annwydcold.N.M.SG trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF gaeafwinter.N.M.SG Rebecaname . |
| | she hasn't had a cold all winter Rebeca. |
622 | MAG | +< mae MargaretCS wedi dod lawr rŵan a mae hi (we)di dod i eistedd (y)r ochr arall . |
| | maebe.V.3S.PRES Margaretname wediafter.PREP dodcome.V.INFIN lawrdown.ADV rŵannow.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP eisteddsit.V.INFIN yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG arallother.ADJ . |
| | Margaret has come down now and she's gone to sit on the other side. |
622 | MAG | +< mae MargaretCS wedi dod lawr rŵan a mae hi (we)di dod i eistedd (y)r ochr arall . |
| | maebe.V.3S.PRES Margaretname wediafter.PREP dodcome.V.INFIN lawrdown.ADV rŵannow.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP eisteddsit.V.INFIN yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG arallother.ADJ . |
| | Margaret has come down now and she's gone to sit on the other side. |
636 | MAG | dw i (y)n credu bod nhw (we)di (.) wneud ryw . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rywsome.PREQ+SM . |
| | I think they gave a... |
645 | MAG | mae LinaCS (we)di dod yn_ôl (he)fyd . |
| | maebe.V.3S.PRES Linaname wediafter.PREP dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV hefydalso.ADV . |
| | Lina's come back as well. |
646 | MAG | dw i (ddi)m yn gwybod lle mae hi (we)di bod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN llewhere.INT maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN . |
| | I don't know where she's been. |
655 | MAG | mae FabiánCS a (y)r wraig wedi mynd i MiamiCS . |
| | maebe.V.3S.PRES Fabiánname aand.CONJ yrthe.DET.DEF wraigwife.N.F.SG+SM wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Miaminame . |
| | Fabián and his wife have gone to Miami. |
661 | REB | i fi mae RaquelCS (we)di gwerthu nymbar hefyd . |
| | ito.PREP fiI.PRON.1S+SM maebe.V.3S.PRES Raquelname wediafter.PREP gwerthusell.V.INFIN nymbarnumber.N.M.SG hefydalso.ADV . |
| | Raquel sold me a number too. |
662 | MAG | +< a oedden nhw (y)n deud bod FabiánCS a (y)r wraig wedi mynd i MiamiCS . |
| | aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN Fabiánname aand.CONJ yrthe.DET.DEF wraigwife.N.F.SG+SM wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Miaminame . |
| | and they were saying that Fabián and his wife have gone to Miami. |
667 | MAG | ond <bod nhw wedi> [//] (.) bod y mab wedi cael (.) choqueS ofnadwy cyn iddyn nhw fynd . |
| | ondbut.CONJ bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF mabson.N.M.SG wediafter.PREP caelget.V.INFIN choquesmash.N.M.SG ofnadwyterrible.ADJ cynbefore.PREP iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P fyndgo.V.INFIN+SM . |
| | except their son had a car accident before they went. |
667 | MAG | ond <bod nhw wedi> [//] (.) bod y mab wedi cael (.) choqueS ofnadwy cyn iddyn nhw fynd . |
| | ondbut.CONJ bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF mabson.N.M.SG wediafter.PREP caelget.V.INFIN choquesmash.N.M.SG ofnadwyterrible.ADJ cynbefore.PREP iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P fyndgo.V.INFIN+SM . |
| | except their son had a car accident before they went. |
668 | MAG | wrth lwc oedd o (ddi)m wedi wneud dim_byd . |
| | wrthby.PREP lwcluck.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV . |
| | luckily he hadn't done anything. |
683 | REB | achos mae [//] oedd hi wedi roi gwaith iddi (.) yn_doedd ? |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM gwaithwork.N.M.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S yn_doeddbe.V.3S.IMPERF.TAG ? |
| | because she'd given her some work, hadn't she? |
710 | MAG | +< mae pregethwr (we)di gyrru mensajeS ddoe . |
| | maebe.V.3S.PRES pregethwrpreacher.N.M.SG wediafter.PREP gyrrudrive.V.INFIN mensajemessage.N.M.SG ddoeyesterday.ADV . |
| | a preacher sent a message yesterday. |
734 | REB | ia maen nhw wedi dod am flwyddyn . |
| | iayes.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN amfor.PREP flwyddynyear.N.F.SG+SM . |
| | yes, they've come for a year. |
737 | REB | a wedi deud y basai fo (y)n (.) byw (.) yn hapus fa(n) (y)na . |
| | aand.CONJ wediafter.PREP deudsay.V.INFIN ythat.PRON.REL basaibe.V.3S.PLUPERF fohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT hapushappy.ADJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | and has said he'd be happy to live there. |
752 | REB | +< mae o wedi (..) teimlo yn (.) gyfforddus iawn yn TrelewCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP teimlofeel.V.INFIN ynPRT gyffordduscomfortable.ADJ+SM iawnvery.ADV ynin.PREP Trelewname . |
| | he has felt very comfortable in Trelew. |
764 | REB | +< mae wedi heneiddio . |
| | maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP heneiddioage.V.INFIN . |
| | she's aged. |
782 | REB | yn Y_DrafodCS (.) mae &o EirianCS hefyd wedi wneud rywbeth debyg i ti . |
| | ynin.PREP Y_Drafodname maebe.V.3S.PRES Eirianname hefydalso.ADV wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM debygsimilar.ADJ+SM ito.PREP tiyou.PRON.2S . |
| | in Y Drafod [local newspaper] Eirian has also done something similar to you . |
799 | MAG | dw i (ddi)m (we)di +/. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP . |
| | I haven't... |
824 | MAG | +< dw i (ddi)m (we)di gweld hi ers blynyddoedd ehCS . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S erssince.PREP blynyddoeddyears.N.F.PL eheh.IM . |
| | I haven't seen her for years, eh. |
826 | REB | ddim wedi gweld hi . |
| | ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | haven't seen her. |
849 | REB | +< a oedden ni (we)di bod yn byw yn ymyl hi . |
| | aand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP ymyledge.N.F.SG hishe.PRON.F.3S . |
| | and we'd been living next to her. |
884 | MAG | mae (y)na un ohonyn nhw (we)di marw . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP marwdie.V.INFIN . |
| | one of them has died. |
889 | REB | +< p(a) (y)r un ydy sy wedi marw ? |
| | pawhich.ADJ yrthe.DET.DEF unone.NUM ydybe.V.3S.PRES sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP marwdie.V.INFIN ? |
| | which one is it that died? |
910 | REB | +" dw i (we)di cadw lle iddi . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP cadwkeep.V.INFIN llewhere.INT iddito_her.PREP+PRON.F.3S . |
| | I've saved her a place. |
924 | REB | <oedd hi (we)di dod> [//] FrancesCS (we)di dod i gael (.) bwyd fan (y)na efo ni . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN Francesname wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM bwydfood.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | Frances had come there to have food with us. |
924 | REB | <oedd hi (we)di dod> [//] FrancesCS (we)di dod i gael (.) bwyd fan (y)na efo ni . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN Francesname wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM bwydfood.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | Frances had come there to have food with us. |
932 | REB | oedd FrancesCS (we)di mynd . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Francesname wediafter.PREP myndgo.V.INFIN . |
| | Frances had gone. |
934 | REB | oedd hi wedi mynd ddeudodd hi . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S . |
| | she told me she'd gone. |
940 | REB | achos oedd ClaraCS wedi sefyll heb lle (he)fyd . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Claraname wediafter.PREP sefyllstand.V.INFIN hebwithout.PREP lleplace.N.M.SG hefydalso.ADV . |
| | because Clara had been standing without a space too. |
954 | MAG | mae (we)di cael mynd i (y)r orsedd cofia . |
| | maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP caelget.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF orseddGorsedd.N.F.SG+SM cofiaremember.V.2S.IMPER . |
| | he got to go to the chairing ceremony you know. |
961 | REB | dyna be oedd o wedi wneud . |
| | dynathat_is.ADV bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | that's what he'd done. |
962 | REB | bod nhw wedi mynd i (y)r +//. |
| | bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | that they's gone to... |
1021 | MAG | oedd y ferch wedi dod welaist ti ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF ferchgirl.N.F.SG+SM wediafter.PREP dodcome.V.INFIN welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | the daughter had come, you see? |
1083 | REB | entoncesS tro cynta neu rywbeth oedd [//] oedd uh hi (we)di deud wrtho fo +"/. |
| | entoncesthen.ADV troturn.N.M.SG cyntafirst.ORD neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN wrthoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | so the first time or something she'd told him: |
1138 | MAG | achos mae rywun wedi mynd gymaint o flynyddoedd i (.) dysgu gramáticaS a (dy)na fo . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM wediafter.PREP myndgo.V.INFIN gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM ito.PREP dysguteach.V.INFIN gramáticagrammar.N.F.S aand.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | because you spend so many years learning the grammar and that's it. |
1153 | MAG | mae MurielCS (we)di deu(d) (wr)tha fi (he)fyd welaist ti ? |
| | maebe.V.3S.PRES Murielname wediafter.PREP deudsay.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM hefydalso.ADV welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | Muriel has told me to, you see. |
1178 | REB | mae hi (we)di mynd i BolsonCS . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Bolsonname . |
| | she's gone to Bolson. |
1180 | MAG | +< na mae AmyCS wedi mynd . |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES Amyname wediafter.PREP myndgo.V.INFIN . |
| | no, Amy's gone. |
1182 | MAG | &=pant dw i (we)di wneud teisen ddoe i fynd i (y)r xxx . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM teisencake.N.F.SG ddoeyesterday.ADV ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | I made a cake yesterday to take to [...] |
1184 | MAG | ond uh &divi dw i (ddi)m wedi cael llawer +//. |
| | ondbut.CONJ uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN llawermany.QUAN . |
| | but er, I haven't had much... |
1185 | MAG | rŵan dw i (we)di torri (.) darnau . |
| | rŵannow.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP torribreak.V.INFIN darnaufragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL . |
| | I've cut slices now. |
1186 | MAG | a dw i (we)di mynd â hi . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN âwith.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | and I've taken it. |
1214 | MAG | +< o(eddw)n i (we)di +/. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP . |
| | I'd... |
1221 | MAG | ohCS neithiwr wrth bod fi (we)di meddwl bod SelwynCS yn aros yma i swper o(eddw)n i (we)di tynnu empanadasS o (y)r freezerE . |
| | ohoh.IM neithiwrlast_night.ADV wrthby.PREP bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN Selwynname ynPRT aroswait.V.INFIN ymahere.ADV ito.PREP swpersupper.N.MF.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP tynnudraw.V.INFIN empanadasturnover.N.F.PL oof.PREP yrthe.DET.DEF freezerfreezer.N.SG . |
| | oh, last night because I thought Selwyn was staying for dinner, I'd taken empanadas [pastries] out of the freezer. |
1221 | MAG | ohCS neithiwr wrth bod fi (we)di meddwl bod SelwynCS yn aros yma i swper o(eddw)n i (we)di tynnu empanadasS o (y)r freezerE . |
| | ohoh.IM neithiwrlast_night.ADV wrthby.PREP bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN Selwynname ynPRT aroswait.V.INFIN ymahere.ADV ito.PREP swpersupper.N.MF.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP tynnudraw.V.INFIN empanadasturnover.N.F.PL oof.PREP yrthe.DET.DEF freezerfreezer.N.SG . |
| | oh, last night because I thought Selwyn was staying for dinner, I'd taken empanadas [pastries] out of the freezer. |
1223 | MAG | ond wrth bod nhw ddim wedi sefyll dw i (y)n mynd i fynd â rheini . |
| | ondbut.CONJ wrthby.PREP bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP sefyllstand.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP rheinithose.PRON . |
| | but since they didn't stay, I'm going to take those. |
1228 | REB | +< dw i (we)di prynu polloS bore (y)ma . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP prynubuy.V.INFIN pollochicken.N.M.SG boremorning.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | I bought a chicken this morning. |
1244 | REB | dw i (we)di brynu fo bore (y)ma . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP brynubuy.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S boremorning.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | I've bought it this morning. |
1250 | REB | wedi coginio a phopeth . |
| | wediafter.PREP coginiocook.V.INFIN aand.CONJ phopetheverything.N.M.SG+AM . |
| | cooked and everything. |
1256 | REB | maen nhw wedi ei dorri fo a phopeth . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S dorribreak.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S aand.CONJ phopetheverything.N.M.SG+AM . |
| | they've cut it and everything. |
1301 | REB | +< a dw i ddim wedi gweld ar um (.) VeronicaCS . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN aron.PREP umum.IM Veronicaname . |
| | and I haven't seen Veronica. |
1307 | MAG | wrth bo(d) fi (we)di cyrraedd nos Fawrth i (.) Gaiman (.) mi wnes i wahodd LlywelynCS a CerysCS i gael cinio uh . |
| | wrthby.PREP bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN nosnight.N.F.SG FawrthTuesday.N.M.SG+SM ito.PREP Gaimanname miPRT.AFF wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S wahoddinvite.V.INFIN+SM Llywelynname aand.CONJ Cerysname ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM ciniodinner.N.M.SG uher.IM . |
| | I invited Llywelyn and Cerys to have lunch since I'd arrived in Gaiman on Tuesday evening. |
1358 | REB | o(eddw)n i (y)n biti xxx (ba)swn ni (we)di mynd gaeaf diwetha . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT bitipity.N.M.SG+SM baswnbe.V.1S.PLUPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN gaeafwinter.N.M.SG diwethalast.ADJ . |
| | I was sorry I didn't go last winter. |
1377 | REB | ond dw i (y)n siŵr bod (y)na mwy na hanner awr wedi (.) mynd . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN ynathere.ADV mwymore.ADJ.COMP na(n)or.CONJ hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG wediafter.PREP myndgo.V.INFIN . |
| | but I'm sure more than half an hour has passed. |
1385 | REB | a car wedi rentu neu rywbeth ? |
| | aand.CONJ carcar.N.M.SG wediafter.PREP renturent.V.INFIN+SM neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM ? |
| | and a car that's rented or something? |
1387 | MAG | car wedi rhentu . |
| | carcar.N.M.SG wediafter.PREP rhenturent.V.INFIN . |
| | a rented car. |
1404 | MAG | +< dw i (ddi)m wedi cael &e dim_byd (.) oddi_wrth EmilyCS ers_talwm . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN dim_bydnothing.ADV oddi_wrthfrom.PREP Emilyname ers_talwmfor_some_time.ADV . |
| | I haven't had anything from Emily for a while. |
1406 | MAG | dw i (we)di gyrru &m &m mailE iddi welais ti ? |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP gyrrudrive.V.INFIN mailmail.N.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S welaissee.V.1S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | I've sent her mail [e-mail?] you see. |
1408 | MAG | ond ddim wedi ateb . |
| | ondbut.CONJ ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP atebanswer.V.INFIN . |
| | but [she] hasn't answered. |
1411 | REB | oedd ehCS &li (.) IsabelCS (we)di ffonio neu rywbeth ati hi . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF eheh.IM Isabelname wediafter.PREP ffoniophone.V.INFIN neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM atito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S . |
| | Isabel had phoned her or something. |
1414 | REB | ac oedd hi (we)di cynnig . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP cynnigoffer.V.INFIN . |
| | and she had offered. |
1417 | REB | +< oedd hi (we)di cynnig yn syth +"/. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP cynnigoffer.V.INFIN ynPRT sythstraight.ADJ . |
| | she'd offered straight away. |
1432 | REB | achos [///] ond maen nhw wedi gadael y tŷ . |
| | achosbecause.CONJ ondbut.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG . |
| | because they've left the house. |
1433 | MAG | ahCS maen nhw wedi gadael y tŷ . |
| | ahah.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG . |
| | ah, they've left the house. |
1457 | REB | a wedi cau . |
| | aand.CONJ wediafter.PREP cauclose.V.INFIN . |
| | and closed. |
1462 | REB | ac oedd o wedi cau . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP cauclose.V.INFIN . |
| | and it was closed. |
1583 | MAG | +< ond mae PeredurCS (we)di mynd i TrevelinCS i wneud y gwaith (y)ma . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES Peredurname wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Trevelinname ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | but Peredur's gone to Trevelin to do this work. |
1598 | REB | +< o(eddw)n i (we)di gadael lot o bethau i dalu . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM ito.PREP dalupay.V.INFIN+SM . |
| | I'd left a lot of things unpaid. |
1612 | MAG | buenoS <dw i> [/] dw i (we)di wneud <gnocchiE sydd> [?] i ginio . |
| | buenowell.E dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM gnocchignocchi.N.PL syddbe.V.3S.PRES.REL ito.PREP giniodinner.N.M.SG+SM . |
| | so I've made gnocchi for lunch. |
1613 | MAG | dw i (we)di paratoi (.) i fynd i mam . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP paratoiprepare.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP mammother.N.F.SG . |
| | I've prepared it to take to mum. |
1637 | MAG | +< mae MirandaCS (we)di gwella (y)n iawn welaist ti ? |
| | maebe.V.3S.PRES Mirandaname wediafter.PREP gwellaimprove.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | Miranda is better now, you see? |
1639 | REB | dw i (ddi)m wedi gweld hi . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | I haven't seen her. |
1641 | REB | ond (dy)dy hi ddim wedi ffonio ato chwaith . |
| | ondbut.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP ffoniophone.V.INFIN atoto_him.PREP+PRON.M.3S chwaithneither.ADV . |
| | but she hasn't called him either. |
1653 | REB | +< oedd CatiCS (we)di deud bod hi (we)di ffonio ati . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Catiname wediafter.PREP deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP ffoniophone.V.INFIN atito_her.PREP+PRON.F.3S . |
| | Cati had said she'd phoned her. |
1653 | REB | +< oedd CatiCS (we)di deud bod hi (we)di ffonio ati . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Catiname wediafter.PREP deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP ffoniophone.V.INFIN atito_her.PREP+PRON.F.3S . |
| | Cati had said she'd phoned her. |
1671 | REB | a dw i (ddi)m wedi gweld hi . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | and I haven't seen her. |
1716 | REB | ac oedd SaraCS (y)n deud bod hi (y)n gweld bod (y)na ddim corau o lefydd eraill (.) wedi dod . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Saraname ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT gweldsee.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM corauchoirs.N.M.PL oof.PREP lefyddplaces.N.M.PL+SM eraillothers.PRON wediafter.PREP dodcome.V.INFIN . |
| | and Sara was saying she'd noticed that no choirs had come from other places. |
1725 | REB | +< (dy)dy Côr_y_GaimanCS ddim wedi gallu mynd i Gymru chwaith . |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG Côr_y_Gaimanname ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM chwaithneither.ADV . |
| | Gaiman choir hasn't been able to go to Wales either. |
1730 | REB | mae LleucuCS wedi gadael gwaith yn dydy ? |
| | maebe.V.3S.PRES Lleucuname wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN gwaithwork.N.M.SG ynPRT dydybe.V.3S.PRES.NEG ? |
| | Lleucu has left work, hasn't she? |