5 | MAG | achos oedd o [?] penblwydd uh (.) i fod &d (.) diwedd +... |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S penblwyddbirthday.N.M.SG uher.IM ito.PREP fodbe.V.INFIN+SM diweddend.N.M.SG . |
| | because it was supposed to be the birthday at the end of... |
8 | REB | +< sut wnest ti uh (.) cael golwg ar GwenCS ? |
| | suthow.INT wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S uher.IM caelget.V.INFIN golwgview.N.F.SG aron.PREP Gwenname ? |
| | how did you think Gwen looked? |
9 | REB | uh ddim yn dda nac oedd ? |
| | uher.IM ddimnot.ADV+SM ynPRT ddagood.ADJ+SM nacPRT.NEG oeddbe.V.3S.IMPERF ? |
| | er, she wasn't well at all, was she? |
18 | REB | achos oedd uh SaraCS (y)n deud bod hi +//. |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM Saraname ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | because Sara was saying that she... |
28 | MAG | ia achos <mae uh (..)> [/] mae uh (.) IsabelCS yn fan (a)cw yndy ? |
| | iayes.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES uher.IM maebe.V.3S.PRES uher.IM Isabelname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | yes because Isabel's over there isn't she? |
28 | MAG | ia achos <mae uh (..)> [/] mae uh (.) IsabelCS yn fan (a)cw yndy ? |
| | iayes.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES uher.IM maebe.V.3S.PRES uher.IM Isabelname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | yes because Isabel's over there isn't she? |
54 | REB | ohCS dw i ddim yn gwybod <am be uh> [//] be wneith ei merch hi rŵan . |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN amfor.PREP bewhat.INT uher.IM bewhat.INT wneithdo.V.3S.FUT+SM eiher.ADJ.POSS.F.3S merchgirl.N.F.SG hishe.PRON.F.3S rŵannow.ADV . |
| | oh I don't know what her daughter will do now. |
57 | REB | +< achos uh (.) be sydd yn ComodoroCS ? |
| | achosbecause.CONJ uher.IM bewhat.INT syddbe.V.3S.PRES.REL ynin.PREP Comodoroname ? |
| | because, er, what is there in Comodoro? |
61 | MAG | (dy)na be oedd uh +... |
| | dynathat_is.ADV bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM . |
| | that's what er... |
67 | REB | a ddim uh &r &e . |
| | aand.CONJ ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM uher.IM . |
| | and doesn't er... |
73 | REB | ac wedyn uh mae (y)r bobl yn wahanol ti (y)n gweld ? |
| | acand.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT wahanoldifferent.ADJ+SM tiyou.PRON.2S ynPRT gweldsee.V.INFIN ? |
| | and people are different you see? |
84 | REB | a maen nhw (y)n disgwyl rŵan uh (.) i SebastiánCS gorffen . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT disgwylexpect.V.INFIN rŵannow.ADV uher.IM ito.PREP Sebastiánname gorffencomplete.V.INFIN . |
| | and they're waiting now for Sebastián to finish. |
85 | REB | mae o (y)n uh gorffen <ar y (.)> [/] ar y ail . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT uher.IM gorffencomplete.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF aron.PREP ythe.DET.DEF ailsecond.ORD . |
| | he's, er, finishing the second... |
113 | REB | ia ond dw i (ddi)m yn gwybod os oedd galli di uh +//. |
| | iayes.ADV ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF gallibe_able.V.2S.PRES diyou.PRON.2S+SM uher.IM . |
| | yes but I don't know if you could... |
169 | REB | +< ti wedi mynd â fo i (y)r uh +... |
| | tiyou.PRON.2S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN âwith.PREP fohe.PRON.M.3S ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | did you take it to the, er... |
200 | REB | a wnes i ddim uh meddwl ddoe bod ti (y)n dod ar dy draed . |
| | aand.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM uher.IM meddwlthink.V.INFIN ddoeyesterday.ADV bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S ynPRT dodcome.V.INFIN aron.PREP dyyour.ADJ.POSS.2S draedfeet.N.MF.SG+SM . |
| | and I didn't, er, think you were coming by foot yesterday. |
225 | MAG | +< ond uh mi gaeth fynd fewn i (y)r ysbyty dydd Mawrth . |
| | ondbut.CONJ uher.IM miPRT.AFF gaethget.V.3S.PAST+SM fyndgo.V.INFIN+SM fewnin.PREP+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ysbytyhospital.N.M.SG dyddday.N.M.SG MawrthTuesday.N.M.SG . |
| | but, er, she went to hospital on Tuesday. |
235 | MAG | a wedyn uh (.) mynd â hi i (y)r clínicaS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM myndgo.V.INFIN âwith.PREP hishe.PRON.F.3S ito.PREP yrthe.DET.DEF clínicaclinic.N.F.SG . |
| | and then, er, it took her to the clinic. |
264 | REB | ie achos o(eddw)n i (y)n deud uh (.) wrth CatiCS +"/. |
| | ieyes.ADV achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN uher.IM wrthby.PREP Catiname . |
| | yes, because I was saying, er, to Cati... |
279 | MAG | fisuraS <yn yr uh (.)> [//] yn y costillaS . |
| | fisuracrack.N.F.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF costillarib.N.F.SG . |
| | a fractured rib. |
285 | REB | a wedyn rhag ofn bod o (y)n mynd i rywle arall (.) maen nhw (y)n trio (.) uh roid y quimioS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV rhagfrom.PREP ofnfear.N.M.SG bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM arallother.ADJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT triotry.V.INFIN uher.IM roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF quimiochemo.N.F.SG . |
| | and they're trying to give chemo to prevent it from spreading. |
313 | REB | uh raid ti dioddef ryw bethau (he)fyd &u . |
| | uher.IM raidnecessity.N.M.SG+SM tiyou.PRON.2S dioddefsuffer.V.INFIN rywsome.PREQ+SM bethauthings.N.M.PL+SM hefydalso.ADV . |
| | er, you have to suffer some things too. |
318 | REB | mae o (y)n mynd yn syth i (y)r uh (.) pulmonesS . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ynPRT sythstraight.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM pulmoneslung.N.M.PL . |
| | it goes straigh to the lungs. |
375 | MAG | oedd y ddwy yn uh (.) uh +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF ddwytwo.NUM.F+SM ynPRT uher.IM uher.IM . |
| | both were, er... |
375 | MAG | oedd y ddwy yn uh (.) uh +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF ddwytwo.NUM.F+SM ynPRT uher.IM uher.IM . |
| | both were, er... |
380 | REB | +< ac uh +... |
| | acand.CONJ uher.IM . |
| | and er... |
381 | MAG | +< oedd hi (y)n canu (y)n y côr uh . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT canusing.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG uher.IM . |
| | she sang in the choir, er... |
396 | REB | a mi ddeudodd o bod uh uh brawd arall hwnna +//. |
| | aand.CONJ miPRT.AFF ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S bodbe.V.INFIN uher.IM uher.IM brawdbrother.N.M.SG arallother.ADJ hwnnathat.PRON.DEM.M.SG . |
| | and he said that, er, his other brother... |
396 | REB | a mi ddeudodd o bod uh uh brawd arall hwnna +//. |
| | aand.CONJ miPRT.AFF ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S bodbe.V.INFIN uher.IM uher.IM brawdbrother.N.M.SG arallother.ADJ hwnnathat.PRON.DEM.M.SG . |
| | and he said that, er, his other brother... |
410 | REB | a wedyn (.) pan uh (.) oedden ni yn yr asadoS mi ddawson ni (y)n_ôl efo JaimeCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV panwhen.CONJ uher.IM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynin.PREP yrthe.DET.DEF asadobarbecue.N.M.SG miPRT.AFF ddawsoncome.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P yn_ôlback.ADV efowith.PREP Jaimename . |
| | and then when, er, we were in the asado, we came back with Jaime. |
433 | REB | +< oedd hi fan hyn uh uh yn y fflat efo ni . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP uher.IM uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF fflatflat.N.F.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | she was here, er, in the flat with us. |
433 | REB | +< oedd hi fan hyn uh uh yn y fflat efo ni . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP uher.IM uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF fflatflat.N.F.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | she was here, er, in the flat with us. |
435 | REB | a wedyn uh mi ddaeth uh CatiCS wedyn . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM miPRT.AFF ddaethcome.V.3S.PAST+SM uher.IM Catiname wedynafterwards.ADV . |
| | and then, er, Cati came later. |
435 | REB | a wedyn uh mi ddaeth uh CatiCS wedyn . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM miPRT.AFF ddaethcome.V.3S.PAST+SM uher.IM Catiname wedynafterwards.ADV . |
| | and then, er, Cati came later. |
446 | MAG | +< uh . |
| | uher.IM . |
| | er... |
471 | REB | ac uh mae (y)na ddynes arall o (y)r côr (h)efyd yn sâl iawn . |
| | acand.CONJ uher.IM maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ddyneswoman.N.F.SG+SM arallother.ADJ oof.PREP yrthe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG hefydalso.ADV ynPRT sâlill.ADJ iawnvery.ADV . |
| | and, er, another lady from the choir is very ill. |
479 | REB | dw i (y)n credu (.) yn yr uh (.) pulmonesS . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM pulmoneslung.N.M.PL . |
| | in the lungs I believe. |
508 | REB | maen nhw (y)n (.) uh wedyn (y)n sefyll yn Buenos_AiresCS . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM wedynafterwards.ADV ynPRT sefyllstand.V.INFIN ynin.PREP Buenos_Airesname . |
| | then they're staying in Buenos Aires. |
515 | MAG | +< a wedyn uh +/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM . |
| | and then, er... |
528 | MAG | ohCS fydda i (y)n roi pres i MarcCS i dalu am yr uh enfys i fwyta xxx [=! laughs] . |
| | ohoh.IM fyddabe.V.1S.FUT+SM iI.PRON.1S ynPRT roigive.V.INFIN+SM presmoney.N.M.SG ito.PREP Marcname ito.PREP dalupay.V.INFIN+SM amfor.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM enfysrainbow.N.F.SG ito.PREP fwytaeat.V.INFIN+SM . |
| | oh, I'll be giving Marc money to pay for the er... [...] to eat [...] |
529 | MAG | ond uh (.) dw i (we)di roid rhy (y)chydig tro blaen dw i (y)n credu iddo fo . |
| | ondbut.CONJ uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM rhytoo.ADJ.[or].give.V.3S.PRES ychydiga_little.QUAN troturn.N.M.SG blaenfront.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | but, er, I've given him too little before I think. |
627 | MAG | ie am yr uh (..) un ffordd welaist ti ? |
| | ieyes.ADV amfor.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM unone.NUM fforddway.N.F.SG welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | yes about the, er, one way system, you see? |
641 | REB | mae (y)na &i uh car arall yn digwydd dod ar [/] ar frys . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV uher.IM carcar.N.M.SG arallother.ADJ ynPRT digwyddhappen.V.INFIN dodcome.V.INFIN aron.PREP aron.PREP fryshaste.N.M.SG+SM . |
| | if another car happens to come at speed. |
665 | REB | ohCS <mae (y)r> [/] uh (.) mae (y)r centroS (y)n roi dipyn o arian iddo [=! laughs] . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF centrocentre.N.M.SG ynPRT roigive.V.INFIN+SM dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP arianmoney.N.M.SG iddoto_him.PREP+PRON.M.3S . |
| | oh the er, the centre gives him a fair bit of money! |
682 | REB | ac <oedd uh> [//] oeddwn i (y)n clywed uh trwy CatiCS bod uh (.) LindaCS yn bach yn flin . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT clywedhear.V.INFIN uher.IM trwythrough.PREP Catiname bodbe.V.INFIN uher.IM Lindaname ynPRT bachsmall.ADJ ynPRT flinangry.ADJ+SM . |
| | and I heard through Cati that, er, Linda was a little angry. |
682 | REB | ac <oedd uh> [//] oeddwn i (y)n clywed uh trwy CatiCS bod uh (.) LindaCS yn bach yn flin . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT clywedhear.V.INFIN uher.IM trwythrough.PREP Catiname bodbe.V.INFIN uher.IM Lindaname ynPRT bachsmall.ADJ ynPRT flinangry.ADJ+SM . |
| | and I heard through Cati that, er, Linda was a little angry. |
682 | REB | ac <oedd uh> [//] oeddwn i (y)n clywed uh trwy CatiCS bod uh (.) LindaCS yn bach yn flin . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT clywedhear.V.INFIN uher.IM trwythrough.PREP Catiname bodbe.V.INFIN uher.IM Lindaname ynPRT bachsmall.ADJ ynPRT flinangry.ADJ+SM . |
| | and I heard through Cati that, er, Linda was a little angry. |
708 | MAG | +< a wedyn mae (y)r uh &pre +/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | and then the er... |
718 | MAG | wnes i (.) ddim sgwrsio efo fo ond o(eddw)n i (y)n weld o yn yr uh (.) gymanfa ta yn y steddfod ia . |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM sgwrsiochat.V.INFIN efowith.PREP fohe.PRON.M.3S ondbut.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT weldsee.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM gymanfaassembly.N.F.SG+SM tabe.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG iayes.ADV . |
| | I didn't talk to him but I saw him at the singing assembly or at the Eisteddfod, yes. |
741 | REB | +< ond (ba)sai fo (y)n gallu setlo uh +... |
| | ondbut.CONJ basaibe.V.3S.PLUPERF fohe.PRON.M.3S ynPRT gallube_able.V.INFIN setlosettle.V.INFIN uher.IM . |
| | but he could settle, er... |
742 | REB | gadael ei (.) uh plant rywbeth um . |
| | gadaelleave.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S uher.IM plantchild.N.M.PL rywbethsomething.N.M.SG+SM umum.IM . |
| | leave his children something, um... |
770 | REB | &d uh chwaer PuwCS . |
| | uher.IM chwaersister.N.F.SG Puwname . |
| | er, Puw's sister. |
816 | REB | mae HeulwenCS (.) uh hwyrach bod hi (y)r un oedran a fi . |
| | maebe.V.3S.PRES Heulwenname uher.IM hwyrachperhaps.ADV bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S yrthe.DET.DEF unone.NUM oedranage.N.M.SG aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM . |
| | Heulwen could be the same age as me. |
830 | REB | na AnwenCS uh gwraig RhysCS . |
| | nano.ADV Anwenname uher.IM gwraigwife.N.F.SG Rhysname . |
| | no, Anwen, er, Rhys' wife. |
835 | REB | a gwraig uh gwraig EllisCS . |
| | aand.CONJ gwraigwife.N.F.SG uher.IM gwraigwife.N.F.SG Ellisname . |
| | and, er, Ellis' wife. |
840 | REB | mae hi yn uh (.) perthyn iddo fo [?] . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT uher.IM perthynbelong.V.INFIN iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | she's, er, related to him. |
844 | MAG | gwraig uh EllisCS ? |
| | gwraigwife.N.F.SG uher.IM Ellisname ? |
| | Ellis' wife? |
857 | REB | achos ydw i (y)n cofio bod hi (y)n ddynes uh +... |
| | achosbecause.CONJ ydwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT ddyneswoman.N.F.SG+SM uher.IM . |
| | because I remember that she was a [...] lady. |
903 | MAG | FrancesCS uh AmlynCS ? |
| | Francesname uher.IM Amlynname ? |
| | Frances, er, Amlyn? |
915 | MAG | a be <yn lle> [/] yn fan (y)na uh ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT ynin.PREP llewhere.INT ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV uher.IM ? |
| | and what, there, er..? |
921 | REB | +< yn yr uh (.) diwrnod yr asadoS . |
| | ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM diwrnodday.N.M.SG yrthe.DET.DEF asadobarbecue.N.M.SG . |
| | in the, er, the day of the asado (barbeque). |
926 | REB | ond oedd uh &r OliviaCS de xxx . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM Olivianame debe.IM+SM . |
| | but Olivia [...] |
950 | REB | peth rhyfedd bod uh MarcelCS de [///] oedden nhw byth yn mynd i (y)r steddfod . |
| | peththing.N.M.SG rhyfeddstrange.ADJ bodbe.V.INFIN uher.IM Marcelname debe.IM+SM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P bythnever.ADV ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | strange that Marcel... they never went to the Eisteddfod. |
956 | REB | uh Marcel_RodríguezCS ia ? |
| | uher.IM Marcel_Rodríguezname iayes.ADV ? |
| | er, Marcel Rodríguez yes? |
964 | MAG | fues i (y)n yr uh (.) gimnasioS (y)n gweld nhw . |
| | fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM gimnasiogymnasium.N.M.SG ynPRT gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | I was watching them in the gym. |
986 | REB | HafCS ffrind i fi yn [//] uh (.) efo (y)r wisg . |
| | Hafname ffrindfriend.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ynPRT uher.IM efowith.PREP yrthe.DET.DEF wisgdress.N.F.SG+SM . |
| | Haf, my friend with the costume. |
996 | REB | ac oedden ni (y)n chwerthin am uh (.) Cati (y)n gofyn i MyfanwyCS +"/. |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT chwerthinlaugh.V.INFIN amfor.PREP uher.IM Catiname ynPRT gofynask.V.INFIN ito.PREP Myfanwyname . |
| | and we were laughing about Cati asking Myfanwy: |
1010 | REB | (dy)dy HanaCS byth yn uh +... |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG Hananame bythnever.ADV ynPRT uher.IM . |
| | Hana never, er... |
1018 | REB | a mae plant uh (.) MyfanwyCS xxx ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL uher.IM Myfanwyname ? |
| | and Myfanwy's children [...] ? |
1055 | REB | uh <ti (y)n cofio uh> [//] ti (y)n gwybod pwy sy (y)n rhoi dosbarth i DavidCS rŵan ? |
| | uher.IM tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN uher.IM tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT rhoigive.V.INFIN dosbarthclass.N.M.SG ito.PREP Davidname rŵannow.ADV ? |
| | do you remember, er, do you know who's giving David lessons now? |
1055 | REB | uh <ti (y)n cofio uh> [//] ti (y)n gwybod pwy sy (y)n rhoi dosbarth i DavidCS rŵan ? |
| | uher.IM tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN uher.IM tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT rhoigive.V.INFIN dosbarthclass.N.M.SG ito.PREP Davidname rŵannow.ADV ? |
| | do you remember, er, do you know who's giving David lessons now? |
1056 | REB | DavidCS uh +... |
| | Davidname uher.IM . |
| | David, er... |
1083 | REB | entoncesS tro cynta neu rywbeth oedd [//] oedd uh hi (we)di deud wrtho fo +"/. |
| | entoncesthen.ADV troturn.N.M.SG cyntafirst.ORD neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN wrthoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | so the first time or something she'd told him: |
1133 | REB | +< a mae o (y)n <roi uh> [//] (.) dysgu Saesneg . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT roigive.V.INFIN+SM uher.IM dysguteach.V.INFIN SaesnegEnglish.N.F.SG . |
| | and he gives... teaches English. |
1135 | REB | achos uh i gael +//. |
| | achosbecause.CONJ uher.IM ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM . |
| | because, er, to have... |
1162 | REB | mae hi (y)n mynd i ryw dosbarth yn [//] uh lle oedden ni (y)n mynd efo AmyCS . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP rywsome.PREQ+SM dosbarthclass.N.M.SG ynPRT uher.IM llewhere.INT oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN efowith.PREP Amyname . |
| | she goes to some class in, er, where we used to go with Amy. |
1165 | REB | ond uh efo rhyw ferch . |
| | ondbut.CONJ uher.IM efowith.PREP rhywsome.PREQ ferchgirl.N.F.SG+SM . |
| | but, er, with some girl. |
1184 | MAG | ond uh &divi dw i (ddi)m wedi cael llawer +//. |
| | ondbut.CONJ uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN llawermany.QUAN . |
| | but er, I haven't had much... |
1191 | MAG | a wedyn uh +/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM . |
| | then, er... |
1192 | REB | +< ond uh dw i ddim mynd â teisen . |
| | ondbut.CONJ uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM myndgo.V.INFIN âwith.PREP teisencake.N.F.SG . |
| | but I'm not taking a cake. |
1287 | REB | uh +... |
| | uher.IM . |
| | er... |
1307 | MAG | wrth bo(d) fi (we)di cyrraedd nos Fawrth i (.) Gaiman (.) mi wnes i wahodd LlywelynCS a CerysCS i gael cinio uh . |
| | wrthby.PREP bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN nosnight.N.F.SG FawrthTuesday.N.M.SG+SM ito.PREP Gaimanname miPRT.AFF wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S wahoddinvite.V.INFIN+SM Llywelynname aand.CONJ Cerysname ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM ciniodinner.N.M.SG uher.IM . |
| | I invited Llywelyn and Cerys to have lunch since I'd arrived in Gaiman on Tuesday evening. |
1315 | MAG | lle mae (y)r uh bachgen bach briododd lle fues i yn ei briodas o ti (y)n cofio ? |
| | llewhere.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM bachgenboy.N.M.SG bachsmall.ADJ briododdmarry.V.3S.PAST+SM llewhere.INT fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S briodasmarriage.N.F.SG+SM oof.PREP tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN ? |
| | where it is the, er, little boy got married, where I was at his wedding, you remember? |
1329 | MAG | a wedyn AngharadCS a (y)r uh (.) ffrind . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV Angharadname aand.CONJ yrthe.DET.DEF uher.IM ffrindfriend.N.M.SG . |
| | and then Angharad and, er, a friend. |
1400 | REB | +< IsabelCS (y)n deud byddai hi yn mynd (y)n_ôl a [?] gweld EmilyCS tro nesa fyddai hi (y)n mynd uh i (y)r Gogledd . |
| | Isabelname ynPRT deudsay.V.INFIN byddaibe.V.3S.COND hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN yn_ôlback.ADV aand.CONJ gweldsee.V.INFIN Emilyname troturn.N.M.SG nesanext.ADJ.SUP fyddaibe.V.3S.COND+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF GogleddNorth.N.M.SG . |
| | Isabel says she'll go back and see Emily next time she'll go to the north. |
1418 | REB | +" ohCS pan [?] ddoi di yma am [/] am [?] y trên efo (y)r plant os wyt ti (y)n dewis uh rho gwybod i fi . |
| | ohoh.IM panwhen.CONJ ddoicome.V.2S.PRES+SM diyou.PRON.2S+SM ymahere.ADV amfor.PREP amfor.PREP ythe.DET.DEF trêntrain.N.M.SG efowith.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL osif.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dewischoose.V.INFIN uher.IM rhogive.V.2S.IMPER gwybodknow.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | oh, when you come here on the train with the children, if you wish, let me know |
1442 | REB | +< ond uh oedd y tŷ (y)na lle oedden nhw (y)n byw lle fues i a CatiCS (y)n sefyll oedd o ddim yn neis iawn . |
| | ondbut.CONJ uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG ynathere.ADV llewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN llewhere.INT fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S aand.CONJ Catiname ynPRT sefyllstand.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV . |
| | but, er, that house where they lived, where Cati and I stayed, wasn't very nice. |
1454 | REB | +, uh (.) cementoS gallet ti ddeud . |
| | uher.IM cementocement.N.M.SG galletbe_able.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ddeudsay.V.INFIN+SM . |
| | er, you could say concrete. |
1474 | REB | +< ond (dy)dy hwnna <ddim mor uh (.)> [//] weithiau mor uh +/. |
| | ondbut.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ddimnot.ADV+SM morso.ADV uher.IM weithiautimes.N.F.PL+SM morso.ADV uher.IM . |
| | but that isn't so... sometimes so er... |
1474 | REB | +< ond (dy)dy hwnna <ddim mor uh (.)> [//] weithiau mor uh +/. |
| | ondbut.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ddimnot.ADV+SM morso.ADV uher.IM weithiautimes.N.F.PL+SM morso.ADV uher.IM . |
| | but that isn't so... sometimes so er... |
1487 | REB | a wedyn yn cael uh (.) ryw dŷ siŵr ar y lle &en ryw le fel (yn)a . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV ynPRT caelget.V.INFIN uher.IM rywsome.PREQ+SM dŷhouse.N.M.SG+SM siŵrsure.ADJ aron.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG rywsome.PREQ+SM leplace.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and then get some house I'm sure on the... somewhere like that. |
1492 | REB | achos uh (.) oedd ClaraCS (y)n deud bod hi (y)n sefyll efo ryw ddynes . |
| | achosbecause.CONJ uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF Claraname ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT sefyllstand.V.INFIN efowith.PREP rywsome.PREQ+SM ddyneswoman.N.F.SG+SM . |
| | because Clara as saying that she'd stayed with some lady. |
1514 | REB | rhai bach uh (.) gwallt golau . |
| | rhaisome.PRON bachsmall.ADJ uher.IM gwallthair.N.M.SG golaulight.N.M.SG . |
| | little ones with light hair. |
1539 | MAG | ond uh dw i (y)n cofio ni (y)n mynd i Sain_FfaganCS ryw dro welais ti ? |
| | ondbut.CONJ uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP Sain_Ffaganname rywsome.PREQ+SM droturn.N.M.SG+SM welaissee.V.1S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | but, er, I remember us going to Sain Ffagan once, you see? |
1565 | REB | +< (ta)sai hi (y)n roid o fewn fan hyn (ba)sai fo ddim uh +... |
| | tasaibe.V.3S.PLUPERF.HYP hishe.PRON.F.3S ynPRT roidgive.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S fewnin.PREP+SM fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP basaibe.V.3S.PLUPERF fohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM uher.IM . |
| | if she'd put it in here, it wouldn't, er... |
1602 | MAG | +< fues i echdoe yn uh xxx . |
| | fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S echdoeday before yesterday.ADV ynPRT uher.IM . |
| | the day before yesterday I was in [...] |
1607 | MAG | +< a wedyn uh ie . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM ieyes.ADV . |
| | and then, er, yes. |
1608 | REB | +< y gas a (y)r uh luzS a +... |
| | ythe.DET.DEF gasgas.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF uher.IM luzlight.N.F.SG aand.CONJ . |
| | and the gas and the electricity and... |
1633 | REB | ond uh +... |
| | ondbut.CONJ uher.IM . |
| | but er... |
1651 | MAG | ond uh (.) xxx . |
| | ondbut.CONJ uher.IM . |
| | but er [...] |
1708 | MAG | chwech uh (.) conjuntoS instrumentalS . |
| | chwechsix.NUM uher.IM conjuntoconjoint.ADJ.M.SG instrumentalinstrumental.ADJ.M.SG . |
| | six instrumental groups. |
1721 | REB | ohCS raid ti meddwl (he)fyd uh (.) pwy sydd â arian rŵan i [/] i ddod â côr . |
| | ohoh.IM raidnecessity.N.M.SG+SM tiyou.PRON.2S meddwlthink.V.INFIN hefydalso.ADV uher.IM pwywho.PRON syddbe.V.3S.PRES.REL âwith.PREP arianmoney.N.M.SG rŵannow.ADV ito.PREP ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM âwith.PREP côrchoir.N.M.SG . |
| | you have to wonder who has money to bring a choir. |
1743 | REB | a wedyn uh +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM . |
| | and then, er... |