PATAGONIA - Patagonia30
Instances of trwy

23MAGei llygaid hi (y)n llownd o ddagrau trwy (y)r amser welaist ti ?
  eiher.ADJ.POSS.F.3S llygaideyes.N.M.PL hishe.PRON.F.3S ynPRT llowndfull.ADJ oof.PREP ddagrautears.N.M.PL+SM trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ?
  her eyes are full of tears all the time, see?
64MAGmae gyda hi ryw gymdoges ond mae honno (y)n chwarae bingoCS <trwy (y)r> [///] bob dydd .
  maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP hishe.PRON.F.3S rywsome.PREQ+SM gymdogesneighbour.N.F.SG+SM ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES honnothat.PRON.DEM.F.SG ynPRT chwaraeplay.V.INFIN bingobingo.E trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG .
  she has a neighbour but she plays bingo all... every day.
599MAGddim wedi cael annwyd trwy (y)r gaeaf RebecaCS .
  ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN annwydcold.N.M.SG trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF gaeafwinter.N.M.SG Rebecaname .
  she hasn't had a cold all winter Rebeca.
650REBtrwy (y)r amser .
  trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG .
  all the time.
682REBac <oedd uh> [//] oeddwn i (y)n clywed uh trwy CatiCS bod uh (.) LindaCS yn bach yn flin .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT clywedhear.V.INFIN uher.IM trwythrough.PREP Catiname bodbe.V.INFIN uher.IM Lindaname ynPRT bachsmall.ADJ ynPRT flinangry.ADJ+SM .
  and I heard through Cati that, er, Linda was a little angry.
1466REBachos oe(dde)n nhw (y)n gorfod bod fewn yn y tŷ trwy (y)r dydd .
  achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN bodbe.V.INFIN fewnin.PREP+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG .
  because they had to be in the house all day.
1549MAGoedden nhw (e)fo (y)r athrawes yn fan (yn)a i_fewn yn Sain_FfaganCS siarad Cymraeg trwy (y)r amser .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P efowith.PREP yrthe.DET.DEF athrawesteacher.N.F.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV i_fewnin.PREP ynin.PREP Sain_Ffaganname siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG .
  they were with the teacher in Sain Ffagan speaking Welsh all the time.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia30: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.