589 | MAG | bydd raid iddi gymryd rhywun xxx . |
byddbe.V.3S.FUT raidnecessity.N.M.SG+SM iddito_her.PREP+PRON.F.3S gymrydtake.V.INFIN+SM rhywunsomeone.N.M.SG . | ||
she'll have to take someone [...] | ||
1349 | MAG | (ba)sai neis cael rhywun sydd yn gallu teithio . |
basaibe.V.3S.PLUPERF neisnice.ADJ caelget.V.INFIN rhywunsomeone.N.M.SG syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT gallube_able.V.INFIN teithiotravel.V.INFIN . | ||
it'd be nice to have somebody who could travel. | ||
1684 | MAG | cael rhywun i fynd â hi a (phe)thau felly ia . |
caelget.V.INFIN rhywunsomeone.N.M.SG ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP hishe.PRON.F.3S aand.CONJ phethauthings.N.M.PL+AM fellyso.ADV iayes.ADV . | ||
getting somebody to take her and things like that. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.