202 | MAG | +< na na ohCS na (.) oedd MartínCS (y)n mynd nôl fi . |
nano.ADV nano.ADV ohoh.IM nano.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF Martínname ynPRT myndgo.V.INFIN nôlfetch.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM . | ||
no no, oh no, Martín came to get me. | ||
205 | MAG | +< oedd MartínCS (y)n mynd nôl fi oedd oedd oedd . |
oeddbe.V.3S.IMPERF Martínname ynPRT myndgo.V.INFIN nôlfetch.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF . | ||
Martín came to get me yes yes. | ||
328 | MAG | dw i isio mynd i nôl y (.) rysît rŵan i gael y tamoxifenoS . |
dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP nôlfetch.V.INFIN ythe.DET.DEF rysîtreceipt.N.M.SG rŵannow.ADV ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF tamoxifenotamoxifen.N.M.SG . | ||
I want to go and get that slip now to get the Tamoxifen. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.