500 | REB | dw i ddim gweld hi ers bod hi (y)n bedwar mis . |
dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S erssince.PREP bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT bedwarfour.NUM.M+SM mismonth.N.M.SG . | ||
I haven't seen her since she was four months. | ||
501 | REB | pan oedd hi (y)n bedwar mis . |
panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT bedwarfour.NUM.M+SM mismonth.N.M.SG . | ||
since she was four months old. | ||
525 | REB | ohCS mae IsabelCS (y)n sefyll tan ddechrau mis Mawrth . |
ohoh.IM maebe.V.3S.PRES Isabelname ynPRT sefyllstand.V.INFIN tanuntil.PREP ddechraubegin.V.INFIN+SM mismonth.N.M.SG MawrthMarch.N.M.SG . | ||
oh, Isabel is staying until the beginning of March. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.