PATAGONIA - Patagonia30
Instances of mi for speaker REB

270REBa mi ddywedodd CatiCS +"/.
  aand.CONJ miPRT.AFF ddywedoddsay.V.3S.PAST+SM Catiname .
  and Cati said:
272REB+" ond yn diwedd mi wnaeth hi deud bod nhw wedi (.) cael smotyn bach ar un asen .
  ondbut.CONJ ynPRT diweddend.N.M.SG miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP caelget.V.INFIN smotynspot.N.M.SG bachsmall.ADJ aron.PREP unone.NUM asenass.N.F.SG .
  but in the end she said that they'de had a little spot on one rib.
358REBacho(s) mi es i at iddi .
  achosbecause.CONJ miPRT.AFF esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S atto.PREP iddito_her.PREP+PRON.F.3S .
  because I went to her.
359REBa mi ddeudais i (.) SabrinaCS neu GwendaCS (.) o(eddw)n i ddim wedi deud yr enw (y)n iawn .
  aand.CONJ miPRT.AFF ddeudaissay.V.1S.PAST+SM ito.PREP Sabrinaname neuor.CONJ Gwendaname oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP deudsay.V.INFIN yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG ynPRT iawnOK.ADV .
  and i told Sabrina or Gwenda... I wasn't saying the name properly.
368REBmi ddywedodd hi +"/.
  miPRT.AFF ddywedoddsay.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S .
  she said:
396REBa mi ddeudodd o bod uh uh brawd arall hwnna +//.
  aand.CONJ miPRT.AFF ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S bodbe.V.INFIN uher.IM uher.IM brawdbrother.N.M.SG arallother.ADJ hwnnathat.PRON.DEM.M.SG .
  and he said that, er, his other brother...
410REBa wedyn (.) pan uh (.) oedden ni yn yr asadoS mi ddawson ni (y)n_ôl efo JaimeCS .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV panwhen.CONJ uher.IM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynin.PREP yrthe.DET.DEF asadobarbecue.N.M.SG miPRT.AFF ddawsoncome.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P yn_ôlback.ADV efowith.PREP Jaimename .
  and then when, er, we were in the asado, we came back with Jaime.
416REBachos oedd EirianCS yn chwilio am lle i mi a ddywedodd +"/.
  achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Eirianname ynPRT chwiliosearch.V.INFIN amfor.PREP lleplace.N.M.SG ito.PREP miI.PRON.1S aand.CONJ ddywedoddsay.V.3S.PAST+SM .
  because Eirian was looking for a space and he said:
422REBa mi ddeudodd JaimeCS sti +"/.
  aand.CONJ miPRT.AFF ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM Jaimename stiyou_know.IM .
  and Jaime said, you know:
427REBa buenoS mi es i a ElinorCS a Paulina_LeonoraCS .
  aand.CONJ buenowell.E miPRT.AFF esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S aand.CONJ Elinorname aand.CONJ Paulina_Leonoraname .
  and, so me and Elinor and Paulina Leonora went.
435REBa wedyn uh mi ddaeth uh CatiCS wedyn .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM miPRT.AFF ddaethcome.V.3S.PAST+SM uher.IM Catiname wedynafterwards.ADV .
  and then, er, Cati came later.
689REBtro diwetha mi (.) fuodd hi (y)r diwrnod cyn bod hi (y)n mynd .
  troturn.N.M.SG diwethalast.ADJ miPRT.AFF fuoddbe.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S yrthe.DET.DEF diwrnodday.N.M.SG cynbefore.PREP bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN .
  last time it was a day before she went.
758REBmi driais i eu gweld nhw i_gyd .
  miPRT.AFF driaistry.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S eutheir.ADJ.POSS.3P gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P i_gydall.ADJ .
  I tried to see them all.
762REBa [?] (.) mi ges i dipyn o siom gweld &m RaquelCS ar [/] ar y +/.
  aand.CONJ miPRT.AFF gesget.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP siomdisappointment.N.M.SG gweldsee.V.INFIN Raquelname aron.PREP aron.PREP ythe.DET.DEF .
  and I was a little disappointed to see Raquel on the...
913REBwel na mi ddôth FrancesCS greadures [?] a meddwl bwyta fan (y)na (he)fyd .
  welwell.IM nano.ADV miPRT.AFF ddôthcome.V.3S.PAST+SM Francesname greadurescreature.N.F.SG+SM aand.CONJ meddwlthink.V.INFIN bwytaeat.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV hefydalso.ADV .
  well no, Frances came, poor thing, and thought she'd eat there too.
1193REBachos mi ddeudodd AliciaCS ochr fi +//.
  achosbecause.CONJ miPRT.AFF ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM Alicianame ochrside.N.F.SG fiI.PRON.1S+SM .
  because Alicia next to me said...
1213REBa mi ddeudodd AliciaCS +"/.
  aand.CONJ miPRT.AFF ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM Alicianame .
  and Alicia said:
1273REBa hwyrach mi wna i brynu <yn y> [/] yn y TorinesaCS (y)chydig bach o (.) ensaladaS rusaS .
  aand.CONJ hwyrachperhaps.ADV miPRT.AFF wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S brynubuy.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF Torinesaname ychydiga_little.QUAN bachsmall.ADJ oof.PREP ensaladasalad.N.F.SG rusarussian.ADJ.F.SG .
  and maybe I'll buy some russian salad in the Torinesa [?]
1654REBmi ddeudodd hi +"/.
  miPRT.AFF ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S .
  she said:

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia30: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.