852 | REB | pan o(edde)n ni (y)n fach oe(dd) mam yn rhentu . |
panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT fachsmall.ADJ+SM oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG ynPRT rhenturent.V.INFIN . | ||
when we were young and mum was renting. | ||
858 | REB | mam siarad amdani ddi bod hi (y)n ddynes ei hunan . |
mammother.N.F.SG siaradtalk.V.INFIN amdanifor_her.PREP+PRON.F.3S ddishe.PRON.F.3S bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT ddyneswoman.N.F.SG+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S hunanself.PRON.SG . | ||
mum talking about her, that she kept to herself. | ||
1437 | REB | i le mam MathewCS . |
ito.PREP leplace.N.M.SG+SM mammother.N.F.SG Mathewname . | ||
to Mathew's mother's place. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.