4 | MAG | +< mae o (we)di bod dipyn welaist ti ? |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | he's been a few times you see? |
16 | MAG | +" ohCS mae MariCS (we)di mynd â golwg hen arni (he)fyd . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES Mariname wediafter.PREP myndgo.V.INFIN âwith.PREP golwgview.N.F.SG henold.ADJ arnion_her.PREP+PRON.F.3S hefydalso.ADV . |
| | oh Mari looks old as well. |
28 | MAG | ia achos <mae uh (..)> [/] mae uh (.) IsabelCS yn fan (a)cw yndy ? |
| | iayes.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES uher.IM maebe.V.3S.PRES uher.IM Isabelname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | yes because Isabel's over there isn't she? |
28 | MAG | ia achos <mae uh (..)> [/] mae uh (.) IsabelCS yn fan (a)cw yndy ? |
| | iayes.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES uher.IM maebe.V.3S.PRES uher.IM Isabelname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | yes because Isabel's over there isn't she? |
34 | MAG | mae hi (we)di mynd â bopeth draw i ComodoroCS . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN âwith.PREP bopetheverything.N.M.SG+SM drawyonder.ADV ito.PREP Comodoroname . |
| | she's taken everything over to Comodoro. |
64 | MAG | mae gyda hi ryw gymdoges ond mae honno (y)n chwarae bingoCS <trwy (y)r> [///] bob dydd . |
| | maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP hishe.PRON.F.3S rywsome.PREQ+SM gymdogesneighbour.N.F.SG+SM ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES honnothat.PRON.DEM.F.SG ynPRT chwaraeplay.V.INFIN bingobingo.E trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG . |
| | she has a neighbour but she plays bingo all... every day. |
64 | MAG | mae gyda hi ryw gymdoges ond mae honno (y)n chwarae bingoCS <trwy (y)r> [///] bob dydd . |
| | maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP hishe.PRON.F.3S rywsome.PREQ+SM gymdogesneighbour.N.F.SG+SM ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES honnothat.PRON.DEM.F.SG ynPRT chwaraeplay.V.INFIN bingobingo.E trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG . |
| | she has a neighbour but she plays bingo all... every day. |
75 | MAG | ohCS mae gyda ti jyrsi neis iawn . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP tiyou.PRON.2S jyrsisweater.N.M.SG neisnice.ADJ iawnvery.ADV . |
| | oh you have a lovely jersey. |
102 | MAG | +< mae gyda nhw dŷ yn NeuquénCS oes ? |
| | maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P dŷhouse.N.M.SG+SM ynin.PREP Neuquénname oesbe.V.3S.PRES.INDEF ? |
| | they have a house in Neuquén, don't they? |
116 | MAG | ie mae siŵr bod posib . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN posibpossible.ADJ . |
| | yes I'm sure it's possible. |
117 | MAG | mae hwn yn hir yli . |
| | maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynPRT hirlong.ADJ yliyou_know.IM . |
| | this is long, you know. |
128 | MAG | pwy fotor mae hi (we)di +//. |
| | pwywho.PRON fotorcar.N.M.SG+SM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP . |
| | which car has she... |
141 | MAG | +< ohCS mae un LindaCS yn neis hefyd ehCS ? |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES unone.NUM Lindaname ynPRT neisnice.ADJ hefydalso.ADV eheh.IM ? |
| | oh Linda's is nice as well isn't it? |
160 | MAG | ie mae un LindaCS yn neis hefyd . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES unone.NUM Lindaname ynPRT neisnice.ADJ hefydalso.ADV . |
| | yes, Linda's is nice too. |
171 | MAG | mae o fan (y)na . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | it's there. |
176 | MAG | &θ ohCS mae (y)n mynd â gymaint o amser . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP amsertime.N.M.SG . |
| | oh it takes so much time. |
196 | MAG | mae (y)n ofnadwy welaist ti ? |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT ofnadwyterrible.ADJ welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | it's awful, you see? |
239 | MAG | +< ohCS na mae (y)n iawn ehCS . |
| | ohoh.IM nano.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV eheh.IM . |
| | oh, no it's ok. |
243 | MAG | +< mae (y)n (..) denau . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT denauthin.ADJ+SM . |
| | she's thin. |
244 | MAG | mae (we)di mynd lawr . |
| | maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP myndgo.V.INFIN lawrdown.ADV . |
| | she's gone downhill. |
246 | MAG | mae o efo canser rŵan . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S efowith.PREP cansercancer.N.M.SG rŵannow.ADV . |
| | she has cancer now. |
247 | MAG | mae o (y)n edrych yn +... |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT edrychlook.V.INFIN ynPRT . |
| | it looks... |
306 | MAG | mae rywun +//. |
| | maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM . |
| | somebody... |
345 | MAG | mae hi wrthi (y)n yfed o ers pedair blynedd . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT yfeddrink.V.INFIN ohe.PRON.M.3S erssince.PREP pedairfour.NUM.F blyneddyears.N.F.PL . |
| | she's been taking it for four years. |
347 | MAG | +< a mae (y)n iawn ehCS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV eheh.IM . |
| | and she's ok. |
349 | MAG | +< mae hi (y)n iawn yndy . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT iawnOK.ADV yndybe.V.3S.PRES.EMPH . |
| | she's ok yes. |
360 | MAG | +< mae GwendaCS wedi mynd yn dew dew . |
| | maebe.V.3S.PRES Gwendaname wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ynPRT dewfat.ADJ+SM dewfat.ADJ+SM . |
| | Gwenda's become very fat. |
404 | MAG | a mae (y)na un arall <yn y> [/] yn y dyffryn hefyd oes ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM arallother.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG hefydalso.ADV oesbe.V.3S.PRES.INDEF ? |
| | and there's another in the valley as well isn't there? |
451 | MAG | +< ia (dy)na fo rŵan mae (y)n +//. |
| | iayes.ADV dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S rŵannow.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT . |
| | yes there we go now, it's... |
492 | MAG | mae o wedi mynd â golwg hen arno (he)fyd . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN âwith.PREP golwgview.N.F.SG henold.ADJ arnoon_him.PREP+PRON.M.3S hefydalso.ADV . |
| | he's started to look old too. |
519 | MAG | ahCS mae SebastiánCS yn gorffen . |
| | ahah.IM maebe.V.3S.PRES Sebastiánname ynPRT gorffencomplete.V.INFIN . |
| | ah, Sebastián's finishing. |
540 | MAG | mae EdwardCS yn fwy rŵan yndy ? |
| | maebe.V.3S.PRES Edwardname ynPRT fwymore.ADJ.COMP+SM rŵannow.ADV yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | Edward is bigger now, isn't he? |
559 | MAG | +< mae nghoes +//. |
| | maebe.V.3S.PRES nghoesleg.N.F.SG+NM . |
| | my leg is... |
560 | MAG | mae nghoesau i (y)n iawn heddiw . |
| | maebe.V.3S.PRES nghoesauleg.N.F.PL+NM ito.PREP ynPRT iawnOK.ADV heddiwtoday.ADV . |
| | my legs are ok today. |
583 | MAG | mae o (y)n ormod o be ti (y)n galw i MartínCS welaist ti ? |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ormodtoo_much.QUANT+SM ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S bewhat.INT tiyou.PRON.2S ynPRT galwcall.V.INFIN ito.PREP Martínname welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | it's too much, what do you call it, for Martín you see? |
584 | MAG | achos mae gyda MartínCS bethau i wneud xxx . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP Martínname bethauthings.N.M.PL+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | because Martín has things to do [...] |
602 | MAG | mae hi (y)n iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT iawnOK.ADV . |
| | she's ok. |
622 | MAG | +< mae MargaretCS wedi dod lawr rŵan a mae hi (we)di dod i eistedd (y)r ochr arall . |
| | maebe.V.3S.PRES Margaretname wediafter.PREP dodcome.V.INFIN lawrdown.ADV rŵannow.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP eisteddsit.V.INFIN yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG arallother.ADJ . |
| | Margaret has come down now and she's gone to sit on the other side. |
622 | MAG | +< mae MargaretCS wedi dod lawr rŵan a mae hi (we)di dod i eistedd (y)r ochr arall . |
| | maebe.V.3S.PRES Margaretname wediafter.PREP dodcome.V.INFIN lawrdown.ADV rŵannow.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP eisteddsit.V.INFIN yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG arallother.ADJ . |
| | Margaret has come down now and she's gone to sit on the other side. |
645 | MAG | mae LinaCS (we)di dod yn_ôl (he)fyd . |
| | maebe.V.3S.PRES Linaname wediafter.PREP dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV hefydalso.ADV . |
| | Lina's come back as well. |
646 | MAG | dw i (ddi)m yn gwybod lle mae hi (we)di bod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN llewhere.INT maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN . |
| | I don't know where she's been. |
655 | MAG | mae FabiánCS a (y)r wraig wedi mynd i MiamiCS . |
| | maebe.V.3S.PRES Fabiánname aand.CONJ yrthe.DET.DEF wraigwife.N.F.SG+SM wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Miaminame . |
| | Fabián and his wife have gone to Miami. |
697 | MAG | <mae (y)na> [//] <fydd (y)na> [//] fydd gyda ni bregeth dydd Sul RebecaCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM ynathere.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM gydawith.PREP niwe.PRON.1P bregethsermon.N.F.SG+SM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG Rebecaname . |
| | we're going to be having a sermon on Sunday Rebeca. |
708 | MAG | +< a wedyn mae (y)r uh &pre +/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | and then the er... |
710 | MAG | +< mae pregethwr (we)di gyrru mensajeS ddoe . |
| | maebe.V.3S.PRES pregethwrpreacher.N.M.SG wediafter.PREP gyrrudrive.V.INFIN mensajemessage.N.M.SG ddoeyesterday.ADV . |
| | a preacher sent a message yesterday. |
712 | MAG | +< mae o isio dod fyny . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S isiowant.N.M.SG dodcome.V.INFIN fynyup.ADV . |
| | he wants to come up. |
714 | MAG | +< mae o isio dod <i (y)r> [//] yr veinticincoS deS noviembreS . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S isiowant.N.M.SG dodcome.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF veinticincotwenty_five.NUM deof.PREP noviembreNovember.N.M.SG . |
| | he wants to come on the 25th November. |
722 | MAG | mae hi (y)n +/. |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT . |
| | she's... |
725 | MAG | mae hi (y)n athrawes Gymraeg . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT athrawesteacher.N.F.SG GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | she's a Welsh teacher. |
811 | MAG | mae Heulwen_AlvarezCS (.) yn hynach yndy ? |
| | maebe.V.3S.PRES Heulwen_Alvarezname ynPRT hynachold.ADJ.COMP yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | Heulwen Alvarez is older, isn't she? |
884 | MAG | mae (y)na un ohonyn nhw (we)di marw . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP marwdie.V.INFIN . |
| | one of them has died. |
888 | MAG | mae hi o +/. |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S . |
| | she's from... |
954 | MAG | mae (we)di cael mynd i (y)r orsedd cofia . |
| | maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP caelget.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF orseddGorsedd.N.F.SG+SM cofiaremember.V.2S.IMPER . |
| | he got to go to the chairing ceremony you know. |
988 | MAG | +< mae hi (he)fyd . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S hefydalso.ADV . |
| | her too. |
992 | MAG | mae hi (y)n rhoid rai bob blwyddyn . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT rhoidgive.V.INFIN raisome.PRON+SM bobeach.PREQ+SM blwyddynyear.N.F.SG . |
| | she gives some every year. |
1014 | MAG | mae hogyn HanaCS mynd i stydio flwyddyn nesa . |
| | maebe.V.3S.PRES hogynlad.N.M.SG Hananame myndgo.V.INFIN ito.PREP stydiostudy.V.INFIN flwyddynyear.N.F.SG+SM nesanext.ADJ.SUP . |
| | Hana's boy is going to study next year. |
1019 | MAG | +< mae (y)r ddau yndyn . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ddautwo.NUM.M+SM yndynbe.V.3P.PRES.EMPH . |
| | both are, yes. |
1030 | MAG | ia mae hogyn HanaCS mynd i stydio arquitecturaS . |
| | iayes.ADV maebe.V.3S.PRES hogynlad.N.M.SG Hananame myndgo.V.INFIN ito.PREP stydiostudy.V.INFIN arquitecturaarchitecture.N.F.SG . |
| | yes Hana's boy is going to study architecture. |
1073 | MAG | +< mae ReginaCS xxx +//. |
| | maebe.V.3S.PRES Reginaname . |
| | Regina has... |
1096 | MAG | +< ohCS mae (y)na amynedd efo ReginaCS . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV amyneddpatience.N.M.SG efowith.PREP Reginaname . |
| | oh, Regina has patience. |
1118 | MAG | ahCS lle mae o (y)n byw ? |
| | ahah.IM llewhere.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ? |
| | ah, where does he live? |
1138 | MAG | achos mae rywun wedi mynd gymaint o flynyddoedd i (.) dysgu gramáticaS a (dy)na fo . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM wediafter.PREP myndgo.V.INFIN gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM ito.PREP dysguteach.V.INFIN gramáticagrammar.N.F.S aand.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | because you spend so many years learning the grammar and that's it. |
1146 | MAG | +< yndy mae (y)n biti welaist ti ? |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES ynPRT bitipity.N.M.SG+SM welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | yes it's a pity, you see? |
1153 | MAG | mae MurielCS (we)di deu(d) (wr)tha fi (he)fyd welaist ti ? |
| | maebe.V.3S.PRES Murielname wediafter.PREP deudsay.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM hefydalso.ADV welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | Muriel has told me to, you see. |
1157 | MAG | a wedyn mae gwraig McDonaldCS a gwraig SamCS +/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES gwraigwife.N.F.SG McDonaldname aand.CONJ gwraigwife.N.F.SG Samname . |
| | and then McDonald's wife and Sam's wife... |
1180 | MAG | +< na mae AmyCS wedi mynd . |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES Amyname wediafter.PREP myndgo.V.INFIN . |
| | no, Amy's gone. |
1315 | MAG | lle mae (y)r uh bachgen bach briododd lle fues i yn ei briodas o ti (y)n cofio ? |
| | llewhere.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM bachgenboy.N.M.SG bachsmall.ADJ briododdmarry.V.3S.PAST+SM llewhere.INT fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S briodasmarriage.N.F.SG+SM oof.PREP tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN ? |
| | where it is the, er, little boy got married, where I was at his wedding, you remember? |
1343 | MAG | ohCS mae isio i (.) ti gael ryw ffrind sydd yn (.) gallu teithio &xa welaist ti ? |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES isiowant.N.M.SG ito.PREP tiyou.PRON.2S gaelget.V.INFIN+SM rywsome.PREQ+SM ffrindfriend.N.M.SG syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT gallube_able.V.INFIN teithiotravel.V.INFIN welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | oh you need to have a friend who's able to travel, you see? |
1367 | MAG | <mae hogyn> [/] mae hogyn MartinCS yn cael un_deg chwech yr (.) quinceS rŵan . |
| | maebe.V.3S.PRES hogynlad.N.M.SG maebe.V.3S.PRES hogynlad.N.M.SG Martinname ynPRT caelget.V.INFIN un_degten.NUM chwechsix.NUM yrthe.DET.DEF quincefifteen.NUM rŵannow.ADV . |
| | Martín's boy is going to be sixteen... fifteen now. |
1367 | MAG | <mae hogyn> [/] mae hogyn MartinCS yn cael un_deg chwech yr (.) quinceS rŵan . |
| | maebe.V.3S.PRES hogynlad.N.M.SG maebe.V.3S.PRES hogynlad.N.M.SG Martinname ynPRT caelget.V.INFIN un_degten.NUM chwechsix.NUM yrthe.DET.DEF quincefifteen.NUM rŵannow.ADV . |
| | Martín's boy is going to be sixteen... fifteen now. |
1425 | MAG | +< <&fe mae> [//] felly mae MathewCS (y)n mynd rŵan i Dulyn neu na(c) (y)dy ? |
| | maebe.V.3S.PRES fellyso.ADV maebe.V.3S.PRES Mathewname ynPRT myndgo.V.INFIN rŵannow.ADV ito.PREP Dulynname neuor.CONJ nacPRT.NEG ydybe.V.3S.PRES ? |
| | so is Mathew going to Dublin now or not? |
1425 | MAG | +< <&fe mae> [//] felly mae MathewCS (y)n mynd rŵan i Dulyn neu na(c) (y)dy ? |
| | maebe.V.3S.PRES fellyso.ADV maebe.V.3S.PRES Mathewname ynPRT myndgo.V.INFIN rŵannow.ADV ito.PREP Dulynname neuor.CONJ nacPRT.NEG ydybe.V.3S.PRES ? |
| | so is Mathew going to Dublin now or not? |
1490 | MAG | +< ia mae (y)na lot o drefi bach yn Sir_FônCS welaist ti ? |
| | iayes.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP drefitowns.N.F.PL+SM bachsmall.ADJ ynin.PREP Sir_Fônname welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | yes there are many little towns on Anglesey, you see? |
1519 | MAG | ia mae (y)na fwy o Gymraeg welaist ti ? |
| | iayes.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV fwymore.ADJ.COMP+SM oof.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | yes, there's more Welsh, you see? |
1583 | MAG | +< ond mae PeredurCS (we)di mynd i TrevelinCS i wneud y gwaith (y)ma . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES Peredurname wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Trevelinname ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | but Peredur's gone to Trevelin to do this work. |
1614 | MAG | achos mae [/] mae &e Maria_RochaCS (y)n mynd â bwyd iddi hi welaist ti ? |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Maria_Rochaname ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP bwydfood.N.M.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | because Maria Rocha takes her food, you see? |
1614 | MAG | achos mae [/] mae &e Maria_RochaCS (y)n mynd â bwyd iddi hi welaist ti ? |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Maria_Rochaname ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP bwydfood.N.M.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | because Maria Rocha takes her food, you see? |
1637 | MAG | +< mae MirandaCS (we)di gwella (y)n iawn welaist ti ? |
| | maebe.V.3S.PRES Mirandaname wediafter.PREP gwellaimprove.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | Miranda is better now, you see? |
1722 | MAG | +< fel mae <efo (y)r> [?] sefyllfa . |
| | fellike.CONJ maebe.V.3S.PRES efowith.PREP yrthe.DET.DEF sefyllfasituation.N.F.SG . |
| | as it is with the situation. |
1732 | MAG | mae LleucuCS yndy . |
| | maebe.V.3S.PRES Lleucuname yndybe.V.3S.PRES.EMPH . |
| | Lleucu has, yes. |