48 | REB | ac wedyn (ba)sai hi lot mwy hapus ar y lle (y)ma . |
| | acand.CONJ wedynafterwards.ADV basaibe.V.3S.PLUPERF hishe.PRON.F.3S lotlot.QUAN mwymore.ADJ.COMP hapushappy.ADJ aron.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | and she'd be a lot happier here then. |
416 | REB | achos oedd EirianCS yn chwilio am lle i mi a ddywedodd +"/. |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Eirianname ynPRT chwiliosearch.V.INFIN amfor.PREP lleplace.N.M.SG ito.PREP miI.PRON.1S aand.CONJ ddywedoddsay.V.3S.PAST+SM . |
| | because Eirian was looking for a space and he said: |
425 | REB | a tri lle oedd [?] . |
| | aand.CONJ trithree.NUM.M llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF . |
| | and there were three spaces. |
436 | REB | cael EirianCS cael lle iddi efo merch ElenaCS . |
| | caelget.V.INFIN Eirianname caelget.V.INFIN llewhere.INT iddito_her.PREP+PRON.F.3S efowith.PREP merchgirl.N.F.SG Elenaname . |
| | got Eirian a space with Elena's daughter. |
646 | MAG | dw i (ddi)m yn gwybod lle mae hi (we)di bod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN llewhere.INT maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN . |
| | I don't know where she's been. |
649 | REB | ohCS ar y lle (y)na yn bob man mae hi . |
| | ohoh.IM aron.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ynathere.ADV ynin.PREP bobeach.PREQ+SM manplace.N.MF.SG maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S . |
| | oh, she's everywhere on that place. |
853 | REB | y lle Denis_RobertsCS (.) yn y xxx . |
| | ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG Denis_Robertsname ynin.PREP ythe.DET.DEF . |
| | Denis Roberts' place in the [...] |
910 | REB | +" dw i (we)di cadw lle iddi . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP cadwkeep.V.INFIN llewhere.INT iddito_her.PREP+PRON.F.3S . |
| | I've saved her a place. |
914 | REB | ond gaeth hi ddim lle . |
| | ondbut.CONJ gaethget.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM lleplace.N.M.SG . |
| | but there was no room. |
915 | MAG | a be <yn lle> [/] yn fan (y)na uh ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT ynin.PREP llewhere.INT ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV uher.IM ? |
| | and what, there, er..? |
918 | MAG | wrth ochr lle (y)r steddfod neu ? |
| | wrthby.PREP ochrside.N.F.SG lleplace.N.M.SG yrthe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG neuor.CONJ ? |
| | by the Esiteddfod site or..? |
933 | REB | w o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod lle oedd hi . |
| | wooh.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S . |
| | ooh I didn't know where she was. |
938 | REB | bwrdd diwetha &ka gaeth hi lle . |
| | bwrddtable.N.M.SG diwethalast.ADJ gaethcaptive.ADJ+SM hishe.PRON.F.3S llewhere.INT . |
| | she got a space on the last table. |
940 | REB | achos oedd ClaraCS wedi sefyll heb lle (he)fyd . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Claraname wediafter.PREP sefyllstand.V.INFIN hebwithout.PREP lleplace.N.M.SG hefydalso.ADV . |
| | because Clara had been standing without a space too. |
1037 | MAG | mi aeth â fi i (y)r lle o (y)r insiwr(ans) +/. |
| | miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST âwith.PREP fiI.PRON.1S+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF lleplace.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF insiwransinsurance.N.M.SG . |
| | she took me to the insurance place... |
1118 | MAG | ahCS lle mae o (y)n byw ? |
| | ahah.IM llewhere.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ? |
| | ah, where does he live? |
1122 | MAG | ahCS wrth dy ochr lle ti ? |
| | ahah.IM wrthby.PREP dyyour.ADJ.POSS.2S ochrside.N.F.SG llewhere.INT tiyou.PRON.2S ? |
| | ah, next to your place? |
1124 | REB | a ti (y)n gwybod y lle cynta mae (y)r hogyn Paulina_LuísCS yn +/. |
| | aand.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG cyntafirst.ORD maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF hogynlad.N.M.SG Paulina_Luísname ynPRT . |
| | and you know the first place Paulina Luís' boy is... |
1136 | REB | mae hi isio sgwrsio lle bod hi (y)n anghofio . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S isiowant.N.M.SG sgwrsiochat.V.INFIN llewhere.INT bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT anghofioforget.V.INFIN . |
| | she wants to chat in case she forgets. |
1162 | REB | mae hi (y)n mynd i ryw dosbarth yn [//] uh lle oedden ni (y)n mynd efo AmyCS . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP rywsome.PREQ+SM dosbarthclass.N.M.SG ynPRT uher.IM llewhere.INT oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN efowith.PREP Amyname . |
| | she goes to some class in, er, where we used to go with Amy. |
1246 | MAG | yn lle ? |
| | ynin.PREP llewhere.INT ? |
| | where? |
1251 | MAG | +< lle GonzálezCS ? |
| | llewhere.INT Gonzálezname ? |
| | González' place? |
1314 | MAG | lle oedd y dafarn las . |
| | llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF dafarntavern.N.MF.SG+SM lasblue.ADJ+SM . |
| | where the blue pub was. |
1315 | MAG | lle mae (y)r uh bachgen bach briododd lle fues i yn ei briodas o ti (y)n cofio ? |
| | llewhere.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM bachgenboy.N.M.SG bachsmall.ADJ briododdmarry.V.3S.PAST+SM llewhere.INT fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S briodasmarriage.N.F.SG+SM oof.PREP tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN ? |
| | where it is the, er, little boy got married, where I was at his wedding, you remember? |
1315 | MAG | lle mae (y)r uh bachgen bach briododd lle fues i yn ei briodas o ti (y)n cofio ? |
| | llewhere.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM bachgenboy.N.M.SG bachsmall.ADJ briododdmarry.V.3S.PAST+SM llewhere.INT fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S briodasmarriage.N.F.SG+SM oof.PREP tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN ? |
| | where it is the, er, little boy got married, where I was at his wedding, you remember? |
1442 | REB | +< ond uh oedd y tŷ (y)na lle oedden nhw (y)n byw lle fues i a CatiCS (y)n sefyll oedd o ddim yn neis iawn . |
| | ondbut.CONJ uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG ynathere.ADV llewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN llewhere.INT fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S aand.CONJ Catiname ynPRT sefyllstand.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV . |
| | but, er, that house where they lived, where Cati and I stayed, wasn't very nice. |
1442 | REB | +< ond uh oedd y tŷ (y)na lle oedden nhw (y)n byw lle fues i a CatiCS (y)n sefyll oedd o ddim yn neis iawn . |
| | ondbut.CONJ uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG ynathere.ADV llewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN llewhere.INT fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S aand.CONJ Catiname ynPRT sefyllstand.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV . |
| | but, er, that house where they lived, where Cati and I stayed, wasn't very nice. |
1446 | REB | achos oedd o (y)n lle &m bach yn uchel (.) ac i (y)r stryd . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynin.PREP lleplace.N.M.SG bachsmall.ADJ ynPRT uchelhigh.ADJ acand.CONJ ito.PREP yrthe.DET.DEF strydstreet.N.F.SG . |
| | because it was a little high and onto the street. |
1475 | MAG | a lle maen nhw (y)n meddwl mynd i fyw ? |
| | aand.CONJ llewhere.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT meddwlthink.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM ? |
| | and where are they thinking of living? |
1487 | REB | a wedyn yn cael uh (.) ryw dŷ siŵr ar y lle &en ryw le fel (yn)a . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV ynPRT caelget.V.INFIN uher.IM rywsome.PREQ+SM dŷhouse.N.M.SG+SM siŵrsure.ADJ aron.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG rywsome.PREQ+SM leplace.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and then get some house I'm sure on the... somewhere like that. |
1507 | REB | a oedd o (y)n lle neis iawn . |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynin.PREP lleplace.N.M.SG neisnice.ADJ iawnvery.ADV . |
| | and it was a veyr nice place. |
1586 | REB | +< hi sydd ar y lle (y)ma . |
| | hishe.PRON.F.3S syddbe.V.3S.PRES.REL aron.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | she's here. |