414 | REB | +" mae gyda fi tri le . |
maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM trithree.NUM.M leplace.N.M.SG+SM . | ||
I have three places. | ||
928 | REB | oedd (y)na ddim digon o le . |
oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM digonenough.QUAN oof.PREP leplace.N.M.SG+SM . | ||
there wasn't enough room. | ||
1437 | REB | i le mam MathewCS . |
ito.PREP leplace.N.M.SG+SM mammother.N.F.SG Mathewname . | ||
to Mathew's mother's place. | ||
1487 | REB | a wedyn yn cael uh (.) ryw dŷ siŵr ar y lle &en ryw le fel (yn)a . |
aand.CONJ wedynafterwards.ADV ynPRT caelget.V.INFIN uher.IM rywsome.PREQ+SM dŷhouse.N.M.SG+SM siŵrsure.ADJ aron.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG rywsome.PREQ+SM leplace.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . | ||
and then get some house I'm sure on the... somewhere like that. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.