PATAGONIA - Patagonia30
Instances of fan for speaker MAG

28MAGia achos <mae uh (..)> [/] mae uh (.) IsabelCS yn fan (a)cw yndy ?
  iayes.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES uher.IM maebe.V.3S.PRES uher.IM Isabelname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV yndybe.V.3S.PRES.EMPH ?
  yes because Isabel's over there isn't she?
41MAGbiti (ba)sen nhw (we)di rhentu rywbeth fach yn fan hyn yn y sentar .
  bitipity.N.M.SG+SM basenbe.V.3P.PLUPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP rhenturent.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM fachsmall.ADJ+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynin.PREP ythe.DET.DEF sentarcentre.N.F.SG .
  it's a shame they didn't rent something small in the center here.
171MAGmae o fan (y)na .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  it's there.
473MAGohCS [//] ahCS diwrnod o blaen mi ddoson nhw fan hyn .
  ohoh.IM ahah.IM diwrnodday.N.M.SG oof.PREP blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG miPRT.AFF ddosoncome.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  oh, ah, the other day they came here.
915MAGa be <yn lle> [/] yn fan (y)na uh ?
  aand.CONJ bewhat.INT ynin.PREP llewhere.INT ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV uher.IM ?
  and what, there, er..?
1041MAG+< fan (y)na yn yr (.) xxx .
  fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP yrthe.DET.DEF .
  there in the [...]
1045MAG+< a wedyn mi ddôth â fi adre i fan hyn welaist ti ?
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF ddôthcome.V.3S.PAST+SM âwith.PREP fiI.PRON.1S+SM adrehome.ADV ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ?
  then she brought me home here, you see?
1163MAGahCS i fan (hyn)ny ?
  ahah.IM ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP ?
  oh, there?
1333MAG+< +, oedden nhw yn fan (y)na (he)fyd welaist ti ?
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV hefydalso.ADV welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ?
  they were there as well, you see?
1348MAG+< (y)r un peth ag yn fan hyn .
  yrthe.DET.DEF unone.NUM peththing.N.M.SG agwith.PREP ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  the same ar here.
1429MAG+< dod i fan hyn gynta .
  dodcome.V.INFIN ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP gyntafirst.ORD+SM .
  coming here first.
1549MAGoedden nhw (e)fo (y)r athrawes yn fan (yn)a i_fewn yn Sain_FfaganCS siarad Cymraeg trwy (y)r amser .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P efowith.PREP yrthe.DET.DEF athrawesteacher.N.F.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV i_fewnin.PREP ynin.PREP Sain_Ffaganname siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG .
  they were with the teacher in Sain Ffagan speaking Welsh all the time.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia30: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.