28 | MAG | ia achos <mae uh (..)> [/] mae uh (.) IsabelCS yn fan (a)cw yndy ? |
| | iayes.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES uher.IM maebe.V.3S.PRES uher.IM Isabelname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | yes because Isabel's over there isn't she? |
41 | MAG | biti (ba)sen nhw (we)di rhentu rywbeth fach yn fan hyn yn y sentar . |
| | bitipity.N.M.SG+SM basenbe.V.3P.PLUPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP rhenturent.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM fachsmall.ADJ+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynin.PREP ythe.DET.DEF sentarcentre.N.F.SG . |
| | it's a shame they didn't rent something small in the center here. |
42 | REB | +< rywbeth bach yn fan hyn ynde . |
| | rywbethsomething.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP yndeisn't_it.IM . |
| | something small here yes. |
107 | REB | +< mae BarriCS un o fan (y)na . |
| | maebe.V.3S.PRES Barriname unone.NUM oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | that's where Barri comes from. |
171 | MAG | mae o fan (y)na . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | it's there. |
365 | REB | ac yr hogan arall oedd (.) yn fan (y)na . |
| | acand.CONJ yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG arallother.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | and the other girl that was there. |
433 | REB | +< oedd hi fan hyn uh uh yn y fflat efo ni . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP uher.IM uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF fflatflat.N.F.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | she was here, er, in the flat with us. |
473 | MAG | ohCS [//] ahCS diwrnod o blaen mi ddoson nhw fan hyn . |
| | ohoh.IM ahah.IM diwrnodday.N.M.SG oof.PREP blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG miPRT.AFF ddosoncome.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | oh, ah, the other day they came here. |
538 | REB | +< fydd ddim gymaint (.) yn fan hyn . |
| | fyddbe.V.3S.FUT+SM ddimnot.ADV+SM gymaintso much.ADJ+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | there won't be as many here. |
619 | REB | +" dewch i ni fynd allan i gymryd &m bach o haul fan (y)na . |
| | dewchcome.V.2P.IMPER ito.PREP.[or].I.PRON.1S niwe.PRON.1P fyndgo.V.INFIN+SM allanout.ADV ito.PREP gymrydtake.V.INFIN+SM bachsmall.ADJ oof.PREP haulsun.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | let's go out and get some sun there. |
737 | REB | a wedi deud y basai fo (y)n (.) byw (.) yn hapus fa(n) (y)na . |
| | aand.CONJ wediafter.PREP deudsay.V.INFIN ythat.PRON.REL basaibe.V.3S.PLUPERF fohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT hapushappy.ADJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | and has said he'd be happy to live there. |
913 | REB | wel na mi ddôth FrancesCS greadures [?] a meddwl bwyta fan (y)na (he)fyd . |
| | welwell.IM nano.ADV miPRT.AFF ddôthcome.V.3S.PAST+SM Francesname greadurescreature.N.F.SG+SM aand.CONJ meddwlthink.V.INFIN bwytaeat.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV hefydalso.ADV . |
| | well no, Frances came, poor thing, and thought she'd eat there too. |
915 | MAG | a be <yn lle> [/] yn fan (y)na uh ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT ynin.PREP llewhere.INT ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV uher.IM ? |
| | and what, there, er..? |
916 | REB | +< bwrdd efo OliviaCS fan (y)na . |
| | bwrddtable.N.M.SG efowith.PREP Olivianame fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | a table with Olivia there. |
924 | REB | <oedd hi (we)di dod> [//] FrancesCS (we)di dod i gael (.) bwyd fan (y)na efo ni . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN Francesname wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM bwydfood.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | Frances had come there to have food with us. |
1003 | REB | a fan (y)na (y)n sydyn sylweddoli mai hi oedd hi . |
| | aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynPRT sydynsudden.ADJ sylweddolirealise.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS hishe.PRON.F.3S oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S . |
| | and then quickly realising that it was her. |
1038 | REB | +< ahCS fan (y)na . |
| | ahah.IM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | ah, there. |
1041 | MAG | +< fan (y)na yn yr (.) xxx . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | there in the [...] |
1045 | MAG | +< a wedyn mi ddôth â fi adre i fan hyn welaist ti ? |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF ddôthcome.V.3S.PAST+SM âwith.PREP fiI.PRON.1S+SM adrehome.ADV ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | then she brought me home here, you see? |
1119 | REB | +< fan (y)na . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | there. |
1121 | REB | fan (y)na mae o (y)n roid y dosbarth . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF dosbarthclass.N.M.SG . |
| | that's where he gives the lesson. |
1163 | MAG | ahCS i fan (hyn)ny ? |
| | ahah.IM ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP ? |
| | oh, there? |
1164 | REB | i fan (y)na mae hi (y)n mynd . |
| | ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | she goes there. |
1249 | REB | +< fan (y)na yn ymyl fi . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ymyledge.N.F.SG fiI.PRON.1S+SM . |
| | over there next to me. |
1333 | MAG | +< +, oedden nhw yn fan (y)na (he)fyd welaist ti ? |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV hefydalso.ADV welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | they were there as well, you see? |
1348 | MAG | +< (y)r un peth ag yn fan hyn . |
| | yrthe.DET.DEF unone.NUM peththing.N.M.SG agwith.PREP ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | the same ar here. |
1429 | MAG | +< dod i fan hyn gynta . |
| | dodcome.V.INFIN ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP gyntafirst.ORD+SM . |
| | coming here first. |
1443 | REB | achos oedd (y)na ddim [/] ddim [/] ddim [///] oeddet [?] ti (y)n (.) fan hyn i (y)r stryd . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM ddimnot.ADV+SM ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ito.PREP yrthe.DET.DEF strydstreet.N.F.SG . |
| | because there was no... you were here onto the street. |
1549 | MAG | oedden nhw (e)fo (y)r athrawes yn fan (yn)a i_fewn yn Sain_FfaganCS siarad Cymraeg trwy (y)r amser . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P efowith.PREP yrthe.DET.DEF athrawesteacher.N.F.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV i_fewnin.PREP ynin.PREP Sain_Ffaganname siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG . |
| | they were with the teacher in Sain Ffagan speaking Welsh all the time. |
1565 | REB | +< (ta)sai hi (y)n roid o fewn fan hyn (ba)sai fo ddim uh +... |
| | tasaibe.V.3S.PLUPERF.HYP hishe.PRON.F.3S ynPRT roidgive.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S fewnin.PREP+SM fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP basaibe.V.3S.PLUPERF fohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM uher.IM . |
| | if she'd put it in here, it wouldn't, er... |