PATAGONIA - Patagonia30
Instances of fan

28MAGia achos <mae uh (..)> [/] mae uh (.) IsabelCS yn fan (a)cw yndy ?
  iayes.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES uher.IM maebe.V.3S.PRES uher.IM Isabelname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV yndybe.V.3S.PRES.EMPH ?
  yes because Isabel's over there isn't she?
41MAGbiti (ba)sen nhw (we)di rhentu rywbeth fach yn fan hyn yn y sentar .
  bitipity.N.M.SG+SM basenbe.V.3P.PLUPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP rhenturent.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM fachsmall.ADJ+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynin.PREP ythe.DET.DEF sentarcentre.N.F.SG .
  it's a shame they didn't rent something small in the center here.
42REB+< rywbeth bach yn fan hyn ynde .
  rywbethsomething.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP yndeisn't_it.IM .
  something small here yes.
107REB+< mae BarriCS un o fan (y)na .
  maebe.V.3S.PRES Barriname unone.NUM oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  that's where Barri comes from.
171MAGmae o fan (y)na .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  it's there.
365REBac yr hogan arall oedd (.) yn fan (y)na .
  acand.CONJ yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG arallother.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  and the other girl that was there.
433REB+< oedd hi fan hyn uh uh yn y fflat efo ni .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP uher.IM uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF fflatflat.N.F.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P .
  she was here, er, in the flat with us.
473MAGohCS [//] ahCS diwrnod o blaen mi ddoson nhw fan hyn .
  ohoh.IM ahah.IM diwrnodday.N.M.SG oof.PREP blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG miPRT.AFF ddosoncome.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  oh, ah, the other day they came here.
538REB+< fydd ddim gymaint (.) yn fan hyn .
  fyddbe.V.3S.FUT+SM ddimnot.ADV+SM gymaintso much.ADJ+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  there won't be as many here.
619REB+" dewch i ni fynd allan i gymryd &m bach o haul fan (y)na .
  dewchcome.V.2P.IMPER ito.PREP.[or].I.PRON.1S niwe.PRON.1P fyndgo.V.INFIN+SM allanout.ADV ito.PREP gymrydtake.V.INFIN+SM bachsmall.ADJ oof.PREP haulsun.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  let's go out and get some sun there.
737REBa wedi deud y basai fo (y)n (.) byw (.) yn hapus fa(n) (y)na .
  aand.CONJ wediafter.PREP deudsay.V.INFIN ythat.PRON.REL basaibe.V.3S.PLUPERF fohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT hapushappy.ADJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  and has said he'd be happy to live there.
913REBwel na mi ddôth FrancesCS greadures [?] a meddwl bwyta fan (y)na (he)fyd .
  welwell.IM nano.ADV miPRT.AFF ddôthcome.V.3S.PAST+SM Francesname greadurescreature.N.F.SG+SM aand.CONJ meddwlthink.V.INFIN bwytaeat.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV hefydalso.ADV .
  well no, Frances came, poor thing, and thought she'd eat there too.
915MAGa be <yn lle> [/] yn fan (y)na uh ?
  aand.CONJ bewhat.INT ynin.PREP llewhere.INT ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV uher.IM ?
  and what, there, er..?
916REB+< bwrdd efo OliviaCS fan (y)na .
  bwrddtable.N.M.SG efowith.PREP Olivianame fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  a table with Olivia there.
924REB<oedd hi (we)di dod> [//] FrancesCS (we)di dod i gael (.) bwyd fan (y)na efo ni .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN Francesname wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM bwydfood.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV efowith.PREP niwe.PRON.1P .
  Frances had come there to have food with us.
1003REBa fan (y)na (y)n sydyn sylweddoli mai hi oedd hi .
  aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynPRT sydynsudden.ADJ sylweddolirealise.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS hishe.PRON.F.3S oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S .
  and then quickly realising that it was her.
1038REB+< ahCS fan (y)na .
  ahah.IM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  ah, there.
1041MAG+< fan (y)na yn yr (.) xxx .
  fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP yrthe.DET.DEF .
  there in the [...]
1045MAG+< a wedyn mi ddôth â fi adre i fan hyn welaist ti ?
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF ddôthcome.V.3S.PAST+SM âwith.PREP fiI.PRON.1S+SM adrehome.ADV ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ?
  then she brought me home here, you see?
1119REB+< fan (y)na .
  fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  there.
1121REBfan (y)na mae o (y)n roid y dosbarth .
  fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF dosbarthclass.N.M.SG .
  that's where he gives the lesson.
1163MAGahCS i fan (hyn)ny ?
  ahah.IM ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP ?
  oh, there?
1164REBi fan (y)na mae hi (y)n mynd .
  ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN .
  she goes there.
1249REB+< fan (y)na yn ymyl fi .
  fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ymyledge.N.F.SG fiI.PRON.1S+SM .
  over there next to me.
1333MAG+< +, oedden nhw yn fan (y)na (he)fyd welaist ti ?
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV hefydalso.ADV welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ?
  they were there as well, you see?
1348MAG+< (y)r un peth ag yn fan hyn .
  yrthe.DET.DEF unone.NUM peththing.N.M.SG agwith.PREP ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  the same ar here.
1429MAG+< dod i fan hyn gynta .
  dodcome.V.INFIN ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP gyntafirst.ORD+SM .
  coming here first.
1443REBachos oedd (y)na ddim [/] ddim [/] ddim [///] oeddet [?] ti (y)n (.) fan hyn i (y)r stryd .
  achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM ddimnot.ADV+SM ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ito.PREP yrthe.DET.DEF strydstreet.N.F.SG .
  because there was no... you were here onto the street.
1549MAGoedden nhw (e)fo (y)r athrawes yn fan (yn)a i_fewn yn Sain_FfaganCS siarad Cymraeg trwy (y)r amser .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P efowith.PREP yrthe.DET.DEF athrawesteacher.N.F.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV i_fewnin.PREP ynin.PREP Sain_Ffaganname siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG .
  they were with the teacher in Sain Ffagan speaking Welsh all the time.
1565REB+< (ta)sai hi (y)n roid o fewn fan hyn (ba)sai fo ddim uh +...
  tasaibe.V.3S.PLUPERF.HYP hishe.PRON.F.3S ynPRT roidgive.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S fewnin.PREP+SM fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP basaibe.V.3S.PLUPERF fohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM uher.IM .
  if she'd put it in here, it wouldn't, er...

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia30: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.