337 | MAG | wel blwyddyn a hanner sy ers pan dw i (we)di dechrau . |
welwell.IM blwyddynyear.N.F.SG aand.CONJ hannerhalf.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL erssince.PREP panwhen.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN . | ||
well, it's a year and a half since I've started. | ||
345 | MAG | mae hi wrthi (y)n yfed o ers pedair blynedd . |
maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT yfeddrink.V.INFIN ohe.PRON.M.3S erssince.PREP pedairfour.NUM.F blyneddyears.N.F.PL . | ||
she's been taking it for four years. | ||
824 | MAG | +< dw i (ddi)m (we)di gweld hi ers blynyddoedd ehCS . |
dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S erssince.PREP blynyddoeddyears.N.F.PL eheh.IM . | ||
I haven't seen her for years, eh. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.