23 | MAG | ei llygaid hi (y)n llownd o ddagrau trwy (y)r amser welaist ti ? |
| | eiher.ADJ.POSS.F.3S llygaideyes.N.M.PL hishe.PRON.F.3S ynPRT llowndfull.ADJ oof.PREP ddagrautears.N.M.PL+SM trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | her eyes are full of tears all the time, see? |
27 | REB | ond biti oedd &eler SaraCS (y)n deud mae (y)r um (.) ei merch hi &w yn [//] wedi wneud oedd hi (y)n meddwl peth gorau iddi . |
| | ondbut.CONJ bitipity.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF Saraname ynPRT deudsay.V.INFIN maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF umum.IM eiher.ADJ.POSS.F.3S merchgirl.N.F.SG hishe.PRON.F.3S ynPRT wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT meddwlthink.V.INFIN peththing.N.M.SG goraubest.ADJ.SUP iddito_her.PREP+PRON.F.3S . |
| | but it's a pity Sara was saying that her daughter did what she thought was best for her. |
54 | REB | ohCS dw i ddim yn gwybod <am be uh> [//] be wneith ei merch hi rŵan . |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN amfor.PREP bewhat.INT uher.IM bewhat.INT wneithdo.V.3S.FUT+SM eiher.ADJ.POSS.F.3S merchgirl.N.F.SG hishe.PRON.F.3S rŵannow.ADV . |
| | oh I don't know what her daughter will do now. |
253 | REB | +, â rywbeth ar ei chefn yn_does ? |
| | âwith.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM aron.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S chefnback.N.M.SG+AM yn_doesbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG ? |
| | ...has a problem with her back, doesn't she? |
378 | MAG | +< +, mynd i (y)r ysgol efo (e)i gilydd . |
| | myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG efowith.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S gilyddother.N.M.SG+SM . |
| | going to school together. |
444 | MAG | be oedd enw ei brawd hefyd ? |
| | bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF enwname.N.M.SG eihis.ADJ.POSS.M.3S brawdbrother.N.M.SG hefydalso.ADV ? |
| | what was her brother's name too? |
546 | REB | ohCS oedd IsabelCS (y)n deud bod nhw (y)n chwarae efo (e)i gilydd a mae (y)r hogan fach yn +//. |
| | ohoh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF Isabelname ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT chwaraeplay.V.INFIN efowith.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S gilyddother.N.M.SG+SM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM ynPRT . |
| | oh, Isabel was saying that they play together and the little girl... |
723 | REB | +< oedd AnnCS yn deud bod ei wraig o (he)fyd yn neis . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Annname ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S wraigwife.N.F.SG+SM ohe.PRON.M.3S hefydalso.ADV ynPRT neisnice.ADJ . |
| | Ann was saying his wife is nice too. |
742 | REB | gadael ei (.) uh plant rywbeth um . |
| | gadaelleave.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S uher.IM plantchild.N.M.PL rywbethsomething.N.M.SG+SM umum.IM . |
| | leave his children something, um... |
790 | REB | o(eddw)n i (y)n darllen be oedd ei hoff beth i wne(ud) +/. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT darllenread.V.INFIN bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF eiher.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES hofffavourite.ADJ bethwhat.INT ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | I was reading what her favourite thing was to do with... |
796 | REB | ohCS fydda i (y)n gorfod ei gymryd hi . |
| | ohoh.IM fyddabe.V.1S.FUT+SM iI.PRON.1S ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN eiher.ADJ.POSS.F.3S gymrydtake.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S . |
| | oh I'll have to take her. |
843 | REB | a mae hi (y)n cadw ei hunan yn denau . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT cadwkeep.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S hunanself.PRON.SG ynPRT denauthin.ADJ+SM . |
| | and she keeps herself very thin. |
858 | REB | mam siarad amdani ddi bod hi (y)n ddynes ei hunan . |
| | mammother.N.F.SG siaradtalk.V.INFIN amdanifor_her.PREP+PRON.F.3S ddishe.PRON.F.3S bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT ddyneswoman.N.F.SG+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S hunanself.PRON.SG . |
| | mum talking about her, that she kept to herself. |
859 | REB | ei gŵr hi (y)n gweithio (y)n ComodoroCS . |
| | eiher.ADJ.POSS.F.3S gŵrman.N.M.SG hishe.PRON.F.3S ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP Comodoroname . |
| | her husband worked in Comodoro. |
872 | REB | ac oedd ei gŵr hi (y)n dod bob hyn a hyn . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF eiher.ADJ.POSS.F.3S gŵrman.N.M.SG hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN bobeach.PREQ+SM hynthis.PRON.DEM.SP aand.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP . |
| | and her husband would come every now and again. |
1166 | REB | dw i (y)n credu bod ei (.) thad hi yn fet . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN eiher.ADJ.POSS.F.3S thadfather.N.M.SG+AM hishe.PRON.F.3S ynPRT fetbet.N.M.SG+SM . |
| | I think her father's a vet. |
1256 | REB | maen nhw wedi ei dorri fo a phopeth . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S dorribreak.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S aand.CONJ phopetheverything.N.M.SG+AM . |
| | they've cut it and everything. |
1315 | MAG | lle mae (y)r uh bachgen bach briododd lle fues i yn ei briodas o ti (y)n cofio ? |
| | llewhere.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM bachgenboy.N.M.SG bachsmall.ADJ briododdmarry.V.3S.PAST+SM llewhere.INT fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S briodasmarriage.N.F.SG+SM oof.PREP tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN ? |
| | where it is the, er, little boy got married, where I was at his wedding, you remember? |
1643 | MAG | +< fuest ti ddim yn ei phenblwydd hi ? |
| | fuestbe.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT eiher.ADJ.POSS.F.3S phenblwyddbirthday.N.M.SG+AM hishe.PRON.F.3S ? |
| | were you not at her birthday? |
1645 | REB | wnes i ddim cofio am ei phenblwydd hi . |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM cofioremember.V.INFIN amfor.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S phenblwyddbirthday.N.M.SG+AM hishe.PRON.F.3S . |
| | I didn't remember about her birthday. |