68 | MAG | +< (dy)dy GwenCS ddim wedi arfer â pethau fel (yn)a (.) &=laugh . |
dydybe.V.3S.PRES.NEG Gwenname ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP arferuse.V.INFIN âwith.PREP pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV . | ||
Gwen isn't used to things like that. | ||
1395 | MAG | +< (dy)dy hi (ddi)m yn nabod EmilyCS ehCS ? |
dydybe.V.3S.PRES.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN Emilyname eheh.IM ? | ||
she doesn't know Emily, no? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.