916 | REB | +< bwrdd efo OliviaCS fan (y)na . |
bwrddtable.N.M.SG efowith.PREP Olivianame fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . | ||
a table with Olivia there. | ||
935 | REB | cerdded a cerdded bwrdd arall i (y)r bwrdd arall . |
cerddedwalk.V.3S.IMPER aand.CONJ cerddedwalk.V.INFIN bwrddtable.N.M.SG arallother.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG arallother.ADJ . | ||
walking from table to table. | ||
935 | REB | cerdded a cerdded bwrdd arall i (y)r bwrdd arall . |
cerddedwalk.V.3S.IMPER aand.CONJ cerddedwalk.V.INFIN bwrddtable.N.M.SG arallother.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG arallother.ADJ . | ||
walking from table to table. | ||
938 | REB | bwrdd diwetha &ka gaeth hi lle . |
bwrddtable.N.M.SG diwethalast.ADJ gaethcaptive.ADJ+SM hishe.PRON.F.3S llewhere.INT . | ||
she got a space on the last table. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.