820 | MAG | mi briododd yn ifanc iawn . |
miPRT.AFF briododdmarry.V.3S.PAST+SM ynPRT ifancyoung.ADJ iawnvery.ADV . | ||
she married very young. | ||
1315 | MAG | lle mae (y)r uh bachgen bach briododd lle fues i yn ei briodas o ti (y)n cofio ? |
llewhere.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM bachgenboy.N.M.SG bachsmall.ADJ briododdmarry.V.3S.PAST+SM llewhere.INT fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S briodasmarriage.N.F.SG+SM oof.PREP tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN ? | ||
where it is the, er, little boy got married, where I was at his wedding, you remember? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.